Категории

Робинзонки - Кейт Андерсенн

18.01.2025 - 10:0120
Робинзонки - Кейт Андерсенн Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Робинзонки - Кейт Андерсенн
Пародия на советскую комедию Три плюс два и нуары старого Голливуда. Три подруги счастливо прибывают на необитаемый остров: главная зачинщица поездки - по совместительству агент в экскурсионном бюро ведущей туристической компании нашего мирка, она на коленке и сочинила эту путевку. Теперь под ухом шепчет море, пересыпается между пальцев песок, ласково припекает солнце, шумят сосны над головой (шепотом: для разнообразия вместо пальм)... и резко обнаруживаются двое чужаков, наотрез отказывающихся его покинуть. Пытаясь насладиться отпуском, каждая компания отдыхающих пытается выкурить противников из райского уголка, пока все карты не смешивают любовь и... гангстеры.
Читать онлайн Робинзонки - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 85
Перейти на страницу:
«вон тот господин», ведь он выходил из дома в то же время, еще и с чемоданом. Украденного при лавочнике-то не нашли. Тогда Фрикуортс выпустил ей пулю в лоб.

Том охнул и схватился за сердце.

— Не попал, как видите, не волнуйтесь, — успокоила его довольная произвведенным эффектом Айли. — Ну, стрельба в зале суда — сами понимаете... Фрикуортс так глупо выдал себя. А ведь если бы не спалился... Нервы не выдержали... Не лечил должно быть... тоже, — не сдержалась она от шпильки, стрельнув глазами в первого шефа. — Фрикуортсу еще и кто-то помочь пытался даже вроде, задержать полицию в суете из-за выстрела, но его замели на месте. И когда было слушание уже по его делу — Дани не пошла, потому что испугалась ему на глаза попадаться, а мне интересно стало... То там в уликах показывали его визитку. И я видела это вот «Ф». Точно как у вас. Но... это было почти четыре месяца назад... А осудили его на десять лет. Так что.... не знаю, поможет ли вам это... Но... вдруг у него шайка? Вы, вообще, его знаете?..

Кук постучал пальцами по ребру столешницы.

— История, — почесал он подбородок, взял бутылку и налил себе вина.

— И мне, пожалуйста, — Айли залпом допила свое и подставила пустой бокал, отирая губы.

Кук покосился на девушку неодобрительным взглядом.

— А тебе хватит.

Айли обиделась.

— Это ж как — хватит?! Я вам тут тайну шантажиста раскрыла, а вы даже вином не поделитесь?..

— Поделились уже. И вином, и мясом. Хотя твое поведение вовсе не было примерным.

Айли насупилась и встала из-за стола.

— Ну и как знаете... Шут вас пойми...

Том Бэнкс поднял воротник — ветер разыгрался не на шутку.

— Но как, зачем... Если он в тюрьме... — пробормотал младший партнер. — Да и...

Джерри его прервал многозначительным покашливанием и торжественным:

— Благодарим за сведения, Айли, — встал и поклонился. — Ты — ценный сотрудник.

Айли подняла бровь. Что за цирк.

— И это все?.. А...

— Ты же понимаешь, что мы не будем обсуждать подробности с тобой? — серьезно спросил Кук. — Идем, я провожу тебя к лагерю.

— Не стоит, — задрала нос Алиса.

Обидно до жути! Она добровольно пришла к врагам рассказать все это, а ее теперь выставляют, как... Хоть покормили. И то толк...

— Спасибо за ужин, — обернулась она к Тому и изобразила подобие реверанса. — Я дойду сама, благодарю, — сухо заявила она Куку.

Но он крепко взял ее за локоть.

— Темно, да и погода испортилась. Не обсуждается.

— " -

10. Вежливый осел, взбалмошная лиса и ночная буря

— 10 -

— Это что еще значит — «не обсуждается»?! — возмутилась Айли.

Из принципа? Вероятно, да. Потому как в целом когда мужчина хочет проводить — это приятно. А именно этот шикарный мужчина — приятно вдвойне. И при том неожиданно, и словно это делает ее должной, а... А она не может никому быть должной, тем более мужчине, тем более — этому шикарному мужчине.

— Да я взрослая и самостоятельная женщина, я...

Их окружил ночной шумящий угрозами ночной бури лес. Айли поежилась и невольно обернулась — где-то меж листьев отсвечивал огонек лагерного костра...

— Вот видишь, — не преминул заметить это Кук. — Да и темно, еще ногу подвернешь, — он крепче сжал ее локоть, контролируя шаг.

А темно-то, и вправду. Хоть глаз выколи. Джерри поморгал. Надо было фонарь захватить.

— Будто от того, что ты мужчина, ты видишь в темноте, — ввернула Айли, тщетно вырывая локоть.

И таки едва не споткнулась, ага...

— Нет, но я сильнее и обязан заботиться...

— Заботиться?! — фыркнула Айли.

Ой ли, после всего — «заботиться»?.. Видимо, он начал с того, что убрал из-под нее стул. Или с того, что схватил за ухо и преследовал по зарослям с первобытными рыками, а еще с револьвера, наставленного на ее ребра...

Айли отважно топала вперед, во тьму, почти наощупь, но не сдаваясь бяке Меткому Глазу.

— Просто меня хорошо воспитали, — усмехнулся Кук, не отставая и не снимая руки-железной-перчатки с ее локтя.

— О-о, это заметно! — расхохоталась Айли.

Нарочито беспечно, потому что ночной лес до жути пугал, гул ветра в кронах деревьев, как и рев океана, что долетал даже сюда. Как они ночевать-то будут там?.. Сегодня никаких спаний «под открытым небом»! Да и звезды за тучи зашли уже... Темно-то как!

— Послушай, Айли, тебе тоже не мешало бы... А то... будешь вечно

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии