- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Русский анекдот: текст и речевой жанр - Елена Яковлевна Шмелева


- Жанр: Культурология / Языкознание
- Название: Русский анекдот: текст и речевой жанр
- Автор: Елена Яковлевна Шмелева
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Елена Яковлевна Шмелева, Алексей Дмитриевич Шмелев
Русский анекдот: текст и речевой жанр
Языки славянской культуры
STUDIA PHlLOLOGiCA
Series Minor
Е. Я. ШМЕЛЕВА, А. Д. ШМЕЛЕВ
РУССКИЙ АНЕКДОТ
ТЕКСТ И РЕЧЕВОЙ ЖАНР
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
Москва
2002
ББК 81.2Р-3 Ш 72
Шмелева Е. Я., Шмелев А. Д.
ПТ 72 Русский анекдот: Текст и речевой жанр. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 144 с. – (Studia philologica. Series minor).
ISBN 5-94457-070-9
В книге рассматриваются особенности языкового оформления анекдотов в современной русской речи. Исследуются отличия анекдотов от смежных жанров: острот и шуток, баек и устных новелл и т. д. Описываются речевые характеристики основных персонажей современного русского анекдота, пределы варьирования анекдота. Теоретические положения иллюстрируются многочисленными примерами анекдотов, реально рассказываемых в современном русском обществе.
ББК 81.2Р-3
На обложке:
фрагмент картины И. Е. Репина «Запорожцы.» (1880-1891)
Outside Russia, apart from the Publishing House itself (fax: 095 246-20-20 с/о М153, E-mail: [email protected]), the Danish bookseller G-E-C GAD (fax: 45 86 20 9102, E-mail: [email protected]) has exclusive rights for sales on this book. Право на продажу этой книги за пределами России, кроме издательства «Языки славянской культуры», имеет только датская книготорговая фирма G-E-C GAD.
© А. Д. Шмелев, Е. Я. Шмелева
2001 © Ю. С. Саевич. Оформление
серии, 2000
СОДЕРЖАНИЕ
От авторов
0. Введение
0.1. О чем эта книга?
0.2. Методологические замечания
1. Рассказывание анекдота как особый речевой жанр
1.1. Речевые жанры как лингвоспецифичный феномен
1.2. Жанровые особенности русского анекдота
1.2.1. Воспроизводимость анекдота
1.2.2. «Изобразительность» при рассказывании анекдота
1.2.3. Анекдот как особый тип текста
2. Языковые слои анекдота
2.1. «Метатекстовые» вводы
2.2. Языковые особенности текста анекдота
2.2.1. Текст «от автора»
2.2.2. Речь персонажей
2.2.3. Приложение. Полный текст анекдотов, начало которых было приведено в разделе 2.2.1
3. «Инородцы» в русском анекдоте
3.1. Этностереотипы и речевые характеристики персонажа анекдота
3.2. Грузины и чукчи в русском анекдоте
3.2.1. Грузины в русском анекдоте
3.2.2. Чукчи в русском анекдоте
3.3. Еврейский анекдот в современной русской речи
3.4. Русские анекдоты об украинцах
3.5. Выводы
4. Новые русские в пространстве русского анекдота
4.1. Новый русский – как образ нувориша в современном русском анекдоте
4.2. Анекдоты о новых русских в кругу анекдотов об этнических меньшинствах
5. Иностранцы в русском анекдоте
5.1. Мультинациональные анекдоты и этнические стереотипы
5.2. Типы мультинациональных анекдотов
6. Герои телеэкрана в русском анекдоте
6.1. Чапаев, Штирлиц и другие
6.1.1. Анекдоты о Чапаеве
6.1.2- Шерлок Холмс и доктор Ватсон
6.1.3. Анекдоты о Штирлице
6.1.4. Поручик Ржевский
6.2. Винни-Пух и Чебурашка
6.2.1. Винни-Пух и Пятачок
6.2.2. Крокодил Гена и Чебурашка
6.3. Анекдоты о политиках
6.3.1. Ленин и Сталин
6.3.2. Хрущев, Брежнев, Горбачев и другие
6.3.3. Ельцин и Путин
7. Анекдоты об армянском радио: Структура и языковые особенности
7.1. Типы диалогических анекдотов
7.2. Армянское радио как персонаж анекдота
7.3. Вопросы и ответы в анекдотах об армянском радио
8. Проблемы вариативности и интертекстуальных связей анекдота
8.1. Межжанровая вариативность и интертекстуальность
