- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Необычное Рождество (ЛП) - Хантер Талия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но сказочные огни бессмысленны, — сказала я Холли. — Завтра в десять утра будет слишком солнечно, чтобы их разглядеть.
— Огоньки все равно будут сверкать, — настаивала она. — Декоратор обещал, что под беседкой будет достаточно тени, чтобы они зажглись.
В ответ на ее слова об оформителе лишь фыркнула. Должно быть, его звали Джон Сноу, потому что он ничего не знал.
— Он не мог ошибиться, но, думаю, теперь уже слишком поздно что-то менять, — пробормотала я, — до церемонии осталось всего шестнадцать часов.
И все же я была потрясена тем, что сержант не провела эксперимент с феерией света в яркое утро. Тогда бы она поняла, что ее декоратор — имбецил.
Холли окинула взглядом заросшую травой площадку вокруг беседки, где были расставлены стулья для зрителей, чтобы они могли наблюдать за церемонией. Сотни стульев. Мысль о том, что мне придется пройти мимо них в платье подружки невесты, не приводила в восторг, особенно после «инцидента», который травмировал и пугал скоплением людей.
— Некоторые из этих елок стоят не на своем месте, — сказала Холли, — но они слишком тяжелые, чтобы мы могли их передвинуть. Я позвоню Руди, — она достала из кармана телефон и отошла к перилам, чтобы позвонить. Пока отдавала своему жениху распоряжения, я бродила по беседке, качая головой от бессмысленных огней.
Через равные промежутки были расставлены корзины с белыми и красными лепестками. Их будет разбрасывать во время церемонии милая четырехлетняя девочка, которую моя сестра одолжила для этого случая. Против лепестков возражений не было. Однако среди них попадались и корзины с нетронутыми цветами, от которых у меня чесался нос.
Затем я заметила что-то за одной из корзин, наполовину скрытой под перилами, и наклонилась, чтобы поднять это. Это была веточка омелы, перевязанная белой бархатной лентой. Когда Холли положила трубку, я протянула ее ей.
— А это что?
Холли нахмурилась.
— Это должно висеть вон там, — она указала жестом на потолок беседки. Крыша была пикообразной, но под ней висела декоративная решетка, делая потолок ниже. Решетка была сделана из перекрещивающихся деревянных планок с широкими отверстиями между ними, чтобы можно было смотреть на крышу снизу вверх. Сестра явно намеревалась подвесить омелу в центре решетки.
Она издала нетерпеливый звук.
— Уже слишком поздно перезванивать декоратору. Я скажу Руди, чтобы он принес лестницу и повесил ее.
Сестра снова поднесла трубку к уху, выражение на лице было раздраженным.
— Я могу повесить омелу, — отозвалась я.
— Что ты имеешь в виду?
— Я маленькая и легкая, и я постоянно работаю на крышах. Это часть моей работы в качестве рождественского декоратора, — последние слова были сказаны с особым акцентом.
— Здесь нет лестницы и не на что забираться.
— Нет, есть, — я подошла к перилам. — Отсюда я могу забраться наверх и проползти к центру.
— Ты упадешь и поранишься.
Я уже забиралась на перила.
— Не волнуйся, Холли, я профессионал.
Решетка тревожно скрипнула, и я постаралась распределить свой вес по возможности. Наверное, следовало дождаться лестницы, но мне надоело чувствовать себя бесполезной.
— Уиллоу, сейчас же спускайся!
— Все в порядке, Хол. Я занимаюсь подобными вещами каждый день.
Решетка снова скрипнула. Нужно закрепить омелу и быстро спускаться. Было бы ужасно сломать ее.
Пробравшись к центру крыши беседки, на ощупь выудила омелу из кармана и просунула ее через отверстие в решетке. Холли уставилась на меня, прижав руку ко рту и нахмурив брови. Но она не была настолько обеспокоена, чтобы не руководить мной.
— Нет, не там. Немного левее. Да, вот так. Завяжите здесь.
Я завязала ленточку.
— Хорошо?
— Идеально, — она была довольна. — Мне жаль, что я сомневалась в тебе. Теперь, пожалуйста, спускайся.
— Уже.
Едва собираясь отползти к краю беседки, я оглянулась на Холли:
— Вот и вы.
Хотя я не слышала, как они поднимались по лестнице, в беседку входили пятеро великолепных мужчин. Это было похоже на сцену из фильма о супергероях, только без драматической музыки, клубящегося тумана и развевающихся плащей.
Первым был Руди, и надо отметить, что он был хорош собой, несмотря на то что я не могла произнести его имя, не поддавшись искушению спеть про северных оленей.
Затем появился Люк — Бог секса, аппетитный в выцветших джинсах и белой футболке, из-за которой его мускулистая грудь казалась высеченной из мрамора.
А за Люком стояли все трое братьев Леннокс.
Мейсон Гора был самым старшим и крупным. Рядом с ним стоял Ашер, он же Мистер Загадка. У него был самый темный цвет кожи и самое худощавое телосложение, хотя никто из них не был склонен халтурить в спортзале.
Последним, но не менее важным, был капитан Харизма, известный также как Кейд. Его суперсилой было легендарное обаяние. Ходили слухи, что он мог уговорить женщину снять нижнее белье за ноль целых пять секунд.
Мне до сих пор было трудно поверить, что волосатый Эдвард Леннокс стал отцом столь великолепных мужчин. Но времени на раздумья не оставалось.
Решетка подо мной издавала очень тревожный скрип, а кусок, на котором я лежала, начал провисать даже под моим небольшим весом. Но, опять же, это было столетнее здание. Мне следовало подумать о том, что за последние сто лет его могли погрызть термиты или оно могло прогнить.
— Я взял с собой дополнительные руки для поднятия тяжестей, — сказал жених. Он не заметил меня, балансирующую над ними на решетке. Никто из них не заметил.
— Я хочу перенести те рождественские елки, — сказала Холли, указывая на них. — Видишь эту? Можешь передвинуть ее левее?
Она сунула руку в одну из корзин и вытащила несколько цветов.
— Я собиралась разбросать их по полу, но теперь думаю, не стоит ли обвязать вокруг перил, на случай если сказочные огоньки окажутся не такими яркими, как обещал декоратор.
Может быть, это было воображение, но мне показалось, что я вижу туман пыльцы, поднимающийся ко мне от цветов в ее руке и окутывающий ядовитым облаком. У меня зачесался нос, и запершило в горле.
Я чихнула.
Решетка издала громкий треск.
Все шесть человек подо мной подняли головы вверх. Их глаза расширились.
Вся решетчатая конструкция медленно и громко застонала, как старик от боли.
— Немедленно спускайся, Уиллоу. Это небезопасно! — Люк выкрикнул эту команду, как будто это не я в панике начала карабкаться к краю решетки.
Слишком поздно.
С оглушительным треском ломающегося дерева трельяж беседки обрушился.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Люк
Уиллоу упала с потолка беседки, и вокруг нее посыпались щепки.
Я нырнул, чтобы попытаться поймать ее, но не учел, что в это же самое время четыре других героических парня задумали то же самое. Пять крупных мужчин — один размером с Дуэйна «Скалу» Джонсона — одновременно бросились в бурю падающих обломков, чтобы спасти одну и ту же женщину. Всех нас ослепило облако пыли, образовавшееся в результате падения на землю столетних обломков крыши.
Это был опыт, который не рекомендуется никому.
Множество решительных мужских конечностей столкнулись с чувствительными частями тела, такими как желудки, ребра и… другие органы.
В течение нескольких долгих минут в наполненном пылью воздухе раздавались вопли, хрюканье, стоны и нецензурные выражения. В этом хаосе мне удалось найти руку, которая была слишком мала, чтобы быть мужской, и прощупать ее, чтобы найти остальную часть тела Уиллоу. Хриплым голосом она ругалась, так что, по крайней мере, была жива.
— Ты ранена? — потребовал я, вытирая глаза от песка.
Она застонала.
— Каждая часть меня.
— Тогда не пытайся двигаться. Где болит больше всего? — мое зрение было расплывчатым, потому что из глаз текло, но я усиленно моргал и пытался сосредоточиться на ней.
— Что ты наделала? — закричала Холли. — Ты испортила мою свадьбу!

