Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 467 468 469 470 471 472 473 474 475 ... 2289
Перейти на страницу:

– Я не знаю, что мне кажется более странным: работать на мертвецов или работать на иностранцев.

Куп не хотел брать с собой Жизель и Морти. Они даже не были частью его первоначального плана. Но Морти отказался добывать Купу антиграв, если не сможет прийти, а Жизель вообще пригрозила сменить замки.

И как бы Купу ни тяжело было подвергать их опасности – в который раз, – он не мог не почувствовать облегчения, что они рядом.

Они поехали на север из Лос-Анджелеса на грузовике, что позаимствовали в ДНН, и свернули на подъездную дорогу. Остаток этой части плана был довольно простым.

– Хотите увидеть, как работает невесомость? – спросил Морти.

– Да уж. Мне нужно попрактиковаться, чтобы я позже все правильно рассчитал.

– Не пойму, почему ты не хочешь, чтобы я его там запускал.

– По той же причине, почему вообще не хотел брать вас с собой. Если не сработает, тюрьма будет меньшей из моих забот.

– Это самая странная вещь, которую ты когда-либо придумывал, – сказала Жизель.

– Спасибо.

– Это был не комплимент.

Куп взял антиграв и принялся с ним играться.

– Все получится, – заявил он.

– Откуда ты знаешь?

– На счет «три» постарайся не думать о пурпурной летучей мыши. Раз…

– Я уже проиграла. А ты?

– Не-а. Я в порядке.

– Лжец.

– Докажи.

Куп свернул с автострады и позвонил мистеру Вулричу.

– Купер. Ты знаешь, который час?

– Мистер Вулрич, я собираюсь кое в чем признаться.

– Пожалуйста, скажи мне, что женишься. Мне все равно, на ком. Просто иди уже.

– Прежде всего. Я один. Это важно.

– Иными словами, ты точно не один. Ты же не втянул своих друзей во что-то гнусное, не так ли? Ты единственный, у кого есть место для маневра в поведении.

– Вот почему я официально говорю вам, что один.

– Хорошо. Ты один. И где ты один?

– Я на автомобильной стоянке Шерифа Уэйна-младшего на Голливудском шоссе.

– Если тебе нужен поручитель для кредита, обойдешься.

– Я собираюсь начать войну. Если хотите поучаствовать, можете послать сюда своих головорезов. И скажите им прикупить пару радио в «Уолмарте». Их не работают.

– Что за война? В чем дело?

– Дело не в том, что я вам не доверяю, мистер Вулрич, просто себе я доверяю больше.

– Что это значит, Купер?

– Это значит, что, если вы хотите Хархуфа и Шеметет, лучше езжайте сюда. Может быть, пришлете несколько обычных полицейских. Есть и другие придурки, которых нужно арестовать.

– Купер, ты же не делаешь ничего?..

– Извините, мистер Вулрич. У меня садится батарея. Звонок срывается. Помните, Шериф Уэйн-младший.

Он повесил трубку.

– Пока решил поиграть в пранкера, почему бы не позвонить президенту? Есть и другие серьезные люди, на кого можно сегодня нарваться, – предложил Морти.

– Вулрич в порядке, – сказал Куп. – Ему нравятся мои приколы. Сам так сказал.

– Приколы. Он правда сказал «приколы»? – уточнила Жизель.

– Ага. Просто жить без них не может.

– Какие бы приколы ты ни запланировал, теперь, когда ты ему позвонил, они, вероятно, начались?

– Мы же все согласились с планом, так? – сказал Куп. – Вам двоим придется лишь открыть фургон и выпустить слона.

Жизель и Морти кивнули.

– После этого я хочу, чтобы вы оба исчезли. Я знаю, что вы не послушаетесь, но все равно прошу, потому что не хочу мучиться угрызениями совести, если Вулрич нас арестует.

– Закончил? – поинтересовалась Жизель.

– Да.

– Ты такой милый, когда смелый и одновременно напуганный.

Куп подвел грузовик к подъездной дорожке Шерифа. Дорогу закрывал шлагбаум, но, когда Жизель и Морти опустили заднюю часть грузовика, пандус лег прямо поверх заграждения.

Куп выпрыгнул из кабины и побежал назад. Морти и Жизель уже выводили слона. Когда гигант оказался на земле, Куп похлопал его по ноге. Слон положил хобот ему на плечо.

– Серьезно, уходите, – сказал Куп. – Спрячьтесь в грузовике. Идите по улице. Просто исчезните отсюда на какое-то время.

Жизель и Морти сели в заднюю часть грузовика и потянули за собой пандус.

– Удачи тебе, дурачок. Если ты умрешь, я положу ромашки на твою могилу и скажу всем, что ты был флористом, – сказала Жизель.

– Удачи, приятель. Не бойся убежать. Меня эта стратегия никогда не подводила, – напутствовал Морти.

Куп повел слона вверх по дороге.

– Какого черта там происходит? – сказал Келлар.

– Ты о чем? – спросил Шериф и подошел к окну.

– Это Куп? – сказала Минерва.

– И слон? – изумился Келлар.

– Он притащил проклятого слона обратно? – воскликнул Шериф. – Только его мне и не хватало. У меня тут и так уже цирк имени Люцифера собрался, а этот дурак решил, что нашел передержку. Где мой пистолет?

На середине подъездной дорожки Куп и слон остановились.

– Эй, Хархуф, – позвал Купер. – Это я, Куп. Я думал, что ты позовешь на выпускной бал меня, а ты убежал к другой. Да, у нее хорошая фигура, но есть ли у нее собственный слон? Выходи и посмотри.

Минерва и Шериф выскочили из глубины парковки.

– Не волнуйтесь. Я все улажу, – пообещал Шериф, застегивая кобуру.

– Мы разберемся с ним, моя царица и повелитель, – сказала Минерва.

Хархуф прошел мимо них.

– Нет, я сам разберусь с дураком. – Он повернулся к Шеметет. – Оставайся здесь в безопасности, возлюбленная, и смотри, как твоя армия идет в первый бой.

Хархуф обошел гараж, а за ним последовал легион мертвых чудовищ, готовых к битве.

Куп помахал Хархуфу.

– Я здесь, урод. Ты уже встречался с Хортоном? Поздоровайся, Хортон. Похоже, Хархуфу нужны обнимашки.

Куп толкнул слона вперед. Тот медленно пошел к армии скелетов и остановился. В отдалении затрубил шерстисто-мамонтовый скелет.

Слон беспокойно двинулся и затрубил в ответ.

– Что, черт возьми, происходит? – спросила Жизель, подходя к Куперу.

– Я велел вам ждать в грузовике, – прошипел Куп.

– А я хотела, чтобы ты заказал домой тайскую еду, но вот я здесь с волшебным слоном и актерами из «Зловещих мертвецов».

– Я думаю, что это территориальный спор, – сказал Морти. – У слонов. Не у вас.

– Не будь так уверен, – ответила Жизель.

Мамонт снова затрубил, как и слон. Еще раз обменявшись яростными звуками, гиганты побежали друг к другу.

– Я не могу смотреть, – сказала Жизель, закрыла лицо руками, но выглянула сквозь пальцы.

Вернувшись в гараж, Келлар сказал:

– О, ну отлично. Словно мы в летнем лагере и меряемся членами.

Стоя впереди с Хархуфом, Шериф Уэйн-младший сказал:

– Позвольте мне разобраться с этим. – Он вытащил пистолет и сделал пару выстрелов в Купа, прежде чем Хархуф ударил его по руке.

– Отойди, – велел мертвец. Шеметет встала рядом с ним. Он поднял руки и издал военный клич, которого земля не слышала три тысячи лет. И его армия побежала навстречу слону.

«Это что, выстрелы?» – подумал Куп, когда пули просвистели мимо его головы. Жизель и Морти нырнули в укрытие.

– Сделай что-нибудь! – закричала Жизель.

– Если ты не заметил, то вот-вот проиграешь, – сообщил Морти.

– Еще немного… – сказал Куп, возясь с антигравом.

В тот момент, когда слон и мамонт уже собирались столкнуться, Куп вывернул рубильник до упора, и слон взмыл над головами мертвой армии. Те резко затормозили, наблюдая, как невесомое толстокожее поднимается в воздух.

Стоя у гаража, Келлар и Минерва тоже уставились на картину.

– Что ты делаешь, Куп? – спросила Минерва.

Слон взлетел выше.

– Куп, вот теперь ты действительно меня бесишь. Делай уже, что хотел, – велела Жизель.

– Думаешь, достаточно высоко? – сказал он.

– Для чего? – спросил Морти.

1 ... 467 468 469 470 471 472 473 474 475 ... 2289
Перейти на страницу:
Комментарии