- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Имперский вояж - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Предлагаю обсудить подробности предстоящего сражения, — заявил старший лейтенант Савато. Как командир первого взвода, Савато фактически выполнял на корабле функции офицера-оперативника.
— Нет, — Панер покачал головой. — Мы предложим им сдаться. Согласятся — обрушимся на них, как снежный ком на голову, откажутся — закидаем бомбами, а затем обрушимся… Примерно так. Сам приказ выпустим, я думаю, через пару часов.
— Неужели это так необходимо? — Элеонора не могла скрыть удивления. — Я считала, что вы — Бронзовый батальон, а не орда захватчиков. По-моему, ваша обязанность — защищать принца, а не отвоевывать планеты у святош. Пока мы на орбите, может быть, стоит дождаться подкрепления, а затем уж принимать конкретные решения?
Панер на секунду остолбенел.
— Да, сударыня. Мы могли бы, конечно… — нашелся он наконец. — Но, мне кажется, если серьезней на все это взглянуть… Представьте себе, что вы — военная база и перед вами маячит этакая неизвестная махина вроде нашего корабля. В таких случаях обычно бывает — кто кого. Короче, я предпочел бы уничтожить базу.
— Чтобы оставить крейсер без подкрепления? — спросил Роджер.
— Да, ваше высочество. Кстати, вполне возможно, что какой-нибудь корабль его уже прикрывает… просто нам он пока не виден, — заметил Панер.
— Ваше высочество собирается принять участие в атаке? — вкрадчиво прозвучал голос Красницкого.
— Да! — мгновенно выпалил Роджер, словно ожидал вопроса. Он весь сиял при мысли, что наконец-то вырвется с корабля.
— Нет, — с чувством отреагировали Панер и О'Кейси, причем было неясно, чей голос прозвучал более выразительно. Посмотрев друг на друга, они уставились на принца, словно львы, охраняющие ворота. Элеонора даже привстала из-за стола, пытаясь поймать взгляд Роджера, с решительным видом глядевшего на Красницкого.
— Нет, — решительно повторила она.
— Но почему? — От собственного лепечущего голоса принца даже передернуло внутри. — Уж я сам за себя решу.
— Это слишком опасно, — резко оборвала его О'Кейси. — Сама мысль нелепа!
— Мои люди не смогут при этом оберегать вас, ваше высочество. — Панер выразительно повел рукой.
— Мои люди, — обиженно произнес принц. Его коробило от собственного тона, но он не знал, как выразиться иначе. — Это мои люди, капитан. Я командир батальона, и вы у меня в подчинении. — Нервничая, Роджер пытался разгладить свои экзотические, непослушные кудри. Ирония, смешанная с изрядной долей сарказма, исказила лицо Панера. Сцепив пальцы и демонстративно откинувшись на спинку стула, он бесстрастно рассматривал шевелюру Роджера.
— Какие будут приказания?
Горячась, Роджер уже готов был выразить протест против ущемления его законных прав, но неожиданная реплика Панера застала его врасплох, и Роджер так и застыл с открытым ртом. Какие он должен отдавать приказы и хочет ли он вообще что-либо приказывать — об этом Роджер, естественно, даже не задумывался. Он просто хотел, чтобы с ним советовались, чтобы обращались как со взрослым, как, черт возьми, с командиром батальона, а не с каким-то придатком, с этакой важной, но никому не нужной персоной, которую следует охранять. Неожиданно перед мысленным взором принца предстал образ пехотинца, одного из тех двух телохранителей; пехотинца без скафандра, сидящего на его груди и натягивающего на него вакуумный костюм, чтобы спасти ему жизнь. И Роджер почувствовал, что таким дурацким поведением сам загнал себя в угол. Но вдруг его осенило: он вспомнил, что в критической ситуации на помощь всегда может прийти собственный чип, тем более с таким суперпроцессором, как у него…
Собравшись с мыслями, Роджер продолжал уже спокойно:
— Хорошо, капитан. Я полагаю, что пора приступить к составлению приказа, пока экипаж готовит шаттлы. Для начала следует составить список тех, кто примет участие в операции.
Мельком взглянув на Элеонору, принц заметил, как та недоуменно переглянулась с офицерами.
— У вас что-нибудь еще, капитан Красницкий?
— Нет, ваше высочество. Пожалуй, это все.
— Прекрасно. Что ж, приступим?
Красницкий взглянул на Панера, тот согласно кивнул в ответ.
Глава 6
“Принц Роджер, вас просят пройти на капитанский мостик. Принц Роджер, вас просят…”
Сообщение, пришедшее по селектору и продублированное сигналом в чип, застало Роджера в самый неподходящий момент. Он примерял защитный костюм, а дело не клеилось.
Решение, принятое в результате горячей дискуссии, состояло в следующем: хотя Роджеру и не дозволялось быть в первом эшелоне и “брать на абордаж” портовые укрепления, предполагалось, что он, вместе со средствами технической поддержки, прибудет попозже. Конечно, принц считал, что одержал этим лишь половину победы, но, по крайней мере, ему льстило уже одно то, что в него, может быть, будут стрелять враги. Вот почему Панер и распорядился подобрать принцу соответствующее снаряжение. Роджер догадывался, что главным стремлением капитана было обеспечить столь важной персоне максимально возможную безопасность.
Однако доспехи, которые примерял принц, явно не предполагали наличие у их владельца такой экстравагантной шевелюры. И вот, здрасьте вам, примерку приходилось, по-видимому, прервать: чувствуя себя не в своей тарелке, Роджер поглядывал на стоящего рядом оружейника, что-то бурчащего в селектор.
Найти хорошего оружейника-костюмера всегда было значительно сложнее, чем отыскать, скажем, хорошего охранника, так как поведение первых подчинялось известному принципу: “ничего не вижу, ничего не хочу знать”. Оружейники отбирались с гораздо меньшим пристрастием, чем телохранители, так как главным и единственным критерием отбора являлась их компетентность, желательно исчерпывающая. Поскольку добровольцами эта братия не славилась, наиболее мастеровитых зачисляли в добровольцы по принуждению. Это и приводило порой к появлению того сорта людей, с которыми Роджер, если мягко сказать, общался с огромным трудом, а если грубо — на дух не переносил.
— И что я должен с этим делать? — Принц с раздражением рассматривал свою застывшую в неестественной позе руку с громоздкой рукавицей-латой на конце.
По-видимому, в механизме что-то сломалось, и оружейник ломал голову, что же это могло быть.
— Сию минуту, ваше высочество, — тонким голоском проговорил мастер, на бирке которого значилось имя — Поертена. — Сейчас мы принесем “долбаный” консервный нож и вырежем вас оттуда.
Смуглый, худощавый сержант Поертена говорил с малознакомым пинопанским акцентом, так что в первое мгновение Роджеру пришлось поднапрячься, чтобы уяснить, о чем, собственно, тот вещает. Пинопа — страна сплошных архипелагов и тропических озер. И озера, и архипелаги — все это создавалось эмигрантами и дезертирами, не пожелавшими участвовать в Драконовских войнах в первую волну колонизации Юго-Восточной Азии. Хотя официальным языком планеты давно уже являлся классический английский, пинопанец вырос, очевидно, не в английской семье. Несмотря на акцент, Роджеру показалось, что он правильно перевел слово “долбаный”, правда относительно остальной части фразы подумал, что ослышался.
— Может, позвонить им и сказать, что я занят? — спросил Роджер, не представляя себе, как его вытащат из ломаных доспехов за такой короткий отрезок времени. В исправном состоянии костюм, скрепленный изрядным количеством швов, распахивался довольно быстро — достаточно было найти нужную кнопочку. Так как броня, по-видимому, была испорчена основательно, оружейник заблокировал или просто отключил большую часть ручек управления. Оставалась, правда, альтернатива: либо вырубить ток в несколько сотен ампер, либо до умопомрачения долбить броню кулаком. Но почему-то ни одна из этих возможностей Поертену не воодушевляла. Получалось, что, для того чтобы освободить принца, следовало снова честно и аккуратно подсоединить все контакты.
— Минуточку, ваше высочество. Сейчас я вас освобожу. Скажите им, что будете минут через десять. И добавьте, что эти “долбаные” скафандры годятся разве что в металлолом. — При этих словах мастер повернулся и стал копошиться в груде висевших у стены доспехов, добрая половина которых требовала починки.
Оружейник прошел в другой конец помещения и достал из ящика для инструментов громадный гаечный ключ, чуть ли не с метр длиной. Подтащив тяжеленную железяку к обездвиженному, закованному в броню принцу, мастер заглянул тому прямо в глаза.
— Сейчас, ваше высочество, — Поертена нервно оскалился. — Потерпите чуть-чуть.
Оружейник сделал многообещающий замах и, хрюкнув от натуги, словно кузнец молотом, со всего размаху жахнул ключом по левому верхнему бицепсу скафандра. Роджер внутренне сжался, ожидая неизбежного, но, к его удивлению, единственным результатом сокрушительного удара, вызвавшего не очень приятную вибрацию, явилось то, что соединение бронированной руки с плечом скафандра ослабло. Самой хромированной броне было хоть бы что; чего нельзя было сказать о Поертене: с трудом удержав падающий “молот”, он долго потом тряс руками.