Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

09.01.2025 - 16:0100
Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer
Мэн Байфэн, один из величайших синских магов эпохи Волнений, прожил жизнь долгую и насыщенную, успев побывать на службе у четырех императоров. Будучи уже зрелым мужем, он решился описать приключения своей молодости в романе, который посвятил своей службе в качестве государственного мага-даоса, наполнив повествование не только эпизодами из собственной жизни, но и сказками, легендами, анекдотами и байками, которые когда-то прочитал сам или услышал от других. Все они переплетаются между собой, образуя невероятный узор из встреч со сверхъестественным, интриг, житейских передряг и, конечно же, любовных историй.
Читать онлайн Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 86
Перейти на страницу:
спросонья назвал её по имени, хорошо ещё, что сам я был в тот миг вдали от родины… Смущение охватило меня, и я высвободил ладонь из её цепких пальцев.

— Как ты здесь оказалась? Неужто следовала за нами всё это время?

— Ха-ха-ха, — звонко рассмеялась она. — Ты мне дорог и важен, Байфэн, но не настолько, чтоб по пустыне идти за тобой сотни ли туда и обратно. Я всё там же, на земле маньчжаней. И с каждой победой ваших войск вынуждена буду отдаляться всё сильнее.

— Стало быть, я вновь вижу сон? Но почему такой?

— Тревога сковала тебя, и ты не можешь заснуть крепко. Вот и пришлось мне воссоздать тебе то, что привыкли видеть твои глаза.

Я вздохнул и уже внимательнее оглядел её. На этот раз её жуцунь был бледно-жёлтым снизу и синим словно небо над нами — сверху, и всё также распущенные волосы струились по плечам, разве что теперь их украшала алая роза.

— Это твой огонь вырвался из моей ладони? — спросил я тихо.

— Мой, — кивнула она. — Разве ж я могла позволить тебе погибнуть, да ещё и так? В тебе сосредоточены многие мои надежды…

Но, какие надежды она возлагает на меня, она так и не сказала. Лишь со смущенной улыбкой опустила глаза и, ежли мне не почудилось, даже покраснела. А у меня впервые возникло желание отблагодарить её…

— Не говори об этом Ванцзу Даомэню, — вновь попросила она, оборвав мои мысли. — Он прозорлив, и без того уж догадался о многом.

— Тогда ж какой толк ему не говорить?

— Ежли ты скажешь, вытянет он из тебя и всё прочее, а мне этого не надобно.

Она подняла на меня глаза и вперилась своим цепким взглядом оборотня в моё лицо, будто ища, за что поудобнее ухватиться.

— Он родич моего учителя, мой начальник, отчасти наставник, старший товарищ и друг. Я не могу ему лгать. Да и нет такой лжи, которая тут обманула бы его.

— Что ж, тогда поступай как знаешь.

С этими словами она повернулась ко мне спиной и приготовилась уйти, но, поддавшись порыву, теперь уж я схватил её за руку и проговорил:

— Не злись на меня за это…Лучше прими мою искреннюю благодарность…

— Пустяки, спасение за спасение. Разве ж я не говорила тебе, что молва напрасно малюет лисиц злодейками? Вот и я умею быть благодарной.

— Где тебя найти?

Она обернулась и воззрилась на меня удивленно.

— А начто тебе меня искать? Ведь я вот, стою пред тобой…А ежли ты желаешь меня увидеть вновь наяву, — с хитрецой добавила она, — то давно уж знаешь, что тебе делать. Ведь имя моё ты не забыл.

— Одно из твоих имён, — тоже улыбнувшись, отозвался я. — Уж не думала ль ты, что я поверю, что ты назвала мне своё тайное имя?

Она улыбнулась обворожительнее, чем когда-либо прежде, и повторила за мной:

— Одно из моих имён, верно. Но оно мне едва ль не дороже всех прочих, даже тайного.

— Отчего так?

— Быть может, узнаешь однажды. Дабы позвать меня, и оно годно. Чего тебе надобно от меня, что спрашиваешь, где меня искать?

— Хочу прислать тебе одну вещь.

Лицо у неё вновь сделалось задумчивым, а глаза непроницаемыми. Отвернувшись, она проговорила: «В Тайяне есть один дом, в нём старуха по имени Богдо иногда принимает за небольшую плату путников. Ежли ты там окажешься, и она ещё будет там, попроси её передать мне то, что ты желаешь передать. А теперь мне пора. Скоро рассвет. Будь осторожен, легенды об ущелье тоже могут быть правдивы». С этими словами она высвободила свою руку и ушла в сторону бархана, туда, где зеленело небо. И я глядел ей вслед, покуда не проснулся.

Первые проблески утра пробивались сквозь тканный проход, но я всё равно лёг на бок и тогда уж заснул крепко. Проспал я так не более часа, но всё равно чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. И едва солнце над горизонтом поднялось на высоту указательного пальца вытянутой перед собой руки, как караван продолжил свой путь, упрямо ища в горах спасение от жара, жажды и древних чудовищ.

___________________________________________________________________________

[1] Наньфан Яодай — горы Южного Пояса, разделяющие империю Син и Индрадж (на тот момент Индрайю). Одна из высочайших горных цепей не только этих двух стран, но и всего мира Цю (Аридууны).

[2] «Какое-то потрясение» — это т. н. Великий Мор 300-х годов до Я.Л., который привёл к исчезновению Мидухсашры и Фараша на территории будущего Аррафа, а также к Движению Народов, в т. ч. в земли царства Хари, и стал одной из предпосылок Кемийской Изоляции.

[3] Царь Четан (280–212 до Я.Л.) — тринадцатый правитель Харийской династии, правивший с 248-го года до Я.Л., потомок Виджаяна Объединителя, что в VI-м веке до Я.Л. после завоевания царством Хари Акаши и Паракраамы на несколько сотен лет объединил под властью своего рода огромные территории будущего Индраджа. Сам Четан предположительно приложил руку к созданию ранних государств на территории Туманных островов.

[4] Крмих — божество в мифологии нагаджанов и демон в мифологии остальных индраджских народов. Один из детей Махаматы, Великой Матери, «брат» Нияти-Сутини и Суса, которые почитались в районе древних городов Сянха и Бпрасад, и в мифологию шанрэней вошли под именами старших божеств Юаньлэй (Изначальных) — Ни-Яй и Фу-Са. Те, что называли Крмиха демоном, его порождений считали лишенными разума и души, нагаджаны же утверждали, что те просто одичали, и поглупели именно от этого, но были такими отнюдь не всегда.

[5] Лин-та — синское название Линтара, города, позже названного Кандилем, на момент событий столицы Линтарского шахства. И-Фа — синское название материка Ифар, и речь о стране Кеми, которая в тот момент существовала за закрытыми границами: сами кемийцы ещё имели дела с соседним Аксеумом, но больше ни с кем и к себе никого не пускали. Изоляция была прекращена силами аррафцев лишь в Х-м веке.

[6] Эпидемия в поздней Хуандигоу вспыхнула в 102-м году от Я.Л. в правление императора Шуйчже-Ди и длилась несколько лет, фактически уничтожив многие древние города. Свансара

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии