Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

– Доктор Бекман был славным человеком. Немного одержимым, на мой взгляд, но романтичным и славным. Его персонал состоял из умных, одаренных и перспективных людей. И вот теперь они…

Ком в горле не позволил ему закончить фразу. Он выпятил грудь и приподнял подбородок, словно им овладели давно забытые эмоции. Синие глаза заблестели от набежавших слез.

– Развяжите меня, – повторил Саккорсо.

Его тон намекал на подступавшую истерию.

– Я с ней разберусь.

Подлетев к Энгусу, Вектор ухватился за подлокотник кресла. Возможно, он, как и Дэйвис, хотел привлечь внимание Морн, но та по-прежнему смотрела на Термопайла, словно киборг был единственным, кто мог решить ее проблемы.

– Я думаю, нам нужно сматываться отсюда, – дрожащим голосом сказал Шейхид. – Давайте выберемся из роя и начнем трансляцию сообщения. Лабораторию уничтожили из-за того, что Бекман и его люди узнали о вакцине. То есть нашей реальной защитой может быть только распространение этой информации. Мы должны рассказать об иммунном лекарстве всему человеческому космосу. Если мы вступим в бой, то, вполне вероятно, погибнем. Тогда каждый из нас умрет ни за что, а амнионы и дальше будут превращать людей в мутантов.

– Нет! – сердито возразил ему Дэйвис.

Его ярость выдавала такие же мощные пики, как и диаграмма спектрального анализа.

– Мы не можем оставить «Планер» безнаказанным! «Сорас Чатлейн убила Брайони Хайленд!»

– Мы должны уничтожить его! В рое у нас много преимуществ – в том числе и быстрота «Трубы». Сорас ожидает, что Сиро проведет диверсию. Такой возможности больше никогда не будет.

Слов не хватало. Он не мог выразить чувств, бушевавших в его груди. Пальцы на клавишах прицела дрожали от возбуждения. Морн отвернулась от Энгуса и с болью в глазах посмотрела на сына. Она казалась огорченной и поникшей. Тихо вздохнув, Морн прошептала:

– Ах, Дэйвис! Зачем…

– Я все сделаю сам! – страстно выкрикнул Ник. – «Планер» мой! Развяжите меня.

Энгус выгнул бровь и взглянул на Дэйвиса.

– Значит, ты считаешь, что Вектор не прав?

Похоже, он насмехался над ним. Юноша почувствовал, как гнев запульсировал в его нервах. Ему хотелось закричать: «Неужели ты не понимаешь? Меня не волнует, прав он или нет! Меня не волнует цена поступка! „Планер“ убил Брайони Хайленд! Если мы не уничтожим Сорас, я перестану уважать себя! Чувство мести – это все, что я имею!»

С трудом сдержав себя, он мягко напомнил:

– Морн уже приняла решение. Мы гонимся за «Планером».

Ему показалось, что он говорил как маленький побитый мальчик. Его голос был жалким и обиженным. Но Дэйвис не знал, как по-другому отстоять свои права на возмездие. Морн наблюдала за ним с таким видом, как будто он не оправдал ее надежд.

– Мы сразимся с «Планером», – закончил он. – Корабль Сорас только что разрушил станцию. Морн и я – копы! Мы не можем забывать о служебном долге.

Внезапно вспышка озарения вознесла его над огнем слепой ярости. Вместо дальнейших протестов он сказал то единственное, что могло поколебать Термопайла:

– Наверное, Сорас действовала по приказу Майлса Тэвернера.

Как только Дэйвис произнес это имя, в желтых глазах киборга вспыхнула старая ненависть. Она была настолько сильной и глубокой, что даже зонным имплантатам не удалось взять ее под контроль. Рот Энгуса изогнулся, словно воспоминания о былых оскорблениях вызывали у него непереносимую тошноту.

– Было бы неплохо избавить капитана Чатлейн от ее страданий, – с гримасой злобы проворчал Термопайл.

– Отпустите меня, – настойчиво произнес Саккорсо. Его голос дрожал от нервного возбуждения.

– Я разделаюсь с ней. Я знаю, как это сделать.

– Довольно! – неестественно грубо оборвал его Сиб. – Мне надоели твои вопли. Я лучше заклею тебе рот.

Сиб сунул оружие в карман и вытащил рулон липкой ленты.

– Нет! – вмешался Дэйвис. – Не надо.

Теперь им управляла интуиция. Из глубины отчаяния он увидел новую возможность.

– Ник нам пригодится.

Отстегнув ремни безопасности, он вскочил с кресла и прыгнул к Сибу. Тот испуганно замер на месте. Морн открыла рот, собираясь что-то возразить. Слова Вектора настроили ее против Дэйвиса. Она отказала сыну в поддержке, хотя тот в ней отчаянно нуждался. Однако несмотря на безмолвную печаль, она воздержалась от протестов.

– Кто нам пригодится? – язвительно спросил Термопайл. – Ты имеешь в виду капитана Траходава? Тогда мы действительно в проблеме. И на кой черт он нам нужен?

Дэйвис промолчал. Увидев, что Сиб остановился, он изменил направление и полетел к Саккорсо. Тот съежился у задней переборки, словно путы мешали ему выпрямить спину. Чтобы Ника не швыряло по мостику при маневрах «Трубы», Сиб привязал его к поручню. Саккорсо выглядел как зверь на ярмарке.

Его шрамы раздулись и почернели. Их ужасный вид притягивал взор. Жажда мести пульсировала в каждой прожилке – она была всем, что осталось у Ника. Дэйвис встряхнул его за плечо. Саккорсо исподлобья посмотрел на юношу. Не обращая внимания на страх матери и презрение отца, Дэйвис встретил колючий взгляд Ника.

– Как ты ее остановишь? – спросил он.

Ник усмехнулся.

– Развяжи меня и увидишь.

Дэйвис раздраженно отмахнулся.

– Если я развяжу тебя, ты нападешь на нас. Представь на своем месте Энгуса или Морн. Подумай, о чем ты просишь. Мы будем держать тебя связанным, пока ты не сгниешь. Лично я тебе не верю. Вот ты говоришь, что знаешь, как поквитаться с Сорас. Но что ты можешь сделать?

Во взгляде Ника появилась маниакальная надежда. Он быстро посмотрел на Энгуса и Морн, затем повернулся к Дэйвису и кивком головы поманил его к себе.

– Развяжи меня, – заговорщицким тоном прошептал Саккорсо, словно не хотел, чтобы его услышали Морн и Энгус. – Дай мне скафандр и оружие. Большое лазерное ружье.

– Ага! Прекрасная идея! – огрызнулся Дэйвис. – Ты прорежешь дыру в корпусе «Трубы», и мы погибнем от удушья.

Ник нетерпеливо покачал головой.

– Отправь меня в открытый космос. Оставь на каком-нибудь астероиде. Сорас последует за вами. И я остановлю ее.

Он разогрел глубинное желание Дэйвиса. Его сиплый напряженный голос пульсировал на частоте отчаяния.

– Она знает ваш курс. Диспетчерский центр лаборатории предписал вам одну и ту же траекторию. Сорас погонится за «Трубой». Вы оставите меня на астероиде. Я дождусь ее появления. Она не заметит меня, потому что не будет искать.

Его грудь судорожно поднималась и опускалась.

– Я разрежу корпус «Планера», как копченую тушку. К тому времени, когда она узнает о моем присутствии, ее корабль начнет терять атмосферу. А затем я проникну внутрь и вырву сердце Сорас. Я нанесу ей такие шрамы, с которыми она не сможет жить. Только развяжи меня и дай оружие.

Он оскалил зубы.

– Я хочу убить ее.

Энгус хрипло засмеялся.

– Ты просто спятил, капитан Траходав. «Планер» слишком велик для тебя. Он даже не заметит тот ущерб, который может причинить ему безумец с лазерным ружьем. Твой план нереален.

Вектор кивнул.

– Ты, наверное, считаешь нас доверчивыми глупцами. А я бы ни за что не дал тебе оружия. Откуда мне знать, что ты не направишь его в меня?

Дэйвис пропустил эти возражения мимо ушей. Он ожидал решения матери. Вектор смущенно затих. Энгус тоже молчал – как и Сиб. Все повернулись к Морн. Она прочистила горло и ломающимся голосом произнесла:

– Дэйвис, план Саккорсо – это фантазия безумца.

Преступление, которое Ник и Сорас совершили против лаборатории, потрясло ее настолько, что она больше не понимала ставок игры.

– Что с тобой происходит? Ты хочешь уничтожить «Планер»? Я могу понять такое желание, но если ради этого ты готов довериться Нику…

Ее голос угас, словно она погрузилась в бездну безутешного горя. Дэйвис не посмел повернуться к ней. Если бы юноша взглянул на мать и увидел ее скорбное лицо, его вены лопнули бы от напряжения.

– Я просто понимаю его! – закричал он в ответ. – Я понимаю его лучше тебя! Во мне твои воспоминания, но я мужчина!

Перейти на страницу:
Комментарии