Категории
Самые читаемые

Яд бессмертия - Нора Робертс

Читать онлайн Яд бессмертия - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:

Через несколько часов они едва стояли на ногах от усталости и отвращения. Повинуясь приказанию Евы, Пибоди ослабила воротник и закатала рукава, но пот все равно заливал ей лицо.

— А я-то думала, что самые страшные свиньи — это мои братья!

Ева отшвырнула ногой грязное белье.

— Сколько их у вас?

— Двое. И еще сестра.

— Значит, вас четверо?

— Мои родители — мормоны, — объяснила Пибоди смущенно, как бы оправдываясь. — Их конек — жизнь на природе и свободное продолжение рода.

— Вы все больше меня удивляете, Пибоди. Суровый сержант полиции, убежденная городская жительница оказывается дочерью мормонов! Почему бы и вам не растить люцерну, не воспитывать потомство?

— Мне нравится разнообразие.

— Уважительная причина.

Самое худшее Ева оставила напоследок. Сейчас она с нескрываемым отвращением осматривала кровать. Ей не давала покоя мысль о вшах и блохах.

— А теперь займемся матрасом. Пибоди с трудом проглотила слюну.

— Слушаюсь.

— Не знаю, как вы, Пибоди, а я, как только мы отсюда вырвемся, помчусь прямиком в пункт дезинфекции.

— И я с вами.

Первым делом — простыни. Тут их не поджидали никакие неожиданности — только запах и мерзкие пятна. Конечно, можно было бы пригласить специалистов для более подробного изучения, но Ева не сомневалась, что Бумера убили не здесь. Впрочем, она уделила внимание подушке: основательно порылась внутри. Потом они с Пибоди с двух сторон подхватили матрас, который оказался страшно тяжелым, словно его набили кирпичами, а не поролоном. Женщины с кряхтеньем перевернули его.

— Наверное, бог все-таки есть, — прошептала Ева. К изнанке матраса были прикреплены два свертка.

В одном оказался бледно-голубой порошок, в другом — запечатанная дискета. Чтобы побороть желание высыпать порошок в унитаз, Ева занялась дискетой. На ней не оказалось маркировки, но в отличие от остальных дискет в комнате она была тщательно упакована и защищена от пыли.

Ее подмывало изучить дискету прямо на компьютере Бумера, но брезгливость пересилила. С вонищей, потом, даже грязью она бы смирилась, но опасение подцепить паразитов не позволяло здесь задерживаться.

— Все, уносим ноги!

Выпустив наружу Пибоди с коробкой вещественных доказательств, Ева оглядела напоследок берлогу, в которой жил ее агент, потом заперла замки и опечатала комнату.

Дезинфекция — безболезненная, но не очень-то приятная процедура. Единственное ее достоинство — быстрота. Ева и Пибоди, раздевшись догола, уселись в кабинке на двоих, стены которой излучали горячее белое свечение.

— Похоже на сауну, — заметила Пибоди. Ева усмехнулась.

— А я именно таким представляю себе ад. — Она закрыла глаза и попыталась расслабиться, но в замкнутом пространстве ей всегда становилось не по себе. — Знаете, Пибоди, я завербовала Бумера лет пять тому назад. Он, конечно, не блистал умом, но такой неопрятности я не могла себе представить. — Ее все еще преследовал отвратительный запах ночлежки. — Когда мы встречались, он выглядел вполне прилично. Расскажите, что вы обнаружили у него в ванной.

— Грязь, плесень, какая-то слизь, нестираные полотенца… Но при этом — два куска мыла, один нераспечатанный, полтюбика шампуня, зубная паста, электрическая зубная щетка, бритва. Одна сломанная расческа.

— Все, что полагается. Он за собой следил, Пибоди. Даже считал, что на него обращают внимание женщины. Уверена, эксперты скажут, что еда, грязная одежда и прочая дрянь провалялась так две, а то и все три недели. Какой вы делаете из этого вывод?

— Одно из двух: или он в последнее время совсем опустился, уже ни на что не обращал внимания, или от кого-то прятался, был чем-то взволнован, напуган.

— Совершенно верно. Очевидно, Бумер был не в таком отчаянии, чтобы мчаться ко мне, но достаточно обеспокоен, чтобы кое-что припрятать под матрасом.

— Очень удачное выбрал местечко. Уж под матрас-то никому не пришло бы в голову заглянуть, — сухо прокомментировала Пибоди.

— Да, сообразительностью он порой не блистал, — согласилась Ева. — Как вы думаете, что это за порошок?

— Запрещенное вещество.

— Никогда не видела наркотиков такого цвета. Это что-то новенькое, — отозвалась Ева.

Белое свечение сменилось серым, раздался звуковой сигнал.

— Кажется, мы снова чистые! Давайте поскорее оденемся и поставим дискету.

— Что за чертовщина?! — Ева непонимающе уставилась на монитор, машинально теребя крупный бриллиант, висевший у нее на шее.

— Какие-то формулы…

— Сама вижу, Пибоди. Терпеть не могу науку! — Ева с надеждой оглянулась. — А вы во всем этом разбираетесь?

— Никак нет. Ни капельки.

Мешанина из цифр и символов вызвала у Евы головную боль, и она закрыла глаза.

— В моем компьютере нет соответствующей программы. Придется обратиться в лабораторию. — Она нетерпеливо забарабанила пальцами по столу. — Скорее всего это формула химического состава порошка из-под матраса. Только зачем такому недотепе, как Бумер, химическая формула? Нужно срочно выяснить, кто его другой куратор. Кстати, Пибоди, откуда вы знали, что Бумер работает со мной?

Пибоди, борясь с замешательством, опустила глаза.

— Вы упоминали его в нескольких рапортах по раскрытым делам, мэм.

— У вас привычка читать чужие рапорты, Пибоди?

— Только ваши.

— Почему?

— Потому что вы лучше всех.

— Вы что, подлизываетесь или метите на мое место? Пибоди пожала плечами.

— Оно освободится, когда вам присвоят капитанское звание.

— С чего вы взяли, что я стремлюсь в капитаны?

— Потому что не стремиться было бы глупо. А вы не глупы.

— Ладно, замнем. Может быть, вы все-таки просматриваете какие-нибудь другие рапорты?

— Только по службе.

— Есть предположения, кто бы мог быть куратором Бумера в отделе по борьбе с наркотиками?

— Никак нет. Ни разу не видела, чтобы его имя упоминалось в связи с другим сотрудником полиции, кроме вас. У большинства осведомителей по одному куратору.

— Наверное, Бумер любил разнообразие, как вы… Что ж, придется поработать на улице. Проверим его излюбленные точки и посмотрим, что получится. В нашем распоряжении всего два дня. Если вас ждут дома, у камина, предупредите, чтобы не ждали.

— У меня никого нет. Сверхурочные часы меня не пугают.

— Вот и хорошо. — Ева встала. — Седлаем коней. Кстати, Пибоди, мы с вами уже видели друг друга голышом, так что бросьте эти ваши «никак нет», «так точно» и прочую муру! Называйте меня просто Даллас.

— Будет исполнено, мэм.

Уже глубокой ночью, на последнем издыхании Ева открыла входную дверь, выругалась, споткнувшись о кота, который вообразил себя сторожем, и заковыляла вверх по лестнице.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Яд бессмертия - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии