Месть по наследству (СИ) - Светлана Ферро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От незнакомца же хоть и пахло дорожной пылью и потом, как от любого другого путника, но не противно, волнующе и немного смешивалось с незнакомым пряным ароматом.
— Отлично, — ворвался в её мысли голос брата. — И как я должен объяснить своим людям, в кого не надо стрелять?
— Он еще очень большой, такой же, как главарь наемников. Огромный просто.
— Большой и смуглый… Ладно, разберёмся. Думаю, если он издалека прибыл, то по одежде как-нибудь отличается. Постой-ка, раз он хорошо знаком с Шергом, то и держаться будет рядом с ним. Проще вычислить. Но, чтобы он не оказался на пути стрелы, придется посадить людей по обе стороны дороги. Побережём твоего спасителя.
— Спасибо.
— Так я несу стрелы? Мне пяток всего и нужен.
— Хорошо.
— А ты сегодня же отправишься к Марге.
— Ну уж нет. Я с ума сойду, дожидаясь известий.
— Ты зря волнуешься, мне дороги мои люди. Мы не будем лезть в схватку. Отстреляемся с разных направлений и уйдем тропами. Наёмники хода через болота не знают. Если так волнуешься, хотя бы к дороге не лезь, подожди на тропе в глубине леса.
— Нет, — твердо ответила Яра. — Я буду с вами. Я должна видеть.
Сказано это было так жёстко и уверенно, что Алар открыл рот и закрыл его, так и не найдя слов для ответа, пошел за колчаном. Что тут поделаешь? Единственный человек в этом лагере, которому он не мог приказать, это слабая женщина, девушка, еще почти девочка, его обожаемая сестра.
Яра закончила со стрелами и поднялась, по-прежнему сжимая голову змеи в руке.
— Ты куда её? — с отвращением глядя на тварь, спросил брат.
— Отнесу в лес подальше и отпущу, — она засмеялась, видя его перекошенное лицо. — Змея не так страшна, как некоторые люди, — и ушла.
Арго, держа дистанцию, поплёлся за хозяйкой.
Глава 5. Нападение на караван
Встали рано. До замка всего один дневной перегон, и пройти его надо до темноты.
Дару очень не хотелось покидать то место, где он встретил необычную девушку. Казалось, как только он уедет отсюда, она снова появится в трактире, спокойно, никого не опасаясь, а у него больше не будет шансов её увидеть. Глупости, конечно. Вряд ли этот трактир единственное место, где она бывает.
Леса здесь простираются на огромные пространства. Много селений и много троп, по которым люди идут за помощью в лесную чащу. Где-то там в чащобе живет ведьма, и с ней изящная зеленоглазая мао, дочь ли, внучка ли.
Дар вспомнил сказы про оборотней, и ему примерещилась старуха у очага, а рядом на возвышении жмурящаяся от тепла мао. В этих краях никто и никогда не видел подобных животных, поэтому иного названия, кроме привычного мао ему в голову не приходило.
На Востоке Дар несколько раз видел их, когда приходилось бывать в домах желтолицых вельмож. Обычно мао возлежали на бархатных подушечках. Иногда снисходили до того, чтобы пройтись перед гостями, могли подойти, но по собственному желанию, и никогда по призыву человека. Гордые и независимые.
Дар вздохнул. Надо ехать. Известия об отце, отвоевавшем родовое гнездо, требовали его возвращения. Поэтому прямо сейчас он не мог начать поиски девушки, но решение принял. Он использует все ресурсы, которые даёт ему новое положение и обязательно найдёт её. На сердце стало немного легче.
Дар спустился в обеденный зал трактира. Рамир сидел на том же месте, что и вчера вечером, перед ним уже дымилась на круглой чугунной сковороде яичница, и на доске лежала гора наструганного сыровяленого мяса. Рам увлеченно рвал белыми зубами один из кусков.
— Сейчас тебе яичницу принесут, — невнятно известил он, продолжая жевать мясо.
Дар оглядел стол. Все переживания последних двух дней уступили место здоровому аппетиту воина.
Открылась дверь, ведущая во двор. Вошли Шерг и Вегард. Последний был мрачен, шёл с явной неохотой, как бык, чувствующий, что его тащат на бойню.
Предыдущим днем наёмники уезжали встречать караван на подходах к селению, а вечером в трактире было многолюдно, и Дар умудрился ни разу не пересечься с недавним противником.
Но Алиас предупредил, что до отъезда они должны непременно наладить отношения. Деваться было некуда. Дар не сдвинулся с места, только голову поднял, посмотрел на наёмника холодно. Он не испытывал большого желания участвовать в церемонии представления. И Шерг не стал затягивать процедуру.
— Ваше сиятельство, перед вами Вегард — лучший воин вашего отца, моя правая рука в гарнизоне замка. Вегард — Дарвиг Шагрен, наследник графа, и член семьи, которой вы верой и правдой служите уже шесть лет.
Поморщились оба. Дар на обращение «ваше сиятельство», к которому он ещё не привык, Вегард, помня о своём поражение, пятном лёгшем на репутацию лучшего воина.
Дар разрядил обстановку просто и прямолинейно. Сказал с лёгкой надменностью, обращаясь к Шергу, но глядя Вегарду прямо в лицо.
— К чему эти церемонии, Алиас. Ну была стычка двух слегка выпивших мужчин. Не знаю, поладим ли мы в мирной жизни, но, если на нас нападут, спину друг другу прикроем.
Вегард дернул уголком рта. Сложно было понять, согласен он с Даром или сомневается в его словах. Но голову наклонил в знак примирения.
Напряжение спало. Шерг знал, что делает. Когда впереди опасная дорога, все воины должны действовать заодно. Любые распри могут в тяжёлый момент привести к поражению.
Дорога сузилась, заросли подступили с обеих сторон. Еще на подходе к этому отрезку пути Шерг предупредил, что предыдущий караван был ограблен именно здесь.
Дар оценил: удобное место для засады, если противник соберётся в рукопашную. Наёмники заметно подобрались. Стихли разговоры. Несколько человек взяли наизготовку арбалеты. Остальные вытащили мечи из ножен. Распределились вдоль каравана. Арбалетчики в глубине, мечники ближе к краю.
Дар, однако, не чувствовал опасности. Он еще вчера переговорил с Шергом и выяснил, что до сих пор караваны охранялись слабо. Сегодня впервые помимо удвоенной стражи торговцев сопровождает отряд опытных наёмников. Вряд ли бандиты рискнут пойти на близкий контакт с профессиональными убийцами. Воину десяток простолюдинов на один зубок.
Мысль, что разбойники могут не знать