Дело Кинг Тута. детектив - Сергей Долженко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда мне знать, Юрий Николаевич? За день до неожиданного контракта я еще работал вышибалой в клубе на Тверской. Да и сейчас там числюсь, взял административный отпуск на две недели.
– Ваши слова трудно проверить – СИМ-карта из вашего телефона исчезла, – задумчиво произнес Караваев. – Скажите, вы ничего не слышали об ушебти?
– О чем, о чем? – не понял «насильник».
Недаром говорят, лучший способ не выдать тайну – это не знать ее вовсе. Если бы в глазах арестанта промелькнуло хоть на долю секунды напряжение, то события развернулись бы далеко не в лучшую сторону для приезжего детектива. Но он действительно никогда в жизни не слышал этого слова и даже не был уверен, правильно ли его разобрал.
– Как вы сказали? Я плохо понимаю английский, вернее, ни черта в нем не разбираюсь.
– Забудем, – сказал Караваев. – Извините, далеко за полночь, и я спутал вас с другим клиентом. То, что вас подставили – очевидно. Многое в моей практике было, но в первый раз сталкиваюсь с русским туристом, который в первый же день приезда накидывается на беззащитную английскую девушку и сладострастно ее насилует. Это ведь история для первых полос столичных газет. Английская полиция также это понимает и также не желает огласки. Я только что говорил с капитаном. Он не знает, кто вас подставил, но не хочет, чтобы на его территорию русские мафиози устраивали свои грязные разборки. Поэтому он предложил немедленно вывезти вас в аэропорт и посадить под контролем его людей на ближайший рейс.
– Те самые штатские?
– Да, это сотрудники отдела нравов, которые выследили вас. И мне будет легче – не придется впутывать консульство в эту историю. Пресса растерзает нас на части.
– Вот-вот, я помогу вам избежать крупного дипломатического скандала! – закинув ногу на ногу, самодовольно сказал Точилин.
Юрий Николаевич усмехнулся столь простодушной наглости.
– Хорошо. Сидите спокойно, я обговорю формальности.
Он вышел, в комнату заглянул молоденький полицейский:
– Mikki, captain ask you, how long you will to occupy a recreation room? He offered you get out in the nearest pub with yours fucking Russian friends or go home and sleeping!26
– O’key, o’key, just a moment!27
Когда парни в штатском сажали русского насильника в машину, заботливо придерживая его за макушку, Караваев спросил:
– Нет, все-таки интересно, в дверь ломятся, а вы… того, продолжаете свое черное дело.
– А что мне еще оставалось? – пожал плечами давно протрезвевший детектив. – Так и так бы подставили. Она знала, на что идет, а я люблю экстрим…
– Смотрите, как бы ваша любовь к экстриму вас не подвела.
Прежде чем захлопнулась дверца, Точилин успел глянуть в лицо адвоката, но ни тени угрозы не промелькнуло в нем, одна озабоченность.
Оставив позади себя кривые и запутанные улочки Восточного Лондона, полицейская машина, увлекаемая мощным форсированным движком, вырвалась на гладкое, глянцево блестевшее полотно шоссе, ведущего к аэропорту Хитроу. Мелькали на обочине широкие щиты дорожных указателей, навстречу тянулся редкий поток машин, из динамика MPEG-проигрывателя неслись сонные звуки сентиментальной песенки, перебиваемые шипением служебной радиостанции.
Начинающий детектив находился в превосходном настроении. Ему жутко повезло. Выйти целым и невредимым из такой передряги! Как он сам не догадался, что появление русского маньяка в Лондоне вызовет грандиозный скандал. Их и так немало в отношениях между Великобританией и Россией: Ахмед Закаев, Литвиненко, еще и Точилин! Он вполне мог потребовать приличную сумму в качестве моральной компенсации… Но с другой стороны как эта женщина оказалась в его номере? Полицейские точно знали, куда им ломиться. Явная подстава. И тем, кто ее организовал, наплевать на международный скандал. Хорошо, что юрист попался толковый, да и организаторы явно не учли, что английские копы точно так же берегут отчетность, как и русские менты. Им тоже сенсаций не надо…
Видимо, после напряжения последних часов началось полное расслабление… реласакция, как говаривал его приятель по школе милиции Костя Антропов, знаток иностранных языков, когда они часами парились в сауне… И все мечтал об рекрейшине – отпуске.
