Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
ремонтной капсулы и сбежать.

Сканер не определил никаких источников энергии поблизости. Если здесь и была какая-либо сетевая активность, меня от нее отрезали. Я даже запрос не мог послать. В темноте нависала гигантская штуковина, к которой я был привязан, с торчащими вверх лапами размером с подъемный кран и лапами поменьше, поддерживающими кабели, тянущиеся к моим оковам. Возможно, это сборщик – примитивный бот, занимающийся начальным строительством в колониях, на станциях и горнорудных предприятиях. Сборщика привозят на место, потом выгружают все остальное в виде отдельных деталей (ботов-строителей, крупные транспортные средства, транспортные системы и так далее), а он их собирает… Ну, в общем, это и так очевидно.

А еще сборщик может разбирать.

Страх уступил место ярости. Если меня собираются разобрать, то почему говнюки до сих пор этого не сделали? Если только хотели, чтобы в это время я был в сознании.

Им стоило бы сделать задуманное, пока была возможность.

Так. Использовать встроенные в руках излучатели бесполезно, потому что под таким углом я с вероятностью в семьдесят два процента проделаю дыры в ладонях. Придется пойти сложным путем, но попытка не пытка.

Я отрубил все внешние функции и сосредоточился. Выключить сканер оказалось не так-то просто, ведь он давал бо́льшую часть физических ощущений, но мне нужно сфокусировать внимание. Я приглушил болевые сенсоры еще сильнее и сконцентрировался на суставе правого запястья.

Пришлось отсоединить от него все неорганические связи. Я знал свою схему – как все это выглядит и как собрать обратно, но все равно это словно управлять дроном без нужной программы. Я не мог просто отдать нужную команду, приходилось контролировать каждое движение. Все это так странно.

Я обрезал два основных соединения и сумел согнуть ладонь таким образом, чтобы схватить собственное запястье. Нащупал скобу и потянул, пытаясь сломать, но с отключенной от остальных суставов ладонью этого сделать не удалось. Хм, это будет весело – правда, в другом смысле.

Теперь я мог отдельно контролировать ладонь и сустав. По сети я могу контролировать множество процессов одновременно, но это куда труднее внутри собственного тела, с теми его частями, которые не рассчитаны на подобные манипуляции. Я разорвал последнее соединение в запястье, но ладонь так и цеплялась за скобу. Если рука сейчас упадет, я в полной заднице. Осторожно перебирая пальцами, я начал опускать ладонь по предплечью, мимо скобы. Нервные волокна натянулись, и пришлось их тоже отсоединить, а кожа от натяжения треснула. Теперь самое сложное.

Если не получится, я буду чувствовать себя идиотом. А когда появятся Цели, они очумело воскликнут: «Что это он с собой сотворил?»

Я вывернул запястье из скобы, оторвав лоскут кожи. Тело изменило положение, и я отчаянно старался, чтобы отсоединенная ладонь не отцепилась от предплечья. Я подтянул освободившуюся руку к груди. С органических частей градом лил пот. Раскачивающийся кабель громко заскрипел. На три секунды я замер, а потом понял, что, если шум и привлечет внимание, мне лучше побыстрее прикрепить руку обратно.

С помощью левой руки, еще заключенной в оковы, я прицепил на место правую. Это было уже проще, только кожа осталась оторванной и не все нервы хотели становиться на место. Я аккуратно согнул правую руку, пошевелил пальцами, а потом сломал скобу на левой.

Кабель я предусмотрительно схватил, чтобы не качался и не скрипел. Потом я подтянулся и освободил ноги. Тут Цели даже облегчили мне задачу, повесив вниз головой. Тот, кто это сделал, явно не понимал, что собой представляют автостражи и боты. Он и не подозревал о встроенном в моих руках оружии.

Освободив лодыжки, я повис на левом кабеле. С этого угла видно было больше, я точно находился в неработающем сборщике. В темноте контуры выглядели похожими на строительные леса, а еще там было нечто, напоминающее башню, – штабель больших контейнеров. Я находился где-то под землей, в огромной шахте, возможно служащей складом.

На дне шахты, на тридцать метров ниже, в слабом свете мелькало что-то ярко-красное, оранжевое и желтое. Цвета, предупреждающие об опасности. Возможно, там есть выход. Я перепрыгнул на другой кабель и начал спуск. И тут понял, что с моим левым коленом что-то не так.

Через пять метров я различил обломки люка с полосами сигнальных цветов, они валялись на груде мусора, а поверхность была вся в трещинах и ямах. Полосы были нарисованы краской-маркером старого образца, до того как такие маркеры научились посылать в сеть пакет данных и их начали использовать даже для рекламы. Я снова просканировал сеть в поисках хотя бы слабого сигнала.

Ага, поймал! На языке Целей и других докорпоративных повторялось предупреждение: «Внимание, заражение!» Тиаго собрал языковой модуль для перевода с этих языков.

По моим органическим частям пробежал холодок. О да. Я нашел место, откуда началось заражение инопланетными реликтами.

Неужели Цели, притащившие меня сюда, рассчитывали, что оно на меня подействует? А оно подействовало? Я ничего не чувствовал. Только страх и злость.

А еще мне нужно было отсюда выбраться. Я начал карабкаться наверх, к источнику света.

Я поискал другие сигнальные полосы или краску-маркер, указывающие на выход, но ничего не обнаружил. По-прежнему ни следа пленных людей, уже хорошо. Я добрался до верха, где сбоку шахты была установлена временная площадка, рядом с интерфейсом сборщика. Источник света находился здесь – круглый фонарь, прикрепленный к остаткам перил. Часть площадки обрушилась, но я сумел забраться по лапе сборщика, а оттуда на площадку.

Я захромал по площадке. Отсюда тоже ловился слабый сигнал-предупреждение, на нескольких языках повторяющий: «Опасность». Я чуть увеличил громкость и тут увидел над головой огромный люк. Его края обросли плесенью, уже старой и высохшей. Наверное, шахту-склад выкопали еще во времена докорпоративной колонии.

Знали ли те колонисты, на что наткнулись, когда нашли инопланетные реликты, или просто решили, что это нечто странное и может быть опасно? Колонисты «Адамантина» хранили здесь тяжелое оборудование, когда прекратились поставки и сборщик оказался не нужен, но они все же решили его сберечь на случай, если их бросили только временно. Шахта не значилась на схеме из космопорта, а значит, вероятно, находится под каким-то другим сооружением – например, под комплексом со странными ребрами, который могли построить зараженные докорпоративные колонисты, прежде чем поубивали друг друга или натворили еще что-нибудь.

Все это уже выглядело печально, а могло стать еще хуже, если меня выкинули вместе с ненужным оборудованием и пустыми контейнерами навсегда, как сломанный инструмент.

Непохоже, чтобы верхний люк недавно открывали, так что наверняка отсюда есть другой выход, выход с этой площадки.

Перейти на страницу:
Комментарии