- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На 127-й странице. Часть 2 (СИ) - Крапчитов Павел


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: На 127-й странице. Часть 2 (СИ)
- Автор: Крапчитов Павел
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, — сказал новый «Гулливер» и, зевая, вернул мне паспорт. — Лейтенант Драмонд обвиняет вас в нападении на солдат ее величества королевы Великобритании. Что скажите?
Начало мне понравилось. Сразу не стали вязать, одевать кандалы — уже хорошо.
— Скажу, что хотел бы узнать, с кем имею честь разговаривать, — я постарался быть вежливым, но, наверное, у меня плохо получилось.
«Гулливер» хмыкнул, но представился.
— Судья Мереддид. В середине двойное «дд», — зачем-то уточнил он.
— А вас лейтенант? — обратился я к шотландцу.
Тот засопел, но назвал свое имя.
— Ивар Драмонд.
— Благодарю, — сказал я. — Это ложь.
Лейтенант вытаращил глаза, а судья спросил:
— Что значит ложь? Вы не верите, что у лейтенанта такое имя?
— Нет, что вы, — я поспешил разъяснить. — Просто отвечаю на ваш вопрос. Вы сказали, что я напал на солдат, а я говорю, что это — ложь.
— Ну, так не я говорю, — сказал судья, и впервые в его словах я услышал угрозу. — Вас обвиняет лейтенант Драмонд, пострадавший. Причем, серьезно пострадавший.
— Я тоже подтверждаю, что это ложь, — не выдержала Тереза. — Солдаты первые напали на мистера Деклера.
В войнах прошлого про действия журналистки сказали бы так: «Фланговый удар удался. Ряды противника смешались».
Судья какое-то время выяснял, кто это встрял в мужской разговор. Тереза рылась в своей сумочке, доставая паспорт, и говорила, говорила, говорила. Честно сказать, я не ожидал от нее такого напора. Судья узнал не только о том, как ее зовут, но и что она работает журналистом в очень важном и популярном журнале, что совершает кругосветное путешествие, что ее статьи печатают ведущие газеты мира, и что она напишет всю правду о поведении британских военных.
Тереза наконец замолчала, а судья вернул ей документы.
— Это правда? — теперь судья уже обращался к Драмонду.
— Он спровоцировал нас, — зло ответил лейтенант. — Он рассказал гадкую историю про мой народ.
«Надо же,» — мысленно восхитился я. — «Лейтенант-то образованный. Знает слово «провоцировать».
Судья посмотрел на меня. Надо было что-то ответить.
— Я всего лишь хотел развлечь соотечественников, — сказал я. — Это очень смешная история. Я совершенно не рассчитывал, что солдаты так отреагирует.
— Можете повторить? — спросил судья.
— Конечно!
Я увидел, что Тереза взволновалась. Этой истории она не слышала. В тот день она стояла далеко от места действия. А потом мы, как-то, не говорили об этом.
Я слово в слово повторил рассказанное мной.
Лейтенант скривился. Тереза улыбнулась. Судья хмыкнул. И тут мы услышали хохот.
Хохотал один из трех военных, пришедших с судьей. Из тех, кого я принял за китайцев. На мундире этого военного были какие-то нашивки. Наверно, он был главным из этой троицы, офицером. Смеялся этот офицер так, как, наверное, смеются только дети. Громко, искренне и никого не стесняясь.
Его хохот продолжался с минуту, не меньше. Потом он немного успокоился и быстро что-то рассказал своим подчиненным. История повторилась. Сначала ржала эта парочка, потом, не выдержав, вместе с ними снова стал хохотать и их командир.
Лейтенант с вытаращенными глазами смотрел на смотрел на хохочущих.
Наконец, военные, пришедшие с судьей, отсмеялись.
— Мужчина и леди говорят правду, — сказал главный из этой троицы. — Лейтенант говорит не правду. Жду вас на берегу судья.
После это троица военных, которые, наверное, предназначались для моего конвоирования в тюрьму, преспокойно отправилась на берег.
Лейтенант был взбешен. Тереза сияла, а у меня появилась робкая надежда. Но, я думаю, никто из нас не понимал произошедшего.
— Судья Мередидд, я вам еще нужен? — спросил я.
— Нет, вы можете идти, — был ответ.
— Благодарю, — я кивнул судье, улыбнулся Терезе и, поддерживаемый Генрихом, отправился в свою каюту.
За моей спиной разгорался скандал.
— Что это такое!? — возмущался лейтенант.
— Это правосудие, — объяснял судья, с высоты его роста делать это ему было не трудно. — Я заслушал стороны и свидетелей и принял решение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это несправедливо! — не сдавался Драмонд. — Вы просто испугались этого коротышку.
— Во-первых, — голос судьи посуровел. — Вы ненамного выше. А, во-вторых, вы не понимаете.
— Что я должен понимать?!
— В городе беспорядки. Малайцы режут китайцев, а китайцы в ответ режут малайцев. Индусы пока остаются в стороне, но они в любой момент могут подключиться к резне. И только вот эти, как вы сказали, коротышки, не дают этому безобразию перерасти настоящую бойню. Батальон гуркхов сдерживает стороны.
— Вот эти…? — лейтенант не закончил. — Но в городе есть и другие солдаты!
— Есть, но местные боятся только гуркхов. Стоит им выйти из казарм, как улицы пустеют.
— Почему?
— Гуркхи идут до конца, — сказал судья. — Если им отдан приказ, они выполняют его любой ценой. Любой ценой, понимаете. Это, кстати, был командир батальона. Он хотел посмотреть на тех солдат, которых прислали нам на помощь.
Говоря последние слова, судья позволил себе усмехнуться. Но лейтенант этого не заметил.
— И я не могу в этой сложной ситуации не соглашаться с командиром гуркхов по пустякам, — проговорился судья.
Лейтенант вновь не обратил внимание на интонацию судьи. Он слишком был потрясен и скоротечностью суда, и его решением.
— А почему командир этих гуркхов так себя странно вел? — спросил он.
— Вы про смех? Это их национальная черта, — оживился судья. Он понял, что лейтенант уже смирился с приговором. — Они любят похохотать. Представьте, малайцы идут стеной на китайцев. Китайцы идут стеной на малайцев. В руках ножи и может быть что-то пострашней. Между ними стоят гуркхи, готовые на все. В это время, в сторонке стоит парочка верблюдов. Их к нам завезли откуда-то из Китая. Парочка — действительно парочка. И любвеобильный самец-верблюд, не обращая внимания на события вокруг, взбирается на свою подругу, и они начинают заниматься любовью. Что нашли в этом смешного гуркхи, я не знаю. Хотя, рассказывая вам сейчас эту историю, я готов признать, что все выглядело достаточно комично. Горбы, рев «влюбленных», — судья усмехнулся.
— В общем, весь отряд гуркхов чуть не умер от хохота, — продолжил судья. — Малайцы и китайцы, которые были готовы еще минут назад резать друг друга, некоторое время постояли пораженные, а потом разошлись.
— Вот такая история, — закончил судья. — А вы говорите «коротышка». Один местный художник даже написал картину, где все это изобразил. И знает, как он назвал свою картину? Смех и любовь побеждают вражду. Представляете? Смех и любовь?
Теперь уже смеялся судья.
Когда судья отсмеялся, то он вновь обратился к расстроенному лейтенанту.
— А вам я могу дать совет.
— Что? Все забыть? — буркнул Драмонд.
— Ни в коем случае! — возразил судья. — Вы же к нам надолго?
Лейтенант пожал плечами.
— Когда волнения утихнут, вы снова подадите жалобу на этого лорда. А я пересмотрю свое решение, — хитро улыбнулся судья.
— Где же я буду его искать потом? — лейтенант все еще был недоволен.
— Он вроде бы и не скрывается, — заявил судья. — Имея на руках мое решение, вы сможете либо засадить его в тюрьму, либо принудить его договорится с вами. Понимаете?
— Я могу на вас рассчитывать? — с надеждой спросил лейтенант.
— А я на вас? — в ответ спросил судья.
— В полной мере, — ответил Драмонд.
— Ну, вот и договорились.
Сцена 75
Миссис Бертон сошла на берег вместе с судьей. А когда она попросила помочь ей найти приличную гостиницу, тот не смог отказать этой хоть и пожилой, но приятной леди. Так под охраной судьи и сопровождающих его гуркхов миссис Бертон добралась до отеля «Континенталь». Его близость к зданию британской администрации делало размещение в нем совершенно безопасным.
Зайдя в номер, миссис Бертон вышла на террасу. Деревья, растущие вокруг отеля, не заслоняли вида на море. Где-то там у пирса стоял «Ливерпуль». На него грузили уголь, продукты и воду. Скоро он должен был вновь отправиться в плавание.

