Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
Поглядывая на предтечу, она стала подтягивать Сумрака к себе. Предтеча не попытался ее остановить.

Оглушенный, Сумрак начал было сопротивляться, затем открыл глаза и увидел Нефриту. Он потянулся к ней, Нефрита толкнула его Луну за спину, а затем, шатаясь, поднялась на ноги. Лун наконец смог сесть, но встать пока даже не пытался.

– Ты в порядке? – прошептал он Сумраку. Тот, дрожа, кивнул и уткнулся ему в плечо.

Владыка изрек:

– Я так долго ждал. Они хотели, чтобы я спал вечно, но я пробудился. – Его глаза были закрыты, лицо и тело совершенно расслаблены; казалось, что он мертв. Другие Скверны вяло зашевелились. Прародительница подняла голову, хлестнула хвостом и со злобой уставилась на предтечу.

Нефрита глянула на Луна, и тот быстро кивнул. Его тело уже слушалось, и, если придется, он мог помочь остальным.

Малахита пристально смотрела на предтечу.

– Да, Сквернам ты сказал то же самое, – сказала она. – Почему земные обитатели не выпустили тебя? Ты призвал их сюда, показал, как найти этот город, научил пользоваться воздушными лианами, чтобы они смогли до тебя добраться.

Лун тоже не мог этого понять. Ему казалось, что встреча с прародителем их вида должна проходить как-то иначе. Возможно, Лоза и Звон оказались правы, и предтеча выжил из ума. Или все было гораздо хуже.

Мертвый владыка произнес:

– Они не смогли решить загадку. Вы намного умнее.

– То есть земные обитатели сбежали и погибли, – рыкнула Нефрита.

Лоза покачала головой.

– И мы ничего не сделали, не решили никакой загадки, – едва слышно пробормотала она.

Сумрак зашептал из-за спины Луна:

– И Скверны тоже. Они просто стояли рядом и говорили с ним, но я не слышал его ответов.

Нефрита сказала:

– Он лжет. Ему было нужно лишь одно – чтобы Сумрак подошел достаточно близко.

Владыка продолжал:

– Я помогу вам победить этих ужасных существ во всех Мирах.

Малахита не отводила взгляда от предтечи, но Лун чувствовал, что она прекрасно знает, где находится каждый из них, и лихорадочно думает, что делать. Она спросила:

– Тогда почему ты столько циклов был с ними заодно?

– У меня не было выбора. – Эти слова предтеча произнес с чувством, и владыка задрожал, когда их выдавили из его горла. – Раксура не могли меня услышать, а я должен был освободиться.

Малахиту это ничуть не тронуло.

– Мы слишком дорого заплатили за твою свободу.

– Я верну долг сполна. Я помогу вам уничтожить Сквернов.

Малахита склонила голову набок, но ее лицо осталось бесстрастным. Нефрита сказала:

– Сквернам ты говорил, что поможешь им уничтожить нас.

– Мне пришлось лгать. Неужели вы никогда не обманывали этих созданий, чтобы выжить?

Последние слова задели Луна за живое. Но, глядя на предтечу, который все так же стоял за плененными Сквернами, Лун подумал: «Он ведь ни разу не шелохнулся. Почему?».

Предтеча продолжал:

– Вернитесь со мной наверх, на остров. Там я докажу, что не солгал. Там спрятано оружие и ресурсы. Я отдам их вам.

Лоза легонько толкнула Звона.

– Звон? Ты что-то видишь?

Воин все это время пристально смотрел на предтечу и щурился, словно не мог его разглядеть, хотя тот стоял всего в двадцати шагах от них.

– Он не… Это… Он выглядит совсем не так. – Голос воина дрожал. – Его как будто двое.

Малахита зашипела:

– Так ты обманываешь нас? Яви свой истинный облик!

Прародительница вдруг вскочила на ноги. Лун отшатнулся и закрыл собой Сумрака, но она бросилась на предтечу и ударила его в грудь с такой силой, что тот отшатнулся на шаг. Владыки прыгнули на него следом за прародительницей… и предтеча переменился.

Очертания его тела стали размытыми и перетекли в иной облик – большой, темный и зыбкий. Его конечностей стало больше. Он поднял четыре крыла и обнажил широченный ряд клыков; впрочем, тело его было настолько бесформенным, что Лун не мог понять, где у него рот. Предтеча отшвырнул одного из владык, превратив того в кровавые ошметки.

Малахита развернулась и рявкнула:

– Бежим!

Лун схватил Сумрака и прыгнул к входу в зал. Земное тело молодого консорта оказалось тяжелее, чем он ожидал, и Лун врезался в нижний край дверного проема, едва ухватившись за него когтями. Сумрак прижался к нему, держась изо всех оставшихся сил, и задержал дыхание, словно это могло ему чем-то помочь. Лун подтянулся, втащил их обоих в коридор, и Сумрак облегченно вздохнул.

Лоза врезалась в стену прямо под ним и без труда вскарабкалась следом. Затем кто-то из королев, не то Нефрита, не то Малахита, решили, что Звон недостаточно быстро шевелит крыльями, и закинули его наверх. Он пролетел над головами остальных, ударился об пол и отскочил от него. Королевы приземлились через миг после воина, и все широкими прыжками помчались прочь.

Тогда у Луна впервые появилась возможность осмыслить, что происходит. Он сразу же понял, что Малахита поступила правильно – теперь, когда Сумрак был у них, они могли выбраться отсюда. Оставалось лишь надеяться, что тварь задержится, перебьет сначала Сквернов, и лишь затем погонится за ними.

Звон выдохнул:

– Кажется, это не наш предок.

Даже если чудовище и было им, Луну такого родства не хотелось. Вдруг он услышал позади треск и грохот, после чего раздался шум прибывающей воды, словно в зал только что ворвался водопад. «О нет, – подумал Лун. – Он же не настолько глуп…»

Малахита прорычала:

– Не останавливайтесь.

Лун спросил Сумрака:

– Ты что-нибудь видишь?

Сумрак выглянул у Луна из-за плеча и бездыханным голосом ответил:

– Похоже, он разбил окна в зале. Может, нас не… Нет, вода несется прямо к нам!

Проход в первый зал был уже совсем рядом, но пол рядом с ним уходил вниз, не позволяя спастись от ворвавшегося в город моря. Лун спиной чувствовал брызги.

Нефрита вырвалась вперед; прыгнув вверх, она ухватилась одной рукой за верх арки и протянула им вторую. Лун тоже взмыл к арке, зацепился за нее когтями, но Сумрак, висевший на нем мертвым грузом, не позволил ему качнуться и по инерции забраться наверх. Свободной рукой Лун ухватился за Нефриту, она подтянула их кверху, и они вместе вскарабкались на узкий карниз, едва поместившись на нем. Через секунду к ним подлетел Звон и, отчаянно вскрикнув, вскарабкался наверх.

Тогда в арку врезалась Малахита, за которую цеплялась и Лоза. А еще через миг вода настигла их.

Белый пенящийся поток пронесся под ними, скатился вниз и залил зал. Нефрита присела и схватила Малахиту за запястье, Звон ухватился за второе. Лун, все еще державший Сумрака, мог лишь беспомощно смотреть. Нефрита и Звон сами едва

Перейти на страницу:
Комментарии