- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мороз и ярость (ЛП) - Принс Лиззи


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Мороз и ярость (ЛП)
- Автор: Принс Лиззи
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Удачи, — кричит Мистер бицепс мне вслед, когда дверь закрывается. Я с радостью выхожу из длинной очереди ожидающих людей. Вместе с дроном, который висит в небе и не может последовать за мной внутрь клуба.
Интерьер клуба — это огромное скопление людей танцующих под басы. Большую часть пространства занимает огромный танцпол. Разноцветные огни вспыхивают и раскачиваются над толпой, вздымаясь и подпрыгивая в такт электронному ритму. По моему виску стекает пот, и я вытираю его. Здесь жарко и влажно, так много тел прижато друг к другу, и от исходящего от них тепла становится трудно дышать.
Черт возьми. С чего мне вообще начать? Выпить — звучит фантастически, но я чудесным образом не раздобыла никаких наличных. Я проталкиваюсь сквозь толпу, пьяные тела качаются ко мне, пытаясь схватить меня и затащить в танец. Я отталкиваю их руки и осматриваю бар, отмечая огороженную веревкой зону в дальнем углу. Здесь больше охраны, стоящей на страже, чтобы не впускать нежелательных гостей. Внутри помещения небольшими группами расставлены диваны и стулья, а на низких столиках расставлены напитки. Я ни за что не смогу найти Эйлу среди танцоров, если она в этой толпе, но есть шанс, что она может быть в VIP — зоне.
К тому времени, как я пересекаю танцпол, я готова кого — нибудь ударить. Вышибала, стоящий рядом с огороженной канатом площадкой, крупнее, чем Мистер бедра и Мистер бицепс. Хмурое выражение лица " пошел ты» выдает в нем человека, который ненавидит свою работу.
Я не уверена, как мне убедить этого парня пропустить меня. Оказывается, мне и не нужно. Один взгляд на меня, и выражение «съешь дерьмо и умри» тут же исчезает с его лица. Семифутовый огр светится, как будто у него день рождения, и смотрит на меня с таким волнением, что я делаю небольшой шаг назад. Я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что позади меня нет давно потерянного родственника, с которым он вот — вот воссоединится.
— Рен! — Здоровяк протягивает руки, словно хочет обнять. Я что, давно потерянный родственник? Откуда, черт возьми, этот парень меня знает? Я подумываю обнять его примерно на полсекунды, но я не любительница обниматься.
— Я не любитель этого, — кричу я ему сквозь музыку, качая головой. Он просто смеется и хлопает себя рукой по бедру.
— Я должен был догадаться.
Это сбивает с толку. Знаю ли я этого человека? Я не хочу предполагать, что он видел меня на Играх, но если я и встречала этого парня раньше, то понятия не имею, когда.
Он наклоняется, ему приходится наклониться, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы ему не приходилось кричать так громко, чтобы его услышали. — Ты здесь, чтобы выполнить испытание? Что тебе нужно? Чем я могу помочь?
Я знаю, что двое вышибал впустили меня заранее и были рады меня видеть, но я удивлена готовностью этого парня помочь. Это ловушка? Неужели боги предвидели это и создали людей для развлечения? Этот человек собирается вырубить меня и выбросить в мусорный контейнер? Или вздернуть меня на флагштоке за нижнее белье?
Вау, мне нужно перекусить. Я проголодалась. Может быть, только может быть, в мире еще остались порядочные люди. Я собираюсь согласиться с этим и надеяться, что это не вернется, чтобы укусить меня за задницу.
— Я ищу кое — кого, кто часто сюда приходит. Я подумала, что она может быть там. — Я киваю в сторону огороженной канатом площадки.
— Кого ты ищешь? — Здоровяк практически подпрыгивает на цыпочках.
— Эйла Лонг. Ты ее знаешь?
Если это возможно, то ухмылка на его лице становится еще шире, и я позволяю толике возбуждения пробиться сквозь мои эмоции.
— Да. Она в последней кабинке. — Мой новый друг — вышибала отстегивает веревку и жестом приглашает меня вперед.
— А, спасибо, чувак. — Я, не колеблясь, отдаю ему честь, проходя мимо.
— Я болею за тебя. — Он показывает мне поднятый большой палец. Это самое странное взаимодействие, которое у меня было за долгое время.
В дальнем углу есть большая кабинка, рассчитанная по меньшей мере на восемь человек, она огибает зал полукругом. На диванах и креслах полно людей, которые в основном игнорируют меня, когда я пробираюсь к кабинке. Все нарядно одеты, и эти люди не в дешевой одежде из магазина со скидкой. Это дерьмо высокого класса. На многих столах стоят бутылки с ликером или вином, и у меня в голове не укладывается, сколько денег здесь тратится.
— «Подполье» — сборище психов. — Голос парня привлекает мое внимание, когда я прохожу мимо столика, полного явно пьяных людей.
— А жрецы чем — нибудь лучше? Я слышала, они утаскивают людей с улиц и используют их как своих личных рабов, — огрызается женщина. Разговор гораздо серьезнее, чем я ожидала от танцевального клуба.
— Все лучше, чем быть взорванной, — бросает ей в ответ первый парень.
Часть меня хочет задержаться и послушать их разговор, но у меня нет времени. В этом клубе много людей, и, скорее всего, все они принадлежат к элите общества. Разница между нашими мирами никогда не ощущалась так резко. Особенно когда я думаю о баре Джерри. Я нахожусь далеко от этого места.
Угловая кабинка так же переполнена, как и диваны. На столе расставлены напитки, и смех перекрывает тяжелые ритмы музыки. Я замечаю ниспадающую гриву песочно — светлых волос, прежде чем замечаю что — либо еще. Это она. Мои ладони вспотели, и мне очень хотелось бы вытереть их о штаны, но кожа не настолько хорошо впитывает влагу. Вместо этого я притворяюсь, что мне здесь так же комфортно, как всегда было у Джерри. Это просто еще один бар, такой же, как «Дыра». Конечно.
Эйла сидит по середине дивана, и я раздумываю, не попросить ли остальных подвинуться. Решив, что мне нечего терять, я решаю просто подойти вплотную. Я перегибаюсь через стол, подходя к ней как можно ближе, удивляя компанию и резко обрывая их разговор.
— Эйла Лонг? — Я громко зову ее.
Ее глаза подозрительно сужаются. Она в замешательстве хмурит брови и окидывает меня беглым взглядом, выглядя смущенной моим нарядом.
Она, наконец, снова поднимает взгляд на мои глаза. — Кто хочет знать?
— Привет. Я Рен. — Я пытаюсь улыбнуться, но получается вымученно. Я уже устала от этой ночи. — У меня есть к тебе просьба. — Хм, может быть, мне следовало сначала завести какую — нибудь светскую беседу или что — то в этом роде.
Эйла смотрит на своих друзей серьезными «глазами, кто, черт возьми, эта цыпочка», а затем переводит взгляд на мое лицо. Ее ресницы длиной в милю, а на веках густые тени. Губы блестящие, а волосы растрепаны. Клянусь, мои кожаные штаны еще больше сели от того, что я весь день в них потела. Мои волосы уже были завиты и растрепаны, а теперь они почему — то стали одновременно вялыми и вьющимися. В последнее время я не смотрелась в зеркало, но есть большая вероятность, что у меня глаза енота и блестящий слой пота на коже.
— С чего бы мне делать тебе одолжение? Я даже не знаю, кто ты такая. — Она не совсем ведет себя как стерва, просто констатирует очевидное.
— Да, это так. Я Рен. — Я пожимаю плечами, как будто это что — то объясняет.
— Эй, подожди секунду. — Одна из подруг Эйлы указывает на меня, обводя пальцем в воздухе. — Я узнаю тебя. — Он ахает, а затем хлопает по плечу другого друга, сидящего рядом с ним. — Она чемпион. Ты чемпион.
Я киваю. — Да. И мне не помешала бы небольшая помощь.
Это привлекает все их внимание. Эйла все еще не выглядит убежденной. — Зачем тебе нужна моя помощь?
Я могла бы прокрасться на цыпочках и найти вежливый способ сказать ей об этом, но у меня нет на это умственной энергии. — Первое испытание — найти то, что «Nemean Enterprises» пытается скрыть, и спрятать это. Я думаю, что это ты.
Сначала в глазах Эйлы вспыхивает гнев, а затем в них мелькает искорка озорного ликования. Она втягивает щеки и опускается обратно в мягкую кабинку. Секунды идут, пока я жду ее ответа. На ее лице появляется ухмылка. — Я в деле. Что тебе нужно, чтобы я сделала?

