Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
3559 метров после того как машина миновала городскую границу Города Качества, Кики останавливает автомобиль.

Петер открывает заспанные глаза.

– Что случилось?

– У меня проблемы, – говорит Кики и выходит из машины.

– Подожди, – говорит Петер. – Подожди. Чем я могу тебе помочь?

– Ничем, – говорит Кики и улыбается. – Я найду тебя.

Она подмигивает ему и закрывает дверь. Потом она поднимает большой палец, останавливается какая-то машина, и она уезжает.

Когда Петер приезжает домой, его ждет там дрон из The Shop.

– Петер Безработный, – говорит дрон радостным голосом. – Я прибыл от The Shop, самой популярной в мире торгово-посылочной фирмы, и у меня для вас замечательный сюрприз.

Петера сразу охватывает неясная паника. Он молча берет у дрона пакет.

– Если вы желаете, я могу сделать анбоксинг-фото… – говорит дрон, но Петер уже давно разорвал пакет. В нем лежит розовый вибратор в виде дельфина. На маленькой подвешенной к нему карточке написано: «Вы кое-что у нас забыли. Мы желаем Вам большой радости при пользовании этим великолепным товаром. Если я могу предложить Вам варианты использования …» Ниже Петер обнаружил непристойный рисунок. Он с трудом контролировал свое дыхание.

– Пожалуйста, дайте мне оценку прямо сейчас, – говорит дрон.

– Убирайся! – орет Петер. – Сделай так, чтобы я тебя больше не видел, кусок дерьма!

– Пожалуйста, следите за вашим языком! – говорит возмущенный дрон.

– Исчезни, ты, придурочный, безмозглый летающий мусор! Исчезни! Исчезни! Исчезни!

– Я уверен, что не давал вам никакого основания, чтобы вы так со мной обращались, – говорит дрон. – Мне кажется, что вам следовало бы извиниться.

– Мики, – говорит Петер, – если этот дрон через пять секунд не исчезнет из моего поля зрения, достань его с неба.

– В самом деле, – продолжает дрон. – Ваше поведение возмутительно! Возмутительно!

Мики направляет руку с реактивной установкой на дрона. Своим жестяным, совершенно лишенным юмора голосом ракета говорит: «Цель обнаружена».

– Ну, ни с чем подобным я еще никогда не сталкивался, – разгорячился дрон.

– Пять, – говорит Петер.

Дрон начинает подниматься в воздух.

– Я в шоке, – причитает он. – Я в шоке.

– Четыре, – продолжает Петер.

Рука Мики следует за движениями дрона.

– И я должен это терпеть, – доносится до Петера.

Когда он выкрикивает «три», уже ничего невозможно разобрать. При слове «два» дрон исчезает за углом здания.

– Я еще веду цель, – говорит ракета. – Пока я могу ее достичь и уничтожить, всего лишь с 6,4-процентной вероятностью сопутствующих потерь.

– Нет, спасибо, – говорит Петер.

Мики опускает руку.

– Жаль, – говорит ракета. Петер как-то слышал, что искусственный интеллект современных ракет опирается на психику людей-террористов-самоубийц. Эти интеллектуальные оружия хотят умереть мученической смертью. Возможно, им внушается, что в потустороннем мире только для них одних стоят наготове семьдесят два техника по обслуживанию. Петер смотрит на вибратор в своей руке и спрашивает себя, на чью психику опирается его искусственный интеллект.

В ярости он пинает ногой лежащую на полу упаковочную коробку. Осуждающим покашливанием на себя обращает внимание не случайно оказавшееся здесь мусорное ведро.

– Подними сам! – кричит Петер.

– У меня нет рук, – говорит мусорное ведро.

– Да уж. Нет рук – нет пирога! – восклицает Петер.

– Мне непонятна эта фраза, – говорит мусорное ведро.

Петер вздыхает и бросает упаковку ему в приемное отверстие.

– Спасибо, – говорит мусорное ведро чавкая и тяжело шагает прочь.

