Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Костоправ. Книга 1 - Максим Небокрад

Костоправ. Книга 1 - Максим Небокрад

19.07.2025 - 23:0100
Костоправ. Книга 1 - Максим Небокрад Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Костоправ. Книга 1 - Максим Небокрад
Потеряв самого близкого человека, я вспомнил о юношеской мечте и понял, что хочу стать хирургом. Медицинские курсы, штудирование книг, бессонные ночи перед поступлением в вуз… Судьба распорядилась иначе: моя жизнь оборвалась, и я переродился в другом мире, почему-то сохранив память. Я мог умереть ещё младенцем из-за двух противоборствующих сил внутри меня, но выжил вопреки всему. Теперь я, дитя отчуждённых дворян, собираюсь познать тайны магического искусства и, быть может, найти ответы на терзающие меня вопросы.
Читать онлайн Костоправ. Книга 1 - Максим Небокрад

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:
душ, но вдруг со стороны врагов донеслись крики. В их двор тоже привалило стражи, среди которых Цедас заметил боевых магов.

— Всем стоять! Бросьте оружие!

— Ну наконец-то! — крикнул Емрис, бросив меч на землю. — Мы свои! Свои!

Глава 29

Мне хотелось завопить от всепоглощающего ужаса. Инстинкты кричали: беги отсюда, беги без оглядки! Я мог сдаться, мог покинуть арену, но вопреки всему зачем-то продолжал отражать удары, из последних сил удерживая трясущимися руками меч. Это длилось бесконечно долго, пока Сьегар не повалил меня на землю.

— Умоляй о пощаде, и, быть может, я сохраню тебе жизнь, — сказал он так, чтобы его мог услышать только я. — Встань на колени и моли о милости!

Всё изменилось в один миг. Страх вдруг отступил, и мой разум прояснился. Я услышал крики зрителей и их смех. Лишь сейчас я осознал, что был во власти зловещего морока, порождённого чужим колдовством. Я бросил взгляд на Узы доблести — они даже не отреагировали на магию.

Ярость вскипела во мне, заставляя каждую мышцу напрячься, а сердце — забиться с удвоенной силой. Всё моё существо жаждало отмщения за это унижение.

Резким рывком я вскочил на ноги, оттолкнувшись от земли.

— Ты знал, — процедил я сквозь зубы. — И это ты называешь честным поединком по старым традициям?

Лицо Сьегара оставалось непроницаемым, но взгляд выдавал: он всё понял. Он был в курсе проклятия и нарочно измывался надо мной.

Сьегар молча принял стойку и приготовился к бою. Теперь он был абсолютно серьёзен. Наши клинки со звоном скрестились, и битва завертелась с новой силой. Сьегар был поистине достойным противником — его удары сыпались один за другим, яростные и безжалостные. Каждое движение было выверено до миллиметра, каждый взмах меча — точен и смертоносен. Ни один из нас не желал уступать другому ни пяди.

В скорости и технике Сьегар мне не уступал, а может, и превосходил. Одно я знал точно: он был гораздо выносливей меня благодаря ритуалам. Если так продолжится, то рано или поздно я проиграю. Я внимательно следил за каждым движением Сьегара, ища брешь, которую можно было бы использовать. Мой разум лихорадочно просчитывал варианты, ища выход из, казалось бы, безвыходной ситуации.

Мне пришла очевидная мысль: у меня был Мрак. Сейчас использовать силу древних я не мог, но что мешает использовать после боя? Я не должен бояться ран.

Я ринулся вперёд, нанося серию быстрых, но точных ударов, вынуждая Сьегара отступать. Он парировал мои атаки, но я не давал ему и мгновения передышки. Я намеренно ошибся, и Сьегар замахнулся для сокрушительного удара сверху.

Вместо того, чтобы парировать атаку, я в последний момент отвёл руку и, вывернув кисть, направил остриё меча прямо в его шею. Всё произошло за доли секунды, и потому никто из нас не успел защититься. Его клинок разорвал мне надплечье, с хрустом сломав кость, а мой — насквозь пронзил его горло.

Я упал на колено, пытаясь остаться в сознании. Сьегар уронил меч и, удивлённо коснувшись раны, сделал два шага назад, а затем рухнул.

Арена утонула в тишине.

Затупленное лезвие вошло не слишком глубоко, но раздробило ключицу. Сделав несколько судорожных вздохов, я заставил себя подняться. Перед глазами на миг всё плыло.

— Эйдан! — вдруг донеслось с трибун! — Эйдан!

Сперва робко, а затем всё громче и увереннее моё имя подхватывали сотни, тысячи голосов:

— Эйдан! Эйдан! Эйдан! Эйдан!

Скандируя моё имя, зрители создали оглушительный рокот, заполнивший арену подобно раскатам грома. Преодолевая боль, я поклонился Фридолину и, дождавшись его хлопков, поковылял к выходу.

Папа был вне себя от ярости. Я впервые слышал, чтобы он так кричал.

— Почему обычные студенты академии поняли, что мой сын под проклятием, а стражи-маги нет⁈

— Господин Лэвалт…

— Не надо меня затыкать! — прогремел он, обрушив свой гнев на главу стражи.

Кроме нас троих в большой комнате находилось немало народу: Емрис, Брунас, Цедас, Тама, Кьювен, стражи, какие-то придворные маги и ещё несколько случайных лиц.

Я прижимал тряпку к ране и старался не двигаться. Боль была жуткая, но я не посмел исцелить себя.

— Господин Лэвалт, это была ритуальная магия, — взял слово придворный маг. — Её нельзя обнаружить.

— То есть любой желающий мог безнаказанно колдовать над участниками турнира?

— Нет, — спокойно ответил маг. — Узы доблести должны…

— Вы издеваетесь⁈ — взорвался папа. — Ваш хвалённый артефакт не сработал!

— Да, мы знаем, господин Лэвалт. Служба розыска уже ищет слуг, которые надели этот браслет на вашего сына.

— Значит ли это, что господин Эйдан тоже мог применять магию? — вдруг спросил кто-то.

Судя по лицу, папа готов был разразиться очередной гневной тирадой, но его опередил всё тот же придворный маг:

— Артефакт игнорировал лишь внешнее воздействие — кто-то очень умело его зачаровал. Если бы господин Эйдан сам колдовал, браслет непременно бы сработал.

— Но тогда любой мог тайно усилить его ритуалом, разве нет? Сделать сильнее, например?

— Прекратите! — не выдержал папа. — Вы видели всё своими глазами! Сьегар гонял Эйдана словно мальчишку! Как только колдовство прервалось, Эйдан сразил его в честном бою!

— Господин Лэвалт, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

— Моего сына пытались опозорить на всё королевство!

— Служба дознания уже допрашивает схваченных преступников, — сказал глава стражи. — Они докопаются до истины.

— Хоть что-то удалось выяснить на данный момент?

— Предварительно, это просто наёмники, получившие щедрую плату. Личности нанимателей пока не установлены.

— «Просто наёмники», — повторил папа, закивав головой. — Почему-то мне кажется, все присутствующие прекрасно понимают, кто за этим стоит.

— Господин Лэвалт, воздержитесь от голословных заявлений, — вмешался какой-то благородный. — Возможно, кто-то просто хотел подзаработать на ставках.

— Вы шутите? Вы видели расклад? Девять человек из десяти поставили на Сьегара! Чтобы сорвать куш, логичнее было бы околдовать его, а не Эйдана!

— Предлагаю отложить этот разговор, господин Лэвалт, — произнёс глава стражи. — Честь вашего сына не пострадала. Все отдали должное его мастерству. Теперь дело за королевскими службами. Поверьте, они профессионалы своего дела.

— К тому же, господину Эйдану явно требуется помощь, — добавил придворный маг.

Папа медленно выдохнул, стараясь обуздать эмоции, и произнёс более сдержанным тоном:

— Хорошо, господа, пусть службы займутся расследованием. И прошу простить меня за вспыльчивость.

— Ничего

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии