- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя воля (СИ) - Нэльте Нидейла


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Моя воля (СИ)
- Автор: Нэльте Нидейла
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вижу, вы нашли применение моему подарку, — раздался рядом тихий, невыразительный голос Тайра Квазо.
— Вы с нами? Отдохнуть или на работу? — хмыкнула Китилья.
— Всегда на работе, — отозвался глава “тайной канцелярии”. Лошадь под ним казалась столь же неброской, как и весь его облик — Сафира даже удивилась, настолько он не соответствовал собственному подарку.
— Они дополняют друг друга, правда? — Китилья окинула взглядом жеребца с Кадимом. Не понимающий разговора мараг криво усмехнулся в ответ, Сафира на всякий случай наложила дополнительные мысленные ограничения.
— Сегодня должно быть интересно, — произнёс Тайру, легко прикоснулся пальцами к шляпе в знак прощания и растворился в толпе.
— Поехали ближе к воротам, а то потом давка начнётся, все захотят встать рядом с государем, — предложила Китилья. Сафира повела плечами, но согласилась: всё внимание было обращено к замку, и она надеялась, что на неё оглядываться никто не станет. Следом за спутницей проехала немного назад, туда, где справа от королевских врат была открыта небольшая калитка для слуг.
— Смотри, Даар совсем не с той стороны, откуда его ждут, видимо, желает послушать сплетни, — Сафира проследила за взглядом Китильи и только потом сообразила, что так зовут короля. Он действительно появился не из парадного входа, а откуда-то из хозяйственных построек, и был одет в простой по здешним меркам серо-коричневый наряд.
— А кто это с ним? — сопровождающий в чёрно-коричневом показался Сафире чем-то похожим на самого короля.
— Неужели брат пожаловал? Я его ещё ни разу не видела, только наслышана. Фаар, бастард по отцу, — Сафира недоумённо нахмурилась, и Китилья объяснила: — внебрачный сын от другой женщины, признан отцом, но не имеет права претендовать на престол. Ни он, ни его дети.
Сафира никак не могла взять в толк, что это означает: все дети лиаров воспитывались вместе, кто бы ни были их родители. Но здесь, похоже, родство имело первостепенное значение.
— Впрочем, положение у него, насколько я знаю, неплохое, братья ладят, Фаар имеет большое поместье и играет не последнюю роль в политике, разъезжает по соседям с разными дипломатическими миссиями. Поехали навстречу, король всё-таки.
Китилья тронула поводья, Сафира последовала за ней.
— Только вы меня и ждёте, сударыни, — усмехнулся король, как-то нервно дёрнув щекой.
— Всегда, мой государь, — полунасмешливо отозвалась Китилья. — Не представите нас брату?
Король поднял бровь, но церемонно всех перезнакомил. Сафира едва не забыла, что она здесь Альяра — благо, напомнили.
— Ну что, можно ехать? — проговорил монарх, насмешливо оглядев тылы придворных, по-прежнему не сводящих ожидающих взглядов с парадного выхода. Там же переступал с ноги на ногу роскошный жеребец в изысканном убранстве. Король смерил взглядом мадам Кальян, в окружении нескольких дам тихо выражающую недовольство ожиданием. Даже неискушенная Сафира поняла, что в фаворитках той ходить уже недолго.
— Как скажете, ваше величество, — засмеялась Китилья. Король развернул коня, становясь рядом с ней, слегка нахмурился тому, что оказался немного ниже — гнараны были крупнее лошадей. Но, похоже, решил на время оставить этот вопрос открытым. Его спутник неожиданно занял место возле Сафиры. Предводительница покосилась, но промолчала, в ответ на попытку завести разговор привычно сообщила, что не знает языка, и мужчина поехал рядом, не предпринимая больше попыток заговорить.
Придерживаясь амплуа, король направился не к воротам, а к выходу для слуг. Сафира заметила, как Китилья слегка нагнулась к его величеству, и тот прошептал:
— Моя любимая ведьма, нет ли у вас ещё тех чудесных… ммм… пилюль?
Слова были Сафире незнакомы, тихий ответ Китильи она не услышала, но увидела, как спустя несколько минут та передала королю нечто маленькое, почти незримое. Решила, что сейчас не место и не время спрашивать, но потом нужно будет непременно узнать.
Фаар молча оглядывал окрестности, почему-то заставляя нервничать — не так, как Хэл, не вызывая острого ощущения опасности и тревоги, скорее интригуя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кадим и воины Китильи не отставали, в той же шеренге беззвучно пристроилась королевская охрана, тем самым ограждая от остальных придворных. Более внимательные и расторопные из них уже обнаружили, что происходит, поспешили занять ближайшие ряды. Сафира скорее почувствовала, чем заметила почти ненавидящий взгляд мадам Кальян и её подруг. Но местные перипетии ей были совсем не интересны, она поехала для иного. Понять бы ещё, где и что искать… Сафира окинула взглядом нежданного спутника, мучительно пытаясь придумать, о чём спросить. Может, зря сказала, что не понимает? Если он ездит по миру, наверное, должен много о нем знать.
— Вы к нам надолго? — опередила Китилья, обращаясь к Фаару. Сафира заметила, что король сидит прикрыв глаза и неестественно втянув щёки. Ей это всё больше не нравилось, однако местных законов и традиций она по-прежнему не знала, а снова предстать “посмешищем” не хотелось.
— Надеюсь, — отозвался Фаар, бросив проницательный взгляд на рыжую. Сафире показалось, что передача “чудесной пилюли” не осталась для него незамеченной. — Если у его величества нет на меня иных планов.
— Вы славно поработали, дорогой брат, — подал голос король. — Вполне можете не менее славно отдохнуть.
— Спасибо, дорогой брат, — слегка поклонился Фаар. Снова взглянул на “ведьму”: — Не подскажете, многоуважаемая Алтея, откуда у вас столь дивные создания? Я объездил почти весь мир, и нигде таких не встречал.
— Вы простите, ваша светлость, если я не стану открывать вам наших колдовских тайн? — лукаво усмехнулась Китилья. Сафира только удивлялась, как у неё так ловко получается со всеми пересмеиваться и определённо нравиться. Это почему-то злило предводительницу, никогда не умевшую легко общаться, особенно с ненавистными мужчинами.
Впрочем, она поймала себя на мысли, что не такие уж они и ненавистные, среди них попадаются вполне пристойные представители. Вот Фаар, например…
Сафира вздохнула. “Кого я хочу обмануть”. Зато она, наконец, придумала, о чём можно спросить. Ещё чуть-чуть поколебалась, имеет ли смысл сохранять маску непонимания, однако вспомнила о Тобе. Наверняка многие уже знают, что она вполне способна объясниться, скрывать смысла нет.
— Ваша светлость, — решилась, напоминая себе, что предводительнице не к лицу стеснение, а необходимо действовать. — Если вы так много путешествовали, вероятно, можете что-нибудь сказать о знаменитом кузнеце из селения на склонах Ломких Гор? — Сафира с трудом вспомнила название.
— Селение называлось Ручейки, — добавила Китилья, и предводительница снова мысленно вздохнула, осознавая, что такое огромное количество чужих названий и мест её разуму, привыкшему к тонкой полоске мира меж Препонами, слишком тяжело упомнить и постичь.
— А вообще, лучше спросить об этом у Тайру, — проговорила собеседница, прикоснувшись к амулету, очевидно, желая, чтобы их не поняли.
— Почему же до сих пор не спросила? — отозвалась Сафира на языке Рогов.
— После приёма я с ним не виделась.
Фаар, молча пережидавший разговор — Сафире на миг даже почудилось, будто он всё понимает, — иронично приподнял уголки губ:
— К сожалению, ни кузнец, ни селение мне незнакомы. Никогда там не бывал. Но ради вас, милые дамы, могу узнать у советников по внутренним делам — у них должно всё значиться. Если вы подскажете, что именно узнавать.
Фаар окинул Сафиру взглядом, снова вызывая ощущение неловкости. То, что он ничего не сказал по поводу её возможности общаться, с одной стороны нравилось, с другой — смущало. Предводительница в очередной раз отбросила ненужные эмоции, задумалась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хотелось бы выяснить, с кем он сотрудничает, — Китилья снова успела раньше, — кто поставляет ему сырьё, у кого учился. В общем, по возможности всё, что сможете рассказать.
— Вам, очаровательная леди, предоставлю самый полный рассказ, — отозвался Фаар. — А по каким причинам вы им столь пристально заинтересовались?