– Я все зафиксировал, – выкрикивает взволнованно Кэрри. – Изображение и звук!

– Что ты зафиксировал? – спрашивает Петер.

– Весь диалог! – говорит Кэрри. – Ваш разговор с шефом The Shop, самой популярной в мире торгово-посылочной фирмы.

– Ты летаешь? – удивленно спрашивает Петер.

– Кики удерживала меня на высоте, – объясняет Кэрри чуть слышно, – а я все фиксировал.

Петер решительно кивает.

– Хорошо. Размести видео в сети.

Страна Качества перед леворадикальной волной терроризма?

– САНДРА АДМИН

Несмотря на то что призывы к бойкоту фактически запрещены Законом о защите прав потребителей, The Shop, самая популярная в мире торгово-посылочная фирма, встретилась с волной протеста, чего не бывало в этом порядке величины с тех пор, как в товарных центрах больше не работают люди. Один интеллектуальный подстрекатель террора по имени Петер Безработный опубликовал видео рекламационной беседы с шефом The Shop, Генриком Инженером. После этого по The Shop пронеслась волна протеста. Сбыт за два дня снизился на целых 0,8 процента, что является разорительным показателем. К счастью, через два дня он снова повысился на 1,6 процента. Вероятно, все заказали потом товары, от которых они как идиоты отказывались в течение двух дней.

Комментарии

МАРТИН УПРАВЛЯЮЩИЙ:

Идиотская ситуация. Моя жена тоже в этом участвовала. Она даже заказала себе тематический сувенир с перечеркнутым дельфином-вибратором. И именно в The Shop!

ГАННИБАЛ ЛЕКТОР:

Ты не тот тип с видео о мастурбаторах? Всего понемножку! Можно надорвать животики.

МЕЛИССА ПРОСТИТУТКА:

Я знаю Петера Безработного. Он всего лишь нарушающий договор придурок!

День принятия решения

Умирающая дама-президент просыпается в своей постели.

– Я еще жива, – было первое, что она сказала.

– Я рад этому, госпожа президент, – отвечает ухаживающий за ней санитар.

– Почему вы рады этому? – спрашивает президент. – Ведь в этом, черт подери, нет ничего радостного.

– Сегодня день выборов, – отвечает санитар.

– Да, вы думаете, что я этого не знаю! – ворчит президент. – Мы назначили выборы на этот день, потому что система рассчитала, что я сегодня умру. Мы хотели, чтобы произошел плавный переход!

– Да, госпожа президент.

– Но я вообще не чувствую, что я умираю.

– Я рад этому, госпожа президент.

– Вы радуетесь всему, что ли? Если бы ваша жена сказала вам, что ее изнасиловал сосед, то вы наверняка сказали бы: – Я рад этому, дорогая.

– Система откорректировала свой прогноз, госпожа президент, – говорит санитар. – Вам остается еще шестнадцать дней.

– Это плохо, Жак. Я должна умереть сегодня. Люди уже начинают терять веру в систему. Так что я тоже не могу этому способствовать и умереть через шестнадцать дней после рассчитанного срока. Так не пойдет, Жак. Мы должны что-то сделать.

– Что вы имеете в виду, госпожа президент?

– Выключите аппаратуру, Жак.

– Я не имею права, госпожа президент.

– Вы должны, Жак! Вы должны! Речь идет о благе страны!

– Я бы этого не хотел делать, госпожа президент.

– Дайте мне этот чертов пульт дистанционного управления, Жак. Я сделаю это сама.

Санитар протягивает ей пульт дистанционного управления.

– Я рад этому, госпожа президент.

Системы жизнеобеспечения президента, разумеется, подключены к сети, и через две секунды ее сердце перестает биться, и тут же появляются новостные заголовки. «Президент скончалась в означенный срок!», «Кто будет ее преемником?» – озаглавливает свои сообщения Quality Times.

Перейти на страницу:
Комментарии