От припомненного словечка Диму продернуло, точно электрическим током. Он только что слышал это слово. Да, от копа, что заглянул к ним в комнату. Что он сказал? Господи, мама ведь ему говорила, учи английский, человеком станешь… А он из школы, кроме pen и pencil ничего не вынес. Рэкрейшн руум, – сказал тот коп. Нет, все-таки были в его памяти иностранные словечки, да как много, оказывается. Руум – это комната, всякий дурак знает, если окончательно не пропил свои мозги. Рекреация – отпуск, отдых. Еще он сказал «fucking Russian friends». Тоже в переводе не нуждается. Типа – долбанные русские друзья. Постой, на дверях комнаты как раз была табличка «recreation room». Комната отдыха!
Он даже дыхание задержал, бросив взгляд на каменный подбородок полицейского в гражданке, сидящего рядом. А не странно ли это, мистер Точилин, что перед тем, как вывели из машины, еще на улице, отомкнули наручники, затем завели прямиком в комнату отдыха. Да если бы он был настоящим русским преступником, на него сбежались поглазеть все свободные от дежурства менты! И мистер Караваев в первом часу ночи прибыл в участок всего лишь спустя двадцать минут, точно живет по-соседству…
Фары выхватили тонкий силуэт молодой женщины, стоявшей рядом с машиной на обочине. Мелькнули рыжие волосы, золотистого цвета плащ…. Мелькнули и пропали.
Труднее всего было закинуть якобы неловким движением свой сотовый телефон из нагрудного кармана в пространство между первыми сидениями.
– Сори, экскъюз ми… Я сам… о кей? – и полез между сидениями.
До телефона не дотянулся, зато дотянулся до рукоятки ручного тормоза. Резко рванул на себя, завизжали тормозные колодки, наполняя салон гарью, тяжелый полицейский «БМВ» развернуло и потащило на встречную полосу… Офицер, как бешенный, закрутил руль, впереди взревел огромный красный двухэтажный грузовик, затопив салон светом мощных фар, и тогда детектив вышиб своим телом громилу в распахнутую дверь, покатившись с ним в крепких объятиях к бетонной разделительной стене…
Рев клаксона грузового монстра продолжал рвать ночной промозглый воздух, заплясали белые и красные огни на смятой крыше изуродованной полицейской машины и пропали, от тяжкого удара осколки стекол и куски автомобильной обшивки разлетелись далеко вокруг…
С громилой пришлось повозиться. Его нечувствительное, крепко тренированное тело выдержало несколько ударов, которые другого свалили бы в секунду. И, даже оглушенный, он продолжал цепляться за ноги.
– Сука, – прохрипел он, когда Точилин погрузил ему локоть в грудную клетку. – Убью.
Прохрипел и смолк.
– Я читал, что в шоковом состоянии, – пробормотал крайне утомленный боец, – можно внезапно заговорить на чужом языке, но вижу в первый раз…
Не обращая внимания на людей, спешивших к развороченной «БМВ», нашел в обломках свою сумку, бросился опять к стене, перевалил через нее, и вскоре сидел в канареечного цвета «Мерседесе», уносящем его обратно в город.
Глава шестая. Причуды лорда Ассекса
Высокая чугунная ограда опоясывала цветущий холм, на котором стоял трехэтажный особняк в псевдоготическом стиле. Серые, облупившиеся местами стены, узкие стрельчатые окна, напоминавшие бойницы феодального замка, нагромождение островерхих башенок над центральным флигелем…
Утро было пасмурным, хотя и теплым. Наколотые на шпили облака сеяли мелким безостановочным дождем. На первый взгляд казалось, что дом заброшен хозяевами и служит лишь унылым пристанищем для ворон и летучих мышей. Однако, блестела новенькая красная черепица на крыше, газоны на лужайках находились в идеальном состоянии, и у парадного входа стоял черный сверкающий «бентли».
– Мы на месте, – сказал Точилину Бобби Дуглас, два раза отжав клаксон.
– Круто, – отозвался Дима, рассеяно оглядывая родовое поместье Ассексов. Конечно, он предпочел бы сначала выспаться, а потом беседовать с английскими графьями, но времени было в обрез.
По приезду в город он с большим трудом он разыскал квартиру ассистента покойного дядюшки Сэнди в четвертом часу утра, тыча таксистам в лицо его визитную карточку.
– Вы сумасшедший, мистер Точилин, – кратко сказал Бобби, кутаясь в халат. Он не был особенно удивлен, видимо, после той встречи в кафе убедившись, что все русские – сумасшедшие. – Вам не надо сюда приезжать, вы подвергли опасности меня, мою жену… Я немедленно звоню в полицию.
– Я сам только что из полиции, – ответил Дима, двигая хозяина в сторону и бесцеремонно проходя в холл. – Ничего у тебя квартирка, жить можно. Ты чего-нибудь придумай, а я пока покемарю…