Категории
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Похищение - Бернадетт Энн Пэрис

Похищение - Бернадетт Энн Пэрис

13.09.2024 - 18:0010
Похищение - Бернадетт Энн Пэрис Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Похищение - Бернадетт Энн Пэрис
После смерти отца восемнадцатилетняя Амели переезжает в Лондон, чтобы устроиться на работу официанткой и накопить денег на оплату учебы в колледже.Случай сводит ее с управляющим модным журналом обаятельным миллиардером Недом Хоторном, который вскоре после знакомства предлагает Амели… стать его женой. Всего на месяц. После чего они разведутся, она получит сто тысяч фунтов для оплаты обучения, и дальше каждый пойдет своим путем. Изумленная и растерянная, Амели соглашается.…Через несколько дней она просыпается в темной комнате, не зная, где находится, и не помня, как там оказалась. После безуспешных попыток выбраться Амели понимает, что ее похитили. Но почему?Кто ее таинственные похитители? Что им от нее нужно?Б. Э. Пэрис, автор пользующихся огромной популярностью во всем мире триллеров «За закрытой дверью», «Психотерапевт» и других, возвращается с «новой захватывающей историей, от которой у вас не раз перехватит дыхание» (Daily Mirror).
Читать онлайн Похищение - Бернадетт Энн Пэрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:
конце дороги Карл останавливается, крутит головой налево и направо, потом смотрит на часы. Значит, не собирается переходить на ту сторону, ищет такси. Сердце замирает. Если он сейчас сядет в машину, я потеряю его навсегда, разве что другое такси подъедет сразу за первым и я попрошу водителя ехать следом. «Пожалуйста, пусть такси не будет!» – про себя умоляю я. Наверное, кто-то слышит эти мольбы, потому что через пару минут Карл быстро переходит дорогу.

Спешу за ним. Я знаю, куда он направляется: впереди станция метро. Сбегаю по ступенькам, следую за Карлом через турникет, спускаюсь по эскалатору на линию Пикадилли и выхожу на платформу.

Страх, что Карл может увидеть, как я за ним иду, начинает испаряться. Если бы он что-то заподозрил, то хотя бы раз обернулся и проверил. Подходит поезд. Вхожу в тот же вагон, что и Карл, но через двери на другом конце. Сажусь и исподтишка наблюдаю за ним – бывший охранник безучастно смотрит вперед, зажав сумку коленями и погрузившись в мысли, о которых я могу лишь догадываться. Карл – