Изумруды для Офелии - Кэролайн Барт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это утро хозяйка попросила горничную приготовить комнату для гостьи. Причем последовало добавление, чтобы комната для девушки была в противоположном конце коридора от комнаты Гарри.
— Вчера позвонил Гарри и сказал, что приедет на уик-энд с секретаршей, — доверительно сказала миссис Браун. Слово «секретарша» в ее устах прозвучало как «проститутка».
Неужели она опять повторит выходку четырехлетней давности? — подумала Кэтрин. Думаю, что не посмеет, решила она. Во всяком случае, надо приложить все силы, чтобы не произошло ничего из ряда вон выходящего.
Целый день миссис Браун была вялой и грустной, иногда она казалась даже несчастной. Кэти первый раз видела ее такой. Она напомнила ей маму. Лора Сарпл тоже становилась несчастной, когда ее дочь собиралась куда-нибудь уезжать или начинала встречаться с молодым человеком. Конечно, мать желала счастья своей единственной дочери. Она хотела, чтобы Кэти удачно вышла замуж, мечтала о внуках, но когда кто-нибудь «покушался» на ее дочь, она начинала страдать. Да, это самая настоящая ревность, с которой почти невозможно справиться. А в случае миссис Браун эта ревность усугубляется еще каким-то комплексом, той самой непреодолимой преградой, с которой Кэти еще предстоит разобраться…
Когда около семи часов вечера в ворота въехал «бьюик» Гарри, Кэти и миссис Браун прогуливались в парке. На этот раз хозяйка изменила своей привычке дышать свежим воздухом перед сном. Видимо, она решила встретить сына и увидеть, как он введет в родительский дом свою «секретаршу».
Гарри вылез из машины и, как и подобает джентльмену, обойдя ее, открыл дверь, помогая своей спутнице выйти. Кэти и миссис Браун наблюдали, как из машины показалась высокая блондинка с пышными волосами, лежащими на плечах.
— Ну просто кукла Барби, — не удержалась от сарказма миссис Браун.
Она права, подумала Кэти, и на душе у нее чуточку отлегло.
Гарри и его девушка не могли видеть хозяйку и ее сиделку, которых скрывал куст олеандра. Посмотрев на окна дома и не увидев никого, Гарри обнял девушку за плечи, а она его за талию, и так, обнявшись, они поднялись по лестнице и вошли в дом.
Через минуту после них Кэти вкатила по пандусу коляску с миссис Браун. Пока девушка вытирала колеса, из гостиной до нее донесся голос Гарри:
— Куда это они подевались? — недоуменно произнес он.
— Мы здесь, — откликнулась миссис Браун.
Кэти вкатила коляску в гостиную. Гарри сделал шаг навстречу, едва взглянув на Кэти, и поцеловал мать в щеку. «Барби» встала с кресла и тоже приблизилась к коляске.
— Добрый вечер, миссис Браун, — нежным голоском произнесла секретарша.
— Добрый вечер, ммм… простите, запамятовала, как вас? — Луиза Тайлер вошла в роль дряхлой старухи.
— Мэри-Энн, — напомнила «Барби».
— Ах да, как же, как же… очень милое имя.
Гарри, стоя рядом, настороженно смотрел на мать, ожидая от нее следующего подвоха. Затем он взял под руку Мэри-Энн, вышел с ней в холл и, вернувшись один, обратился к матери:
— Я прошу тебя, нет, я требую, — сказал он, повышая голос, — веди себя достойно. Неужели ты хочешь, чтобы повторилась история с Мануэлой?
Миссис Браун молчала, опустив глаза и внимательно рассматривая перстень с аквамарином на своем безымянном пальце. Внезапно она откинулась на спинку кресла и сильно побледнела. Гарри тотчас же наклонился к ней и взволнованно воскликнул:
— Мама, что с тобой?! Тебе плохо?! Кэти, что делать?!
Чувствовалось, что Гарри не на шутку обеспокоен. Он был растерян, озирался по сторонам, не зная, что предпринять. Кэти, ни слова не говоря, бросилась по коридору в комнату миссис Браун и через несколько мгновений вернулась с нашатырным спиртом и таблетками валидола. Пробегая по холлу туда и обратно, она успела краем глаза заметить, что Мэри-Энн сидит в кресле в углу холла и провожает ее заинтересованным и почти ревнивым взглядом.
Вбежав в гостиную, Кэти увидела, что Гарри стоит на коленях перед бесчувственной матерью и гладит ей руки. Девушка поднесла скляночку с нашатырем к носу хозяйки. Миссис Браун вздрогнула и вскоре пришла в себя. Кэти тоже опустилась на колени рядом с Гарри и, взяв безжизненно повисшую руку хозяйки, стала считать пульс.
Вроде бы нормальный, отметила она про себя.
Раскрыв упаковку, девушка протянула таблетку валидола ко рту миссис Браун:
— Положите под язык, — почти приказала она.
Дама прикрыла веки и послушно открыла рот.
— Мама, тебе лучше? — с тревогой спросил сын.
— Не знаю, — еле слышно произнесла мать, — наверное… Отвези меня в спальню, — слабым голосом сказала она Кэти.
Оказавшись в своей комнате, миссис Браун тихонько рассмеялась и, повернувшись к Кэти, приложила палец к губам. Ее глаза сверкали от удовольствия, от обморока и слабости не осталось и следа. Она торжествующе смотрела на Кэтрин. Девушка широко раскрыла глаза от удивления и, осознав происшедшее, с восторгом проговорила:
— Потрясающе! Вы гениальная актриса! Вы были такая бледная… Это тоже игра?!
— О да! — с ребяческой радостью воскликнула Луиза Тайлер и, приложив руку к сердцу, отвесила несколько поклонов, как будто перед ней был полный зал зрителей.
— Ну и дела… — нараспев проговорила Кэтрин, не в силах сдержать восхищения и аплодируя кончиками пальцев.
Обе женщины чувствовали себя заговорщицами. Они хорошо понимали друг друга, как будто были давними подружками.
— Помоги мне лечь в постель, — веселым шепотом попросила миссис Браун, — и принеси из кухни чего-нибудь поесть. Я ужасно голодна…
Но, спохватившись, добавила с притворным ужасом:
— Но только так, чтобы Гарри не заметил. Зайди в гостиную или в столовую… где они там находятся… и скажи, что я уснула, чтобы он не входил…
Кэти вышла из спальни миссис Браун, тихо дошла до холла и остановилась, прислушиваясь. Из столовой доносились звон приборов, посуды и голоса Гарри и Мэри-Энн. Кэтрин обратила внимание, что голоса звучали на повышенных тонах. Слов слышно не было, но создавалось впечатление, что Гарри в чем-то убеждал девушку, а голос Мэри-Энн звучал обиженно. Кэти кашлянула и вошла в столовую.
— Извините, — произнесла она, остановившись на пороге.
Гарри тревожно посмотрел на нее, вставая со своего места.
— Что-то с мамой? — спросил он, сжимая салфетку в руке.
— Не волнуйтесь, — успокоила его Кэти. — Все в порядке. Миссис Браун уснула. Я зашла сообщить об этом и попросить не беспокоить ее. Так она велела.
— Я вам так благодарен, Кэти, — тепло сказал Гарри, — садитесь с нами, поужинайте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});