- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сад блуждающих снов - Анна Рудольф


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Сад блуждающих снов
- Автор: Анна Рудольф
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вэнь Су кивнул.
— Очень быстрые и сильные. Они напали посреди ночи, на исходе часа быка. Отряд учителя Юна долго выслеживал их в глухих местах и не предполагал, что найдут нас так далеко в горах.
— Ты очень смелый, раз решился обучаться в ордене после пережитого!
— Я почти ничего не помню, — пожал плечами Вэнь Су, — только крики, звон мечей и рев монстров. Учитель Юн, в то время Великий Полководец, сразу отправил меня с одним из воинов в лагерь, а сам похоронил тела моих родителей и сестер. С тех пор он хорошо заботится обо мне. А получив приказ Императора, немедленно отправился в…
— Вэнь Су! — окликнул его Цзинлун с кривой улыбкой. — Не стоит утомлять госпожу солдатскими байками. Нашим гостям уже пора.
Подошедший следом Шэн Юэлин бросил на него косой взгляд. Мэй тем временем поспешила заверить Вэнь Су, что он ничуть ее не утомил. Однако им, действительно, не стоило задерживаться.
Обменявшись последними любезностями, они расстались: мужчины из Нин Цзин направились обратно в деревню, а Мэй и Юэлин по заросшей тропке на восток.
— Тебе не показалась странной реакция Цзинлуна? — ляпнула она, не подумав.
— Госпожа упорно называет господина Юна по имени, — поджал губы Шэн Юэлин. — Вы рискуете нанести ему оскорбление, выразившись подобным образом при посторонних.
Мэй от неожиданности издала нечто среднее между кашлем и смешком.
— А что насчет этого достопочтенного? — она обогнала его и лукаво похлопала ресницами. — Если вдруг при посторонних я назову по имени тебя?
Шэн Юэлин продолжал спокойно взирать на нее, не сбавляя шаг.
— Тогда я буду вынужден оправдать необдуманные действия госпожи. Так как объявить вас названной сестрой я не смогу, а Фэнлей скорее удавится, чем женится на нелюбимой женщине, то остается один статус: наложницы.
Мэй запнулась о кочку и полетела в траву, но Шэн Юэлин поймал ее железной рукой и дернул на себя с такой силой, что она врезалась ему в грудь.
Переведя дыхание, она посмотрела в надменное лицо над собой:
— Тогда уже я удавлюсь!
— Это слишком легко устроить, — серьезно сказал он, пряча за маской откровенное веселье.
— У достопочтенного странные наклонности!
— Учитывая характер проклятья, я бы поспорил, чьи это наклонности.
Она не выдержала и рассмеялась. Всякий раз, когда она намеревалась уколоть его, он виртуозно сажал в лужу ее саму!
— Нечестно, котенок! — она шутливо всплеснула руками. — У тебя преимущество!
Шэн Юэлин смотрел на нее, мягко склонив голову к плечу. Мэй сдержалась, чтобы показать ему язык.
— Лишились дара речи, достопочтенный?
— Жду, когда госпожа заметит паука на своей одежде.
Она с визгом завертелась вокруг своей оси, тряся длинными рукавами, и вдруг услышала смех.
— Ты пошутил надо мной?! — взвилась она. — После того ужаса? У меня теперь чувство, будто по мне кто-то ползает!
Шэн Юэлин прошествовал мимо с гротескным демоническим смехом:
— О, Небеса! Я такой коварный!
— Обещаю, ночью я сделаю с тобой что-то ужасное!
— Нет ничего, что бы я не пережил, госпожа.
— Звучит, как вызов!
— Желаю удачи.
Она сорвала сухой колосок и, выждав немного, коснулась им шеи Шэн Юэлина прямо над воротом. Он отреагировал слишком резко: круто развернулся, вырвал колосок и испепелил духовной силой.
Мэй, не готовая к такому фокусу, подавилась воздухом.
— А это уже обидно, — пробурчала она по-русски. — Ты так и не ответил, как тебе поведение Цзинлуна и Вэнь Су? «Юн Цзинлуна», прости! — она нарочито уважительно поклонилась, предупреждая очередную недовольную тираду.
Шэн Юэлин ответил, но она не разобрала и переспросила. Он повторил громче.
— Таких слов я не знаю, — пришла к выводу Янмэй. — Похоже, тебе придется дать мне пару уроков лексики.
Настала его очередь недоуменно хмуриться:
— Что такое «лексика»?
— Слова, — кратко пояснила Мэй. — Я понимаю не все, где-то догадываюсь по контексту. Общему смыслу.
— Признаю, госпожа, — сдержанно улыбнулся Шэн Юэлин, — порой я забываю, что вы иностранка.
Неожиданный комплемент согрел ее сердце. Здесь и сейчас, в тронутом осенним увяданием поле на краю неизвестного пространства-времени, Мэй яснее, чем когда-либо ощутила, что ее многолетние старания прошли не зря. Может, к этому она шла всю жизнь? Мысль ударила по голове, словно чугунная сковородка. Такого не могло быть! Мэй ущипнула переносицу, скрывая эмоции от проницательного заклинателя.
— О господине Юн Цзинлуне я сказал, что мотивы его поступков весьма туманны. Будучи столь юным, он получил звание Великого Полководца, когда другие того же чина вдвое старше него.
— Сколько ему лет?
— Он не намного опережает меня по годам, — неопределенно ответил Шэн Юэлин. — Его военная карьера потрясает воображение: в восемнадцать он единолично возглавил отряд против воиска варваров и завел их в смертельную ловушку в топких болотах, используя лунные отражения. Благодаря ему северо-западная провинция существует в покое уже почти десять лет. Один взбунтовавшийся наместник с полуторатысячной армией сдался за одну ночь. Любопытно, что заставило Юн Цзинлуна променять готовое место Советника при Императоре на откровенную грызню в Нин Цзин Юн.
Слушая его, Мэй задумчиво перебирала новые факты.
— Час быка, это сколько? Я забыла… — она остановилась и беспомощно огляделась. — Шэн Юэлин?
Его нигде не было. Высокая сухая трава мирно покачивалась, скрадывая обзор. Только что заклинатель шел прямо перед Мэй, а в следующий миг растворился в воздухе.
Она шагнула в сторону, затем в другую, вытаптывая вокруг себя пятачок земли. Случайно бросив взгляд вниз, Мэй заметила у корней нечто странное — черную плесень, поднимавшуюся по стеблям на пол ладони.
Ее кроссовки тоже оказались в этой дряни, и Янмэй с отвращением потерла их сорванным лопухом, кроя себя последними словами, что не заметила эту мерзость раньше. С белыми подошвами можно было попрощаться, с сеткой на мыске тоже. Мэй надеялась только, что плесень не проникла внутрь.
— Госпожа?
Она вскинула голову и чуть не врезалась лбом в челюсть склонившегося Шэн Юэлина.
— Куда ты исчез? — выкрикнула она, от страха повысив голос. — Я звала тебя!
— Я вышел на тракт, а вы принялись топтаться на месте. Незачем обвинять меня в своей неуклюжести!
Мэй раскрыла рот, да так и замерла: лопух, кроссовки и трава снова были чистыми.
— Значит, по-твоему, я топталась на месте в шаге от дороги? — тихо спросила она.
Шэн Юэлин тотчас насторожился.
— С вашей стороны выглядело иначе?
Она протянула ему руку.
— Выведи меня сам. Кажется, что-то не так с землей.
Он осторожно взял ее за запястье, закрытое рукавом, не касаясь обнаженной кожи, и потянул за собой. Шаг, второй — и его пальцы соскользнули с ее руки, словно смазанной маслом.
Мэй снова очутилась одна, на