8.2. Внутрижанровая вариативность и интертекстуальность
8.2.1. Свободное варьирование
8.2.2. Культурная адаптация
9. Системные связи и структура анекдота
9.1. Системные связи русского анекдота
9.2. Структура анекдота: начало и концовка
9.3. Типы клише, используемых при рассказывании анекдота
9.3.1. Стандартные зачины
9.3.2. Элементы языковых масок
9.3.2. Клишированные детали
Литература
ОТ АВТОРОВ
В основу данной книги положена общая концепция функционирования современного русского анекдота как текста и как речевого жанра, частично изложенная нами в ряде предшествующих публикаций (например, [Шмелева, Шмелев 1998; 1999а-г; 2000]). Эта концепция обсуждалась на ряде научных конференций, в частности на ежегодных международных конференциях по компьютерной лингвистике «Диалог» (с 1998 по 2001 г.) и по логическому анализу языка (1996; 2000; 2001) и др., – а также на конференциях по современному городскому фольклору в ИВГИ. Мы благодарны всем принимавшим участие в обсуждении нашего подхода и особенно признательны нашим коллегам, изучающим анекдоты как жанр городского фольклора, в особенности – А. С. Архиповой, А. Ф. Белоусову, М. Л. Лурье, С. Ю. Неклюдову и О. В. Смолицкой. Беседы с ними показали, что изучение одного и того же объекта с разных точек зрения может приводить к одинаковым выводам.
0. ВВЕДЕНИЕ
0.1. О чем эта книга?
Данная книга посвящена особому речевому жанру, который можно обозначить как «рассказывание анекдота». Объектом рассмотрения являются «современные» русские анекдоты, точнее – анекдоты, которые рассказывались в московском обществе в 60-90-е гг. XX в. и отчасти продолжают рассказываться в настоящее время. При этом мы сосредоточиваемся на языковой специфике русского анекдота, владение которой только и позволяет рассказывать анекдоты так, как это принято в русской речевой культуре, и понимать анекдоты, рассказанные другими. Мы постараемся определить, в чем заключается умение понимать и самому рассказывать анекдоты, почему оно не сводится к знанию русского словаря и грамматики.
Прочие вопросы, связанные с характерными чертами русского анекдота, в книге не рассматриваются или затрагиваются лишь вскользь. Так, мы не исследуем вопрос о генезисе анекдота как жанра современного городского фольклора, его месте среди других фольклорных жанров, его соотношении с такими жанрами, как бытовая сказка, устная новелла, байка, притча, прибаутка и т. п. Не касаемся мы и лингвокультуро-логических вопросов, связанных с функционированием анекдота, например его роли в построении антитоталитарного языка как механизма языковой самообороны (см. об этом, например, раздел «Языковое сопротивление (история СССР в анекдотах)» книги [Купина 1995]).
Книга посвящена именно языковой специфике анекдота, а не вообще всем лингвистическим вопросам, которые можно исследовать и иллюстрировать посредством текста анекдотов. Разумеется, русские анекдоты дают обширный материал для исследования различных лингвистических проблем и иллюстрации самых разнообразных теоретических положений. А поскольку это материал яркий и свежий, легко запоминающийся, названное свойство анекдотов в последнее время стало активно использоваться в лингводидактике. Так, книга К. Ф. Седова «Основы психолингвистики в анекдотах» [1998] представляет собою дидактический материал к учебному пособию И. Н. Горелова и К. Ф. Седова «Основы психолингвистики» [1998] и призвано иллюстрировать основные психолингвистические положения, разбираемые в указанном пособии.
За рамками нашего рассмотрения остаются и механизмы юмора, используемые в анекдотах, средства, при помощи которых достигается комический эффект. Их изучение представляет несомненный самостоятельный

