Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Уорден кивнул.

– И не охрану совета. Хотя ваши люди находятся под большим подозрением. Судите сами. Мы с вами обеспечиваем оборудованием и амуницией все службы безопасности. Но количество ваших сотрудников несопоставимо с численностью совета и полиции. Чем больше людей, тем выше вероятность того, что один из них окажется предателем.

Он многозначительно взглянул на Холта и продолжил:

– Пока мы определяли источник идентификатора, я решил свести до минимума опасность, которой могли подвергнуться мои люди Вы спрашиваете, почему я ограничил свободу передвижения Годсена? Он был более уязвим, чем остальные, поскольку часто посещал Сака-Батор.

«И тебя».

– Я не ожидал, что вы вызовете его к себе. Мне и в голову не приходило, что вам вдруг понадобится личная встреча с Фриком.

Холт яростно заморгал и спросил:

– Ты считаешь, что здесь есть какая-то связь?

«Оставайся спокойным, – Уорден цитировал эту фразу, как молитву. – Помни о том, что ты делаешь».

– Я знал, что вы спросите меня об этом. Фактически я надеялся, что вы вызвали меня, желая прояснить данный вопрос. Совпадения по времени действительно очень любопытны. Годсен был бы жив, если бы поехал на встречу с вами. Неужели вы знали, что он будет следующей жертвой? Может быть, вам известны люди, повинные в его смерти?

Его вопрос был очень близок к тому, о чём он хотел спросить Дракона.

– Конечно, нет, – раздражённо огрызнулся Холт. – Если бы я знал имена «виновных», тебе уже принесли бы их головы. Неужели ты думаешь, что я был заинтересован в гибели Годсена?

Он почти мгновенно восстановил самообладание.

– Раз уж ты заговорил о Фрике, давай решим, кем заменить его. Это ответственный пост. И в связи с последними событиями он будет критически важным для ПКРК. Наверное, ты не успел подумать об этом. У тебя теперь столько хлопот. Но ничего. Я подобрал хорошего кандидата.

Уорден сложил ладони вместе и переплёл пальцы.

– Я уже пообещал кое-кому его место.

Холт с показным изумлением открыл рот. В его ауре появились ядовито-красные тона.

– Уорд, дружище! Что это на тебя нашло? Ты же знаешь моё отношение к посту руководителя службы протокола. Я считаю его очень важным. Вот почему в своё время я настоял на кандидатуре Годсена. Его тон стал жёстче.

– Почему же ты решил, что я не захочу участвовать в выборе нового кандидата?

Уордену показалось, что он чувствует на своём лице дыхание Дракона – горячее и смертельное. Но, сохраняя бесстрастность, он спокойно ответил:

– Как вы сказали, пост руководителя службы протокола очень важен – особенно теперь. Мне была нужна замена. Прямо сейчас. Я не знал, что вы захотите участвовать в подборе кандидатов. Мне казалось, что вам хватает других забот.

Холт не сводил с него пронизывающего взгляда.

– Кому ты пообещал это место?

– Одной из помощниц Годсена. Её зовут Койна Хэнниш.

– Опять женщина! – фыркнул Холт. – Похоже, ты скоро заменишь и Хэши какой-нибудь очередной молодой потаскушкой, которая будет баюкать тебя в своих объятиях.

– Минутку!

Уорден знал, что этим оскорблением Холт старался прикрыть свои истинные намерения. Но глава ПКРК решил дать выход накопившимся чувствам.

– Так вот каково ваше мнение о Мин Доннер? Это она та «молодая потаскушка», которая «баюкает меня в своих объятиях»?

Холт оставил его слова без внимания. Самодовольно усмехнувшись, он приказал:

– Хэнниш понизишь в должности. Скажешь ей, что это временно. Будем считать, что ты нашёл себе более достойного кандидата.

Уорден до боли сжал кулаки.

– Конечно, я могу сделать это, – невозмутимо ответил он. – Но вам не кажется, что такая перемена решения будет слишком очевидной? Повышение Хэнниш отражено в приказе. Она уже представила в совет свои верительные грамоты.

Несмотря на показное спокойствие, скрытая угроза Холта обеспокоила его. Речь Уордена стала более напористой.

– Вы сказали, что при нынешних условиях пост шефа службы протокола приобретает критическую важность. Зачем же вы хотите дать совету ещё один повод для разговоров о вашем вмешательстве во внутренние дела ПКРК? Особенно в такой момент.

Дракон ухватился за края стола. Очевидно, его смущали дрожавшие пальцы. Старческая аура свернулась, как киснущее молоко.

– Знаешь, Уорд, в последние дни мне все больше кажется, что я создал чудовище.

Диос проглотил язвительный ответ. «Оставайся спокойным». Ему не нравилось, когда его называли Уордом.

– И что во мне такого чудовищного? Холт уклонился от ответа.

– Расскажи мне о видеоконференции, – произнёс он резким тоном

«Будь спокоен, – напомнил себе Уорден. – Сохраняй ясность и трезвость ума».

– Что-то не так?

– Что-то не так? О Господи! Уорд! Если бы у меня не было причин доверять тебе, то я давно перемолол бы тебя на собачий корм. И в последнее время меня все чаще подмывает сделать это – несмотря на твои заслуги.

Он хотел сказать: «Не забывай, что я могу убить тебя».

– Ты хоть понимаешь, какое осиное гнездо вы с Хэши растревожили? Неужели ты сделал это нарочно? Или просто не подумал о том, как отреагирует совет?

Холт дышал по-стариковски часто и напряжённо.

– Тебе следовало прислушаться к Годсену. Он предупреждал тебя. У него едва пена изо рта не шла, когда он рассказывал мне об этом.

Уорден бесстрастно посмотрел в лицо Холту.

– Вы видели записи, – ответил он. – Вы наверняка говорили с другими людьми, а не только с Годсеном. Вам известно об этом не меньше меня.

– Да, я видел записи, – фыркнул Холт. – И оценил их суть. Они полны «перлов». Вот один из них.

Глядя на директора ПКРК, он процитировал:

– «Похоже, что капитан Термопайл оставил нашу Солнечную систему и удалился в запретное пространство. Если он не изменил свой курс, то его целью является планетоид Малый Танатос, на котором, по нашим сведениям, располагается нелегальный космопорт, поддерживающий нужды и коммерческие сделки пиратов». А как насчёт этого? «Служба безопасности Рудной станции отпустила Хайленд и Саккорсо по приказу Уордена Диоса». И это ещё не самые лучшие «перлы». Мне больше понравилось, когда Хэши сказал, что Саккорсо был направлен на Малый Танатос с лекарством, которое он должен выдать за вакцину от мутагенов амнионов. И я едва не испытал оргазм, когда он признал, что отдал Хайленд Саккорсо, чтобы тот мог обменять её или продать, если его поймают или загонят в ловушку!

Холт яростно сверкнул глазами.

– Я видел эту конференцию. И я знаю, как отреагировали на нёс советники. Но я не понимаю, какое затмение нашло на тебя, когда ты говорил им такие вещи? Кого ты пытался подставить, Уорд? На кого все это нацелено?

– Спокойствие, – произнёс вслух Диос.

Улыбка смягчила его бесстрастные черты. Он поднял руку к повязке на глазу.

– У вас такой вид, словно вас вот-вот удар хватит. Судорожно заморгав, Холт откинулся на спинку кресла. Оттенки мрачной угрозы затемнили его ауру.

– Как вы правильно заметили, это был саботаж, – продолжил Диос – Отвлечение внимания, нацеленного на особого советника Максима Игенсарда.

Он давно готовился к этому разговору. Теперь ему предстояло пройти проверку.

– Совет обсуждал нас годами. Все темы советников стары и знакомы. Но Игенсард – это нечто новое. И он уже составил своё мнение о нас. На конференции мы с Хэши подтвердили его домыслы. Но при этом не раскрыли истины! Чистую ложь легко разгадать. Однако ложь, почти похожая на правду, действует более эффективно!

Подавив отвращение к себе, он продолжил:

– Конечно, был риск, что я выбью почву из-под ног наших сторонников. Но я намеренно пошёл на него, чтобы пустить Игенсарда по ложному следу. Босс, он опасен! Это настоящая ищейка! Автомат по сбору фактов. Я знаю таких неистовых праведников. Он так уверен в своей моральной чистоте, что для доказательства оплошностей полиции готов перестрелять всех нас и открыть амнионам границы запретного пространства. Чтобы остановить его, я не пожалел даже своей репутации. Мне было ясно, что это вам не понравится. Вся ваша империя покоится на ПКРК. Но если мы сейчас не покажем людям, что наше единство безупречно, у вас появится большая проблема. И прежде чем отдать меня на переплавку, подумайте сначала о том, что нам дала эта конференция.

Перейти на страницу:
Комментарии