Категории
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Идеальная иллюзия - Клаудиа Тан

Идеальная иллюзия - Клаудиа Тан

16.03.2026 - 11:0100
Идеальная иллюзия - Клаудиа Тан Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Идеальная иллюзия - Клаудиа Тан
От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона? Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года. Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется… Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…
Читать онлайн Идеальная иллюзия - Клаудиа Тан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:
его губ своими. Чтобы подарить нежный, любящий поцелуй, призванный убедить его в том, что меня больше не нужно ни в чем убеждать. Я отстраняюсь от него на краткий миг, чтобы высказать в ответ те чувства, в которых не могла признаться даже себе, но теперь в конце концов ощущаю себя достаточно храброй, чтобы произнести их вслух:

– Я тоже тебя люблю, Дэниел.

* * *

Я просыпаюсь где-то перед рассветом от внезапного прилива вдохновения.

Осторожно, чтобы не разбудить Дэниела, я вытаскиваю из сумки ноутбук и принимаюсь печатать в текстовом документе. Единственный звук в спальне – это стук моих пальцев по клавиатуре, пока я отчаянно пытаюсь извлечь все слова из головы, пока ничего не забылось или вдохновение не покинуло меня.

Я пишу о двух несчастных влюбленных из разных галактик, каждый из которых переживает зеркальный опыт другого. Пишу об испытаниях и невзгодах, что им пришлось пережить, – как мне и Дэниелу, – которые сформировали, обожгли и сломили их, об разгромных политических последствиях, которые будут угрожать Космосу, каким они его знают, если они не покорятся тому, чего все от них ждут.

Я пока не продумала сюжет досконально, но у меня зародилась смутная идея, которой буду придерживаться.

Мои пальцы не перестают щелкать по клавишам, пока я не заканчиваю первую главу и не жму «Сохранить».

Затем я пишу электронное письмо:

«Привет, Нейт,

Знаю, что мы давно не общались, но я приложила кое-что, что недавно набросала. Возможно, это не очень хорошая работа, и если это так, дай мне знать, потому что я с удовольствием поработала бы над ней, пока идея не станет полноценной рукописью.

С уважением, Алекс».

Я выключаю ноутбук и, возвращаясь в постель, опускаю взгляд на Дэниела, который крепко спит рядом, с чуть приоткрытыми глазами. Я провожу рукой по его волосам, благодарная за его присутствие.

«Спасибо тебе за то, что ты стал моим вдохновением».

Глава двадцать четвертая

На следующий день мы с Дэниелом рано отправляемся в сорокапятиминутную поездку, чтобы встретиться с его матерью.

По мере приближения к месту назначения дороги становятся более узкими и извилистыми, а деревья настолько высокими, что почти скрывают своей кроной небо. Ее дом – аккуратная маленькая деревянная хижина, спрятанная в лесу. Нервозность подкрадываются ко мне, пока мы шагаем по протоптанной дорожке, ведущей к ее скромному пристанищу, но Дэниел дарит мне успокаивающий поцелуй в щеку, что развевает часть тревоги.

Когда мы подходим ближе, дверь в хижину распахивается, и на порог выходит светловолосая женщина. Она кажется моложе, чем я думала: ей где-то под сорок, судя по внешнему виду. Седые волоски пробиваются на макушке, а в уголках глаз пролегли морщины, но она все равно выглядит великолепно. Нельзя отрицать, что Дэниелу досталась природная привлекательность по материнской линии.

– Ты, должно быть, Алекс! Не стесняйся. Я не кусаюсь, – говорит она с сильным британским акцентом, сверкая улыбкой и протягивая ко мне руки. Я падаю в ее объятья. – Зови меня Лианн.

– Приятно познакомиться, Лианн.

– Привет, мам, – произносит Дэниел и целует маму, как только я отпускаю ее руки. – Похоже, ты обзавелась чудесным маленьким садом. – Он указывает на прудик с цветочной растительностью и живностью, расположенный рядом с домом и окруженный огромными валунами.

– О да, – отвечает она, уперев руки в бедра. Носком ботинка она пинает один из камушков. – Это отличное дополнение к этому месту, ты не находишь?

– Я бы построил огромный дом для тебя, если бы ты позволила мне перевезти тебя в более подходящее место поближе к городу.

– Не начинай. – Она вздыхает и кладет руку ему на плечо. – Меня устраивает то, как я здесь обустроилась, Дэниел. Мне не нужны деньги твоего отца, чтобы преуспеть. – Лианн искоса смотрит на меня, как бы говоря: «Только посмотри на этого умника».

Я фыркаю, соглашаясь с ней.

– Идемте, – говорит она, подхватывая меня под руку и проводя нас внутрь. – Мне нужно заварить тебе чай, милая. А потом мы сможем познакомиться поближе за сладкими угощениями, которые я приготовила.

Дэниел стонет.

– Теперь ты собираешься избаловать ее своими вкусностями, да?

– Да. – Она посылает ему лукавый взгляд. – Ну и что? Тебе придется смириться с этим.

Я смотрю на нее с удивлением.

– Станьте моей мамой, пожалуйста.

Ее теплый смех эхом разносится по хижине.

* * *

Мы с Лианн теснимся за круглым кухонным столом и пьем английский чай. Мне нравится, что она пьет чай с двумя ложками сахара и без молока, потому что я пью точно также.

Я окидываю взглядом причудливое скромное жилье, которое она обустроила для себя, – это уютный небольшой домик из деревянных панелей с витающим сосновым запахом, проникающим сквозь маленькие окна. В гостиной минимальное количество мебели и миниатюрный каменный камин по центру стены.

– У вас прекрасный дом, – говорю я с благоговением. – Хотела бы я жить так же. Но у меня смелости не хватит.

– Я уверена, что у тебя получится, – замечает она. – Каждый может переехать в пригород, если захочет. Это место чем-то напоминает Ланкастер, где я жила в детстве. Тихое местечко. Ничего, кроме коров, овец и пышной зелени на многие мили.

– Отец всегда говорил, что ты ненавидишь место, где выросла, – бесстрастно упоминает Дэниел.

– Да, твой отец и мне наговорил много лжи, – раздраженно отвечает Лианн, передавая мне миску с булочками. Я охотно принимаю их, проголодавшись из-за того, что не позавтракала перед отъездом. Следующие двадцать минут мы с Лианн болтаем без умолку.

– Не знаю, как тебе удается терпеть его, – ворчит мама Дэниела, наблюдая за тем, как сын возится на кухне, разгребая беспорядок. Он занят расстановкой чашек в ее шкафчике и рассуждает о том, что ей следует выстроить систему для облегчения доступа ко всем чашкам. Она поворачивается ко мне и понижает голос, чтобы только я могла услышать: – Его иногда бывает так много, не так ли?

Я сдерживаю смех.

– Да. Но я не возражаю. Это делает наши отношения немного веселее.

– Мне нравится, как ты мыслишь. – Лианн подносит ко мне свою чашку, и мы чокаемся.

– Знаешь, я могу вызвать кого-нибудь, чтобы привели это место в порядок, – предлагает Дэниел своей матери, опуская руку на спинку моего стула. – Одно твое слово, и я…

Она бросает на него угрожающий взгляд.

– Пожалуйста. Хватит бросаться в меня деньгами. Я в порядке, Дэниел.

– Ладно. Если ты настаиваешь, – уступает он. – Я собираюсь обойти хижину и посмотреть, не требует ли что-то ремонта.

– Отлично. – Она лениво отмахивается от него рукой. – Если это значит, что

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии