- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Укради меня у судьбы - Карла Кэссиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шерри уже твердо решила заявить Клинту, чтобы он искал кого-то другого присматривать за Кэтрин. Именно с этим непреклонным намерением она легла спать предыдущим вечером, успокоив себя, что утром первым делом скажет Клинту о своем уходе из его дома и возвращении к своей собственной жизни, где нет места детям и душевной боли.
Так что же случилось с ее намерениями? Она потягивала кофе и задумчиво хмурилась, взгляд ее остановился на малышке. Почему она передумала? Не потому ли, что при свете дня почувствовала себя более сильной и способной справиться с необычной ситуацией?
А может, если быть с собой откровенной, попросту уже поздно — ее сердце завоевано ангельским личиком с голубыми глазами, всегда готовым расплыться в беззубой улыбке? Шерри улыбнулась Кэтрин в ответ, а та задрыгала ножками и замахала ручонками.
— Взялся за гуж… — вслух начала было Шерри, но вдруг услышала стук в дверь. Это, наверное, приехал Энди.
Она открыла входную дверь и впустила в дом заместителя Клинта, толстяка с младенческим лицом.
— Привет, Энди, — улыбнулась она. — Входи. Клинт будет готов через несколько минут.
Энди посмотрел на два пластиковых стаканчика с шапкой пены в своих руках и предложил один Шерри, но та покачала головой:
— У меня кофе на кухне.
Энди пошел за ней и присвистнул, когда Кэтрин пустила пузыри, увидев его, и улыбнулась.
— Ну не прелесть ли! — сказал он, протянул палец, и крохотные пальчики Кэтрин вцепились в него.
— Можно? — попросил он взять девочку на руки.
— Пожалуйста. — Шерри сразу поняла, что этот здоровяк может быть и нежным и внимательным.
— Она спала вчерашним утром, когда я приехал сюда, — объяснил Энди, отстегивая Кэтрин от сиденья и осторожно беря на руки. — Ну не лапочка ли она? — Мужчина перешел на шепот от охватившего его благоговения.
Кэтрин одной рукой схватила Энди за нос, превратив лицо в комическую маску. Шерри рассмеялась, и в этот момент вошел Клинт.
Он посмотрел на своего заместителя и покачал головой, криво усмехнувшись.
— И подумать только, что этот человек является практически единственной преградой между добрыми жителями Армодейла и преступниками.
Шерри снова рассмеялась и поспешила забрать у Энди девочку. Потом вдруг резко оборвала смех и посмотрела на Клинта.
— Преступник тот, кто оставил ребенка на чужом пороге с одной только запиской в одеяле. А что было бы, если бы тебя не оказалось дома? Если бы ты уехал из города по делам, или в отпуск, или еще куда-нибудь? — Шерри замолчала.
Она явно удивила Энди и Клинта этой неожиданной вспышкой. Но, похоже, еще больше она удивила самое себя. Она стояла, продолжая размышлять о сказанном. Ей показалось несправедливым, что она никогда не сможет иметь детей, а кто-то бросил собственного ребенка, эту милую малышку, на пороге, словно утреннюю газету.
— Извините меня, — выдавила Шерри, почувствовав, как краска смущения покрывает ее лицо. — Это вообще-то не мое дело.
— Чепуха, — возразил Клинт. — Конечно, это и твое дело. Я втянул тебя в него, когда попросил о помощи. И ты абсолютно права. Вчера я несколько раз пытался дозвониться Кэнди, но безуспешно. А потом пришлось переключиться на другое — заняться делом об ограблении и собирать-покупать всевозможные вещи, которые понадобятся малышке, пока она здесь.
— И кого же ограбили? — поинтересовалась Шерри. В Армодейле совершалось мало преступлений, а если что-то случалось, то становилось настоящим событием.
— Из магазина Джерри Бейкера стащили четыре упаковки жевательной резинки и две большущие конфеты. Мы поймали грабителей — двоих восьмилетних ребят, которые решили прогулять школу и проголодались.
Клинт взял один из стаканчиков, которые принес Энди. Тот улыбнулся Шерри.
— Эти двое парнишек теперь сто раз подумают, прежде чем снова войти в магазин, после лекции, которую им прочитал Клинт. — Он поднял свой стаканчик и выжидательно посмотрел на Клинта. — Ты готов?
Тот кивнул и обратился к Шерри:
— Когда я вернусь сегодня вечером домой, надеюсь, у меня будут ответы. — Он протянул руку и коснулся щеки Кэтрин одним пальцем. Ее ротик распахнулся, словно Клинт предлагал ей бутылочку. Они все засмеялись, а потом мужчины уехали на работу.
Шерри села за стол, чтобы выпить еще кофе, взгляд ее был сосредоточен на Кэтрин, которая заснула, надежно устроенная на сиденье.
Если Клинт найдет Кэнди сегодня, тогда, скорее всего, она приедет забрать детку… если Кэтрин ее ребенок. Шерри понимала: есть какая-то доля вероятности, что Кэтрин не принадлежит Кэнди, но такая возможность казалась очень хрупкой.
По времени выходило, что Кэтрин — ребенок Кэнди и Клинта, да и по всему чувствовалось, что не обошлось без интриг Кэнди. Вполне вероятно предположить: она подкинула ребенка Клинту, чтобы тот привязался к девочке, а когда Кэнди вернется, то сумеет, наконец, создать счастливую семью и принудить Клинта встать под венец, чего не удалось сделать пятнадцатью месяцами раньше.
Женитьба Клинта на какой бы то ни было женщине навсегда изменит его дружеские отношения с Шерри. Понятно и очевидно, что ни одна женщина не захочет, чтобы кто-то болтался вокруг, поддерживая сомнительного рода дружбу с привлекательным мужем-шерифом. И Шерри хорошо помнила, что у Клинта сильно развито чувство ответственности. Не может такого быть, что он любит Кэнди, но он женится на ней, если сочтет это наилучшим вариантом для ребенка.
Шерри встала из-за стола и подошла к окну. Глядя на улицу, она пыталась утишить волны глубокой грусти, неизбывного одиночества, захлестывающие ее.
Если все так и произойдет, если Клинт в конце концов женится, то она потеряет его дружбу, но ведь дружбу же — никак не свою единственную любовь. Она принялась упрекать себя в неблагодарности. Дружба приходит и уходит, это дело судьбы — решать. И если судьба решила, что дружба Клинта и Шерри должна прекратиться, то так тому и быть.
Шерри остается только изо всех сил постараться примириться с крушением своих надежд. Ничего, когда придет время, она справится с потерей Клинта, который, несомненно, уйдет из ее жизни.
Как и в предыдущий день, время шло быстро. Когда Кэтрин проснулась, Шерри накормила ее рисовой кашей с фруктами, потом искупала и переодела в один из комбинезончиков, которые привез Клинт.
Она отчаянно пыталась не вкладывать во все эти хлопоты свою душу и заботиться о девочке, не испытывая никаких чувств. Но это становилось невозможно. Словно младенец обладал магическим даром. Кэтрин опутывала чарами нежнейшей любви всех, кто общался с нею. Чувствуя, что и ее сердце обволакивает нежность, Шерри была вынуждена признать, что и она не стала исключением. С каждой минутой она все больше и все крепче привязывалась к маленькой девочке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
