- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кто напал на парикмахера? - Дональд Соболь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну уж! – вскипел Энциклопедия.
Бенни был добрым другом – до тех пор пока стоял на ногах. Но достаточно было ему прилечь, как он тут же засыпал и превращался в угрозу лесному хозяйству. Его могучий храп сотрясал, а то и ломал ветки на полмили вокруг.
– Ладно, возьму у отца защитный шлем, – решил Энциклопедия.
– Лучше возьми бейсбольную биту, – посоветовал Чарли. – А то опять придется отгонять лося, как в прошлый раз…
Действительно, на прошлой загородной ночевке храп Бенни, разносящийся по лесу, напомнил лосям брачный призыв, и среди ночи в палатку вдруг просунулась рогатая голова. Энциклопедия с трудом прогнал нежданного гостя удочкой.
– Да нет, – посетовал Энциклопедия, – у меня не хватит духу огреть его битой.
– Наверно, ты прав, – согласился Чарли. – Лось и без того настрадается, когда вместо лосихи обнаружит всего-навсего Бенни…
Энциклопедия оставил бейсбольную биту дома и вместе с Чарли поехал на велосипедах на Мельничный ручей. Все остальные уже были там – Бенни Бреслин, Клыкастый Ливрайт, Мизинчик Пламмер, Херб Стейн и братья Билли и Джоди Тернеры.
Два часа спустя они добрались до Национального парка и, разбив лагерь, отправились порыбачить.
– Даже если я выужу вместо рыбы торпеду, хуже уже не будет, – причитал Чарли. – Все равно храп Бенни не даст сомкнуть глаз всю ночь…
– А вдруг обойдется? – неожиданно высказался Энциклопедия. – Если Бенни проспит до заката, ночью ему спать не захочется. А не заснет, так и храпеть не станет.
Энциклопедия выбрал на бережку уютное местечко, пригодное более для дремоты, чем для рыбной ловли, и пригласил Бенни присесть рядом. Тот устраивался-устраивался, покуда не растянулся плашмя.
– Вот это жизнь! – пробормотал он. – Самое блаженное дело…
Голос его быстро умолк, веки смежились. А вскоре он стал выводить рулады носом, погружаясь в сон. Ребята один за другим перебрались б более спокойные места. Никто и не подумал будить Бенни до тех пор, пока весь дневной улов не был изжарен на костре.
После ужина, забравшись в палатку, Энциклопедия то и дело поглядывал на часы. До половины десятого Бенни по-прежнему бодрствовал, а значит, вел себя тихо. Однако без семи минут десять послышались чьи-то слабые хрипы и тяжелое дыхание.
– Ты слышал? – прошептал Бенни. – Что это?
– Что это? – Энциклопедия обомлел от изумления. – А я-то решил, что это ты!
– П-послушай, – Бенни стал заикаться: звуки приближались. – Думаю, это медведь!
Волосы на затылке у Энциклопедии поднялись быстрее, чем вскакивает лежащий бык, когда к его плечу поднесут раскаленное клеймо. Отогнув полог, юный сыщик выглянул из палатки.
Нет, это был не медведь, а человек, бредущий в лунном свете и спотыкающийся на каждом шагу. Руки его были связаны за спиной. Он пытался что-то сказать, но кляп во рту обращал слова в хриплую кашу. Энциклопедия, не теряя времени, подбежал к незнакомцу и развязал его.
– Меня зовут Джек Эванс, – прохрипел тот, как только смог говорить. – Быстрее за подмогой! На пятой лагерной площадке грабеж с похищением!..
Грабеж с похищением! Ребята не заставили себя просить: Чарли, Клыкастый и Мизинчик бросились в лесничество, а Херб, Джоди и Билли – в контору парка. Бенни с Энциклопедией остались с мистером Эвансом, который повел их к своей лагерной площадке, возбужденно рассказывая:
– Я приехал сюда с Роджером Блейком. Развел костер, решил вскипятить кофе, как вдруг за спиной раздалась команда: «Не двигаться! И не оборачиваться!..»
Дорога заняла минут пять. Подныривая под ветки, Эванс продолжал:
– Потом я услышал голос Роджера. «Берегись, – предупредил он. – Их двое, и оба вооружены». Мне приказали лечь ничком, связали по рукам и ногам, засунули в рот кляп и забрали у меня все деньги и ключи от машины. – Тут Эванс гневно потряс кулаками. – Но Роджеру пришлось хуже. Грабители объявили, что похищают его, а завтра сообщат мне, куда надо будет отвезти выкуп. Прошло, наверно, полчаса, прежде чем мне удалось освободить ноги. Я кинулся за помощью – и встретил вас, ребята.
– А похитителей вы так и не видели? – поинтересовался Бенни.
– Нет, – ответил Эванс. – Я смотрел на костер и на кофейник. Все случилось у меня за спиной. Ну вот мы и пришли…
На полянке стояла просторная палатка. В трех-четырех ярдах от нее над трескучим костром был подвешен кофейник.
Энциклопедия вгляделся в отпечатки следов на земле. Да, были следы, ведущие на полянку и с полянки, а чуть в стороне от костра валялся кусок веревки.
И тут костер внезапно зашипел: кофейник закипел, содержимое полилось через край на горящие поленья. Энциклопедия в задумчивости уставился на огонь.
– Нашел какой-нибудь ключ к разгадке? – справился Бенни.
– Да, ключ есть. Этот Эванс не подумал об одной мелочи. Дело о похищении Роджера Блейка разгадано!
Так заявил Энциклопедия.
ЧТО ЗА КЛЮЧ ОН ИМЕЛ В ВИДУ?
Полтора велосипеда
Харолд Финнеган носил очки, но никто из ребят не называл его «Четыре Глаза». К нему прилипло прозвище «Четыре Колеса».
Понятно, почему: во всей округе только у него было два велосипеда – новенький для хорошей погоды и старый для дождливых дней. И все же сегодня он приехал в детективное агентство «Браун» за помощью на новом велосипеде, хотя с утра зарядил дождь.
– Привет, Четыре Колеса! – весело крикнул Энциклопедия.
– Зови меня Три Колеса, – отозвался Харолд. – У меня осталось только полтора велосипеда.
– Что, попал в аварию? – спросила Салли.
– Нет, просто кто-то спер переднее колесо от моего старого велика. И я почти уверен, что этот кто-то – Пабло Пизарро.
– Как тебе не стыдно! – возмутилась Салли. – Пабло не вор. Пабло – большой художник. У Пабло чуткая душа. У Пабло…
– У Пабло мое переднее колесо, – перебил Четыре Колеса. – Он спер его десять минут назад. – С этими словами он выкатил на бензиновую канистру четверть доллара. – Мне нужна твоя помощь, Энциклопедия, чтобы получить колесо обратно.
Энциклопедия решил взяться за дело, невзирая на свирепые взгляды Салли. По пути к дому Пабло Четыре Колеса поведал, что произошло:
– Вчера вечером я занялся ремонтом старого велика и разобрал его на части. А когда сегодня поутру пошел в гараж, то своими глазами видел мальчишку, убегающего прочь с моим колесом.
– Значит, ты все-таки не уверен, что это Пабло? – не преминула уточнить Салли.
– Я не видел вора в лицо, – вынужден был признать Четыре Колеса и с надеждой обратился к Энциклопедии: – Но ты же знаешь, что творится в округе…
Да, Энциклопедия знал, что в последние две-три недели из гаражей по соседству стали пропадать всевозможные вещи. Как ни странно, все это был хлам, не имеющий ни малейшей ценности, вроде разбитых зеркал, ломаных деревяшек, ржавых железок и старых газет. Правда, Салли он в дело не посвятил, но ему было известно, что Пабло неоднократно был замечен слонявшимся возле гаражей как раз перед тем, когда оттуда что-то пропадало.
Добравшись с клиентом и партнером до дома Пабло, Энциклопедия позвонил. Мама Пабло высунулась из окна второго этажа и крикнула:
– Входите, ребята! Пабло на чердаке.
Они поднялись на самый верх, но дверь, ведущая на чердак, оказалась на запоре. Энциклопедия постучал, громко и настойчиво, но Пабло все равно открыл не сразу.
– Входите, – пригласил он, картинно взмахнув рукой. – Добро пожаловать ко мне в студию.
Салли, едва глянув на Пабло, ахнула, поднеся руку ко рту. На нем был мягкий берет, огромный бант, повязанный, как галстук, и грязная блуза. Она восхищенно произнесла:
– Ты одет как настоящий художник!
– Само собой, – ответил Пабло, небрежно пожав плечами. – Я за работой…
«Что же это за работа? – подумал Энциклопедия. – Превратил чердак в исполинскую свалку…» И впрямь, чердак до дальних углов был забит самым разнообразным хламом. Часть его была собрана в свежеокрашенные кучи и кучки, остальное же валялось и ржавело.
Харолд без промедления перешел к делу.
– Где колесо от моего велика?
– Колесо? – повторил Пабло будто в недоумении.
– Ну да, колесо, – прорычал Харолд. – То, которое ты спер у меня в гараже сегодня утром!
– Мой дорогой, ты несешь ерунду, – ответствовал Пабло. – Я действительно собираю разные вещи, чтобы использовать их в своих скульптурах. Но я их не краду! – Он прошелся по чердаку. – Вот мое последнее произведение. – Пабло показал на кучу, сложенную из проволочных вешалок для одежды, пары дырявых кофейников и нескольких ветхих журналов. Кучу подпирали ножки от жаровни, к ней была прислонена автопокрышка, а сверху лежало яблоко. – Я выкрашу все это в белый цвет и назову «Безмятежность с яблоком».
– Браво! – восторженно взвизгнула Салли.
Энциклопедия и Четыре Колеса лишь пялились на «произведение», потеряв дар речи.
– Сегодня я вообще не выходил из дому, – объявил Пабло. – Как же я мог спереть твое колесо? С самого завтрака я сидел за работой вот на этом стуле и встал только в ответ на ваш стук.

