- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовная сделка - Флора Дагерти


- Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Любовная сделка
- Автор: Флора Дагерти
- Год: 1995
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такси свернуло на узкую боковую улочку со старинными, но хорошо сохранившимися домами и остановилось перед одним из них, который казался и поменьше и постарше остальных. Над входной дверью красовалась вывеска «Отель Ришар».
Тед оказался прав. В небольшой квадратной приемной прохладный воздух был пронизан легким запахом роз и мастики для полов. На столе темного дерева с массивными гнутыми ножками стояла ваза с букетом белых роз. Здесь же лежала толстая книга в твердом переплете и корабельный колокольчик с деревянной ручкой. Пол был выложен каменными плитами, а ширина подоконников свидетельствовала о том, что стены должны быть толщиной не меньше двух футов. У лестницы стояли два кресла с высокими спинками.
Тед вынул авторучку и что-то черкнул в книге, после чего взял колокольчик и энергично потряс им.
Почти в ту же секунду послышались легкие шаги по блестящим натертым ступенькам, и перед ними появилась худенькая женщина в черном платье.
— Наконец-то вы приехали, месье Тед, как я рада видеть вас. — Она встретила его как старого друга семьи и, привстав на цыпочки, расцеловала в обе щеки.
— И я рад, мадам, — ответил Тед. — Я очень признателен вам за то, что вы ухаживаете за моим бедным кузеном.
Они говорили по-французски, но знаний Элизабет вполне хватало, чтобы понять, о чем идет речь.
— Фред не может дождаться вас, — сказала мадам. — Он будет очень рад вашему приезду. — Она бросила вопросительный взгляд на Элизабет.
— Это моя секретарша, мадам, мадемуазель Стентон. Элизабет, это мой хороший друг, мадам Ришар.
— Бонжур, мадам, — сказала Элизабет, протягивая руку.
— Очень рада, мадемуазель, — просияв, мадам пожала ей руку. — Может быть, мадемуазель хочет посидеть и подождать, пока я проведу наверх месье Теда для встречи с кузеном…
— О, не утруждайтесь, — вмешался Тед. — Я и сам найду дорогу. Он в той же комнате, что и всегда? — Перепрыгивая через две ступеньки, он исчез за углом лестничной площадки.
Элизабет расположилась в одном из кресел с высокой спинкой, и мадам Ришар осведомилась, не выпьет ли она кофе, пока будет ждать. Поскольку Элизабет быстро вошла в привычную роль секретарши, она поблагодарила, сказав, что предпочитает подождать и выслушать указания и пожелания месье Теда. Мадам кивнула и покинула ее.
Тед долго не возвращался, и Элизабет уже начала нервничать. Она не видела братьев вместе после того злосчастного вечера, когда выяснилось, что они питают друг к другу отнюдь не самые трогательные чувства. Элизабет вспомнила презрительные интонации Теда, тогда как ее привело в ужас сообщение о нападении на Фреда. У нее буквально кровь кипела от реакции Теда.
Наконец Тед спустился, и Элизабет моментально вскочила на ноги.
— Ну, как он?
Тед нахмурился, и сердце у нее упало. Не могли же они поссориться, когда Фред в таком ужасном состоянии?
— Фред хочет увидеться с вами, — коротко бросил он. — И, без сомнения, он сам подробно поведает вам о всех своих приключениях. Идите к нему.
Животное, подумала она, следуя за ним по лестнице.
На втором этаже он открыл дверь номера и пропустил Элизабет.
— Это мы, Фред, — сказал он. — Вот твой добрый ангел, который явился, чтобы одарить тебя улыбкой.
Элизабет замялась. Комната была большой. Спущенные портьеры не пропускали яркого солнечного света. Из-за сумрака она не сразу разглядела большую кровать посреди комнаты. Элизабет подошла поближе.
— Фред! — с трудом произнесла она.
Теперь она видела его. Он сидел, откинувшись на подушки. Его прекрасные вьющиеся волосы были острижены с одной стороны, уступив место большому пластырю, который по диагонали шел от уха. Левый глаз заплыл, окруженный пурпурными и желтоватыми подтеками, багровое лиц опухло. Он поддерживал на весу забинтованную левую руку.
Фред скривился от боли, пытаясь улыбнуться, и у Элизабет защемило сердце. Она вспомнила прежнего Фреда, которого знала до того злосчастного вечера; Фреда, с которым она с таким удовольствием работала, смеялась и обменивалась шутками; Фреда, который подшучивал над ней и посылал ее за подарками для своих подружек.
Он протянул ей руку, и она заторопила к нему через комнату.
— Фред, дорогой… что они с тобой сделали твое лицо! — Она от волнения с трудом говорила.
Взяв Элизабет за руку, он притянул ее к себе, и она поцеловала его, слегка коснувшись щеки.
— Надеюсь, не так уж страшно? — Она осторожно провела рукой по простыне, прикрывавшей его тело. — Ничего не сломано?
— Ничего, — прошептал Фред опухшими губами. — Теперь все пойдет на поправку, раз ты здесь, моя радость. Слава Богу, что это ты, а не мама. Я умолял Теда ни за что на свете не допустить ее приезда.
Похоже, Фред искренне обрадовался ее появлению. Элизабет с тревогой подумала, что ему сказал Тед. Повернувшись, она увидела, что дверь закрыта и Теда в комнате нет.
Элизабет вопросительно подняла брови.
— Он отправится на виноградник и заглянет в шато посмотреть, как там идут дела, — пояснил он. — Надо завершить то, что я оставил незаконченным. Он рассказал тебе, что там случилось?
— Да. — Она с ужасом представила себе состояние Фреда, когда на него напали бандиты, вооруженные железными палками. — Но… но не опасно ли отправляться туда одному? Не стоило ли ему прихватить с собой полицию?
Фред попытался улыбнуться.
— О, уверяю тебя, Тед сам может за себя постоять. С такими делами он справляется куда лучше, чем я. А теперь садись и расскажи, как тебе удалось сюда выбраться. Тед сказал, что ты работаешь у него.
Она пододвинула стул поближе к кровати.
— Да, временно. Ему была нужна секретарша на неполный рабочий день, а мне была нужна работа.
— Ты хочешь сказать… что ты бросила меня?
— Боюсь, что так, Фред.
— Элизабет, дорогая, я на коленях молю тебя простить за тот вечер! — Он схватил ее за руку и сжал ее. — Я вел себя как полный идиот и искренне сожалею. Можешь ли ты простить меня?
— Конечно, — легко сказала Элизабет. — Не думай больше об этом. Я уже забыла, ведь я никогда не воспринимала тебя всерьез.
— Ты хочешь сказать, что не собиралась выйти за меня замуж?
— Боже милостивый, конечно же, нет. — Она от души рассмеялась. — Ты не из тех, кто может быть мужем, дорогой Фред. И это видит любая девушка.
Наступило долгое молчание. Затем он глубоко вздохнул.
— О дорогая, может быть, ты и права.
Она попыталась развеселить его, но ей это не удалось.
— В чем дело, Фред? Я чем-то обидела тебя?
— А я так надеялся, Элизабет. Я в самом деле питал надежды. — Он с неподдельной грустью уставился на нее единственным здоровым глазом. — Понимаешь, я нашел для себя единственную и неповторимую девушку, и мне бы хотелось думать, что она серьезно воспринимает меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
