- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Весь Роберт Джордан в одном томе - Роберт Джордан


- Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези
- Название: Весь Роберт Джордан в одном томе
- Автор: Роберт Джордан
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Милис привела их к центру палубы, где были люк и лестница, ведущая в трюм. Ранд спустился первым, двигаясь неловко из-за одной руки. Мин последовала за ним.
Внизу лучи света, пробивающиеся сквозь щели в палубе, освещали мешки с зерном. Воздух был густым и пыльным.
- Мы будем рады избавиться от этого груза, - тихо сказала Милис, спускаясь. – Он убивает крыс.
- Я думала, вы оцените это, - сказала Мин.
- Корабль без крыс как океан без бурь, - ответила Милис. – Мы жалуемся на них, но моя команда ворчит всякий раз, как мы находим мертвого паразита.
Тут было несколько открытых мешков с зерном, перевернутых на бок так, что темное содержимое рассыпалось по полу. Иралин говорил о попытках отсеять плохое от хорошего, но Мин не увидела ничего, что было бы неиспорченным. Только сморщенные бесцветные зерна.
Ранд смотрел на открытый мешок, когда спустился Иралин. Последними появились капитан Дурнхейм и его человек.
- Ничто больше не хранится, - сказал Иралин. - Не только это зерно. Люди находят зимние запасы с ферм такими же. Всё испортилось.
Мы все умрем, вот что. Мы не доживем до проклятой Последней битвы. Мы…
- Успокойся, Иралин, - сказал Ранд. – не так все плохо, как ты думаешь. – Он шагнул вперед и дернул за веревку на мешке. Тот упал на бок, и золотой ячмень – без единого пятнышка тьмы на нем, - полился прямо на пол трюма. Ячмень выглядел так, словно его только что собрали, каждое зернышко полностью выспело.
Милис ахнула. - Что ты с ним сделал?
- Ничего, - сказал Ранд. – Просто вы открыли неправильные мешки. С остальными все хорошо.
- Просто…- сказал Иралин. – Мы открыли кучу плохих мешков и не добрались ни до одного хорошего? Это нелепо.
- Не нелепо, - сказал Ранд, положив руку на плечо Иралина. – Просто маловероятно. Ты хорошо потрудился здесь, Иралин. Сожалею, что бросил тебя в затруднительном положении. Я назначаю тебя в Совет торговцев.
Иралин раскрыл рот.
В стороне капитан Дурнхейм открыл еще один мешок. - Этот тоже хороший.
- И этот, - сказал один из его людей.
- Здесь картофель, - другой солдат заглянул в бочонок. – Выглядит лучше, чем у меня когда-нибудь был. Лучше чем у всех, на самом деле. Не высохший, как остатки после зимы.
- Расскажите об этом, - обратился Ранд к солдатам. – Соберите своих людей, чтобы организовать раздачу на одном из складов. Я хочу, чтобы зерно как следует охранялось; Иралин проявил мудрость, когда беспокоился о том, что люди могут хлынуть в доки. Не давайте сырое зерно – иначе его будут скапливать, а затем продавать. Чтобы приготовить часть его, нам нужны котлы и огонь. Оставшееся отнесите в лавки. И поторапливайтесь.
- Есть, сэр! - сказал капитан Дурнхейм.
- Люди, которых я собрал, могут помочь, - сказал Ранд. – Они не украдут зерно; им можно доверять. Отправьте их разгружать корабли и сжигать испорченные продукты. Тут должны быть тысячи мешков, с которыми все в порядке.
Ранд посмотрел на Мин. - Идем. Надо организовать Исцеление у Айз Седай. – Он задумался, глядя на ошеломленного Иралина. – Лорд Иралин, сейчас ты – наместник города, а Дурнхейм – твой командующий. Скоро у вас будет достаточно войск, чтобы восстановить порядок.
- Наместник города…- сказал Иралин. – А вы можете назначать?
Ранд улыбнулся. - Кто-то же должен. Поскорей принимайся за работу; тут еще многое надо сделать. Я только могу задержаться на время, достаточное, чтобы вы навели здесь порядок. День или около того.
Ранд обернулся, вступив на лестницу.
- День? – спросил Иралин, все еще стоя в трюме. – Чтобы навести порядок? Мы не справимся за такое время. Разве нет?
- Думаю, он вас еще удивит, лорд Иралин, - сказала Мин, хватаясь за лестницу и начав подниматься. – Я удивляюсь каждый день.
Глава 26
Переговоры
Перрин на Ходоке выехал из лагеря впереди большой армии. Они не достали знамя с волчьей головой. Насколько он знал, его приказ сжечь знамена был выполнен. Сейчас он был менее уверен в правильности этого решения.
В воздухе витал странный запах. Застоявшийся. Как в комнате, запертой годами. Ходок шел рысью по Дженнаханскому тракту. Грейди и Неалд ехали по бокам от Перрина, и они пахли нетерпеливо.
"Неалд, ты уверен, что ты готов?" спросил Перрин, повернув армию на юго-восток.
"Я чуствую себя таким сильным, как никогда, милорд," ответил Неалд. "Достаточно сильным, чтобы убить несколько Белоплащников. Я всегда хотел иметь шанс сделать это."
"Только глупец ищет возможности убить", сказал Перрин.
"Брр, да, милорд" ответил Неалд. "Хотя, может быть, я должен отметить..."
"Нет нужды обсуждать это," прервал его Грейди.
"Обсуждать что?" спросил Перрин.
Грейди выглядел смущенным. "Ничего, я уверен." "Говори, Грейди", сказал Перрин.
Старший мужчина глубоко вздохнул. "Утром мы пытались сделать врата, чтобы отправить беженцев домой, но они не сработали. Ранее один раз так уже было. У нас расплетаются и распадаются потоки".
Перрин нахмурился. "Другие плетения работают нормально?"
"Да", быстро ответил Неалд.
"Как я сказал, милорд," ответил Грейди, "я уверен что они сработают, когда мы попытаемся вновь. Просто немного практики."
Не было похоже, что им для отступления понадобится Перемещение, не с двумя Аша'манами и такими большими силами. Но потеря такой возможности приводила в замешательство. Лучше бы это не произошло и с другими плетениями. Он возлагал большие надежды на Грейди и Неалда, чтобы запутать и сломить первоначальную атаку Белоплащников.
Наверное, стоило развернуться, думал Перрин, но тут же подавил эту мысль. Эму не нравилось это решение. Ему было больно думать о битве людей против людей, когда настоящим врагом был Темный. Но его руки были связаны.
Они продолжали двигаться, на его поясе в ременной петле висел молот. Прыгун подразумевал, что между ним и топром нет никакой разницы. Для волка любое оружие выглядело одинаково.
Позади него двигалась Крылая Гвардия Майена, сверкая начищенными красными нагрудниками, словно готовый к нападению изящный ястреб. Солдаты Аллиандре, прямые и решительные, ехали позади, будто валуны, готовые раздавить кого угодно. Лучники Двуречья, были словно молодые дубки, проворные, но уже крепкие. Айил, похожие на змей с бритвенно острыми зубами. Хранительницы Мудрости, неохотно тащащиеся вперед как

