- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шанс на жизнь. Нечего терять - Макар Сарматов


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Шанс на жизнь. Нечего терять
- Автор: Макар Сарматов
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот оно что. — Сказал сержант. — Значит, нападение не было подготовлено, просто отчаявшиеся люди решили, что бункер покинули, и хотели сюда перебраться, подальше от радиации.
Помолчав несколько секунд, Джексон обратился к медику:
— Доктор, вы можете помочь этому человеку?
— Нет, сержант, я только могу облегчить его страдания, дать обезболивающее и сменить повязки.
— Тогда сделайте это. Допрашивать его я больше не собираюсь. — И Джексон вышел из этой комнатушки, чтобы переговорить с агентом.
Как только он вошел в комнату наблюдений, Дайсон накинулся на него.
— Что вы делаете сержант, допрос не окончен, надо у него узнать ещё очень многое.
— Остыньте агент, медик окажет ему помощь, человек расслабится, и охотней будет отвечать на вопросы. Мне в принципе и так всё ясно, это отчаявшиеся люди, им просто некуда деваться, и в надежде продлить свое существование они пошли на захват бункера. Думаю, мы сможем им помочь, предоставив верхние этажи нашего бункера. Для нас там не нормальная радиация, хотя она всего лишь чуть превышает норму, но для них это существенно. В конце концов, за продукты и лекарства, они будут обеспечивать нам безопасность.
— Ладно, сержант, раз вам пленный не нужен, я забираю его.
— Заберете. Но только после того, как ему окажут помощь и накормят. Не раньше.
Потом Джексон отозвал в сторону доктора, и шепнул ему на ухо:
— Я знаю, агент захочет допросить пленника без моего участия. Доктор, вас думаю, оставят, для наблюдения за пленником. Вот, возьмите диктофон, и постарайтесь записать допрос, если таковой будет.
— Но… — попытался возразить медик.
— Это очень важно лейтенант, генерал будет вам благодарен.
— Хорошо. — Согласился врач, и положил переданный ему диктофон в боковой карман.
Джексон успокоился, теперь можно было подумать о себе и о ноутбуке полковника. Тем более раненая нога начала давать знать о ранении, своей тупой болью. Он поспешил в медблок, чтобы ему оказали квалифицированную помощь.
В коридоре блока было много народу, с разными степенями осколочных и пулевых ранений. И ждать своей очереди не хотелось, тем более он ранен был не так тяжело как некоторые. Среди толпы медиков он увидел свою знакомую, сержанта Миллер, и взяв курс на нее, направился сквозь толпу.
Подхватив сержанта под руку, он шепнул:
— Привет Кара, поможешь мне?
— А Джекс, а ты чего здесь? Ранен? Так жди своей очереди.
— Кара, мне некогда, у меня задание генерала, так что, обработай мне рану и сделай перевязку. Это не долго, думаю, пять минут обойдутся и без тебя.
— Шон, ты меня под монастырь подводишь, но ладно, идем в тот кабинет, посмотрю, что у тебя.
В кабинете сержант Миллер осмотрела ногу Джесона, покачала головой и сказала:
— Ну ты Джекс и даешь, у тебя там мелкий осколок, конечно хорошо, что рану ты обработал, но может быть воспаление.
— Кара, пойми, мне сейчас наплевать на воспаление, если можешь, помоги. Сделай как надо, и я побегу исполнять приказ.
— Хорошо Шон, будешь мне должен шикарный ужин, а теперь терпи.
Сержант приготовила инструменты, обработала рану, сделала местное обезболивание, потом надрезала рану и вытащила хирургическими щипчиками мелкий, размером со спичечную головку стальной осколок.
— Вот твоя проблема Джекс. — Сказала девушка, и кинула окровавленный кусочек металла в лоток.
Потом ловко обработала внутреннюю полость раны антисептиком, ловко наложила три скрепляющие скобы, чтобы рана не расходилась. Потом сверху полила всё медицинским клеем, чтобы не кровоточило. И наложила плотную повязку. В руках девушки всё спорилось, и видно было, что делала она это машинально, как на автомате. Не спеша, но в то же время очень быстро.
Увидев, что работа закончена Джексон собрался спрыгнуть с кушетки, но Миллер его остановила.
— Куда собрался сержант? Сейчас ещё пара уколов и свободен.
— Какие уколы, у меня нет времени.
— У меня тоже нет времени, но я его уделила тебе, так что, терпи раз обратился за помощью, я не хочу потом быт ассистентом на ампутации твоей ноги.
— А что за уколы?
— Успокойся, один из них противовоспалительный от столбняка, а второй стимулятор.
— Тогда поспеши.
— Терпение Джекс, терпение, — бормотала девушка, набирая лекарство в шприцы. А когда все было готово, произнесла, — Оголяй свой зад.
Ловко сделав два укола, Кара, сложила инструменты, потом взглянула на сержанта и сказала:
— Ну, чего сидишь, ты же вроде спешил?
— Всё? — Спросил Джексон.
— А ты что, ещё чего-то от меня ожидаешь? Так ты теперь мне должен ужин, если жив останешься.
Джексон встал на ноги и сказал:
— Спасибо Кара, ты меня выручила, — и в порыве благодарности, хотел обнять девушку и поцеловать. Но Кара, отстранилась и шутливо проговорила:
— Но, но Шон, я на службе, а вот после ужина посмотрим. Если ты конечно не забудешь.
— Заметано сержант, — сказал Джексон и подхватив свой рюкзачок спросил: — Ещё одни вопрос сержант. Как там моё начальство? Капитан О,Райли и полковник Мак Гилл?
— Нормально, О,Райли уже ушел из блока, а Мак Гилл в палате, ему сделали операцию. Дней пять проваляется.
— Кара, у меня к тебе просьба, если полковник нормально себя чувствует, передай ему ноутбук.
— Нет Джекс, он пока от наркоза не отошел.
— Но всё равно, передай, положи ему под подушку, так, чтобы ни кто не видел. А когда он будет в норме, скажи ему о ноутбуке. Ладно?
— Хорошо, приноси свой ноутбук.
— Так он у меня здесь, — сказал Джексон и достал прибор из своего рюкзачка. Держи.
— Ладно, свободен сержант, сделаю как ты просишь, но теперь к ужину с тебя ещё и десерт.
— Я тебе даже больше предоставлю, пусть это будет сюрпризом.
— Иди уже, — сказала девушка, и приняв ноутбук, пошла к двери.
Джексон теперь был спокоен, всё необходимое он сделал, ценные сведения теперь будут у полковника, осталось выяснить, как там Ланс и куда ушел капитан. Он быстрым шагом направился на складские уровни. На входе с лестницы его остановили окриком:
— Стоять! Назовитесь!
— Сержант Джексон, — отозвался Шон.
— Цель визита.
— Инспекция обороны, к вам направили капрала Ланса, где он.
Ланс прокричал:
— Это ты Джекс?!
— Да кто ж ещё.
— Тогда иди сюда медленно, и держи руки на виду.
Джексон вышел из тени коридора на свет уровня и когда его рассмотрели, капрал скомандовал:
— Всё в порядке парни, отставить команду к бою, это сержант Джексон.
Сержант подошел к оборонительным позициям, Ланс молодец, организовал всё как надо, проходы были ограждены и оборудованы позициями с пулеметами. При чем единственный вход простреливался перекрестным огнем. Джексон присвистнул и сказал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
