- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Санта читает любовные романы - Дэйра Джой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет.
- Клем.
Он ухмыльнулся:
- Угу. - И вернулся к чтению книги.
- Не беспокойся, у меня есть целая неделя, чтобы выиграть.
- Достаточно, сделаем перерыв, - сказал он, не глядя на нее. Что было хорошей идеей, поскольку в его глазах определенно поблескивал юмор.
И кое-что еще.
Глава 11
- Кстати, как называлась твоя книга?
Поздним вечером Хантер взобрался на кровать. По полу сквозило и, из-за ветра, все еще завывающего в неослабевающем буране, предположила Мэй, было явно холодно.
Что осложнит сон для Хантера.
Мэй уже решила предложить ему несравненное лоскутное покрывало. Она же должна попытаться не замерзнуть с помощью куртки.
- Ты прекрасно знаешь, как она называется.
Он изогнул бровь.
- Давай притворимся, что нет.
- «Неукротимый закон любви».
Он взорвался хохотом.
Мэй пришла в ярость.
- Это пиратская история, так что прекрати смеяться прямо сейчас! Куча народу любит это.
Хантер прекратил смеяться, слова Мэй привлекли издательское внимание.
- Что мы подразумеваем под «кучей»?
- Романы очень популярны. - В переводе для него, это означало «прибыльны».
Хантер неожиданно стал серьезным.
- Я знаю, я занимаюсь этим, правда. У моего дяди несколько старомодные понятия о том, что «Fortuna» должна и не должна издавать.
- Ну, это может оказаться очень хорошей возможностью для тебя! У тебя есть время, я предоставлю книги, не говоря уже о моем знании жанра, которое я готова позволить тебе покритиковать - ты мог бы с большой пользой провести здесь свое время.
Крошечная морщинка прорезалась на его лбу, когда Хантер обдумывал сказанное.
- Мммм… Неплохая идея.
- Просто помни, ко мне не приставать.
Он вопросительно взглянул на Мэй.
- Я… я имею в виду писательство ради составления тебе компании, - заикаясь, проговорила она.
Он весьма сексуально улыбнулся, наслаждаясь ее неудобством.
- Значит, к тебе можно «приставать» ради чего-то другого?
- Не хитри.
Он захлопал густыми ресницами.
- Я ничего не могу поделать с этим. Я - издатель. Нас естественным образом влечет к авторам.
- У тебя извращенный ум.
Хантер подмигнул девушке.
- Я собираюсь принять душ. Каков шанс обнаружить бритву? - Он потер темную тень на щеках.
Пока Мэй раздумывала, что легкая небритость весьма привлекательна, рассматривая Хантера задумчивым, опасным взглядом, она также признала мудрость удаления ее из поля зрения. Хантер начинал выглядеть соблазнительно.
- Проверь шкафчик с медикаментами, думаю, Билли оставил нечто подобное там.
- Билли?
- Мой сосед, это его местечко. - Хантер кивнул, ретируясь в ванную. Действительно ли она заметила краткую вспышку облегчения в его глазах?
Хантер намылил свои густые волосы каким-то найденным шампунем. Наедине с бритвой, кремом для бритья, дезодорантом и, более всего, новой зубной щеткой, он чувствовал себя совсем неплохо. Славный старина Билли. Он должен лично поблагодарить парня за припасы.
Еще раньше Хантер заметил коробку презервативов на верхней полке за большой бутылкой полоскателя для рта. Оставалось узнать, будет ли он признателен парню за них также. Мисс Можеть Быть выглядела для него весьма соблазнительно.
На самом деле, она была такой с того момента, когда он впервые увидел ее.
Правда, он мгновенно охладел, когда обнаружил, что она почти проломила ему череп. Но с того момента, когда он обнаружил, что она автор, он понял, что не может вести себя с ней отчужденно.
Она ничего не смогла бы поделать с этим. Бедная малышка.
Горячая вода хлынула ему на голову.
Великолепное ощущение. В хижине было до чертиков сквозняков, и отопительная система не выдерживала ночного перепада температур.
Когда Хантер вышел из душа, он с отвращением взглянул на красное бархатное одеяние. Он собирался посмотреть, что смог бы наскрести в плане одежды. И не собирался влезать в плесневелый красный костюм снова до тех пор, пока не выстирает его.
Надев свои футболку и боксеры, он покинул ванную.
Мэй склонилась над кроватью, предоставляя ему чрезвычайно приятный вид своей задней части. Она переоделась в толстую фланелевую ночную рубашку, необъяснимо, но старомодный предмет одежды выглядел для него сексуальней, чем кружевное неглиже.
Ее попка ерзала под свободной фланелью, когда Мэй пыталась вытащить покрывало из-под матраса. Хантер скрестил на груди руки и, прислонившись к каминной полке, рассматривал открывающийся пейзаж. Он был… живописен.
И это повлияло на него.
Он почувствовал, что начал твердеть.
Обернувшись вокруг и, узрев Хантера, стоящего так, Мэй слегка подпрыгнула. Явно против воли ее взгляд, слегка колеблясь, переместился к его боксерам пейсли [31]. По правде говоря, он не был выпрямлен, но он… выпячивался. Привлекательный румянец появился на ее щеках.
Что заставило его выпятиться еще больше.
Хантер шагнул вперед.
- Готова идти в постель? - Его голос был медленным протяжным предложением.
Из Мэй как будто бы высосали воздух. Он был великолепен. Даже жалкий красный костюм не мог утаить этот факт, а уж когда он явился свежим после душа в белой футболке с V-образной горловиной и шелковых боксерах, Мэй пришла в замешательство. У него оказалось совершенное телосложение. Великолепно выраженное.
Материал для настоящего современного главного героя, признала Мэй про себя.
Однако разгоряченный взгляд серебристых глаз говорил, что на уме у него больше, чем сон. По этой причине, Мэй сделала только одну вещь, которую мог сотворить в данной ситуации автор любовных романов: она сунула покрывало мужчине в руки и указала ему на пол.
Сказать, что К. Хантер Дуглас не был счастлив, было бы преуменьшением.
Он оказался еще менее счастлив, когда девушка позволила таксе забраться в кровать вместе с собой.
Пол был жестким, холодным и по нему гулял сквозняк. Хантер слышал, как песик, шурша, подбирается ближе к Мэй под курткой. Он проглотил ругательство.
Для собаки Бенни оказался счастливым ублюдком.
Глава 12
В какой-то момент посередине ночи Мэй ощутила, как прогибается кровать.
Она сонно приоткрыла глаза, чтобы увидеть Хантера, вползающего к ней на кровать.
Она тотчас же проснулась.
- Что ты задумал…
Он прижал палец к ее губам.
- На полу холодно. Я сплю здесь и не хочу слышать ни единого слова. - Заявив это, он накрыл их обоих пледом.
После чего повернулся к ней спиной.
Мэй скривила изумленно губы. И не звучит ли это, воистину, как реплика главного героя из книги? Она должна запомнить этот сюжет.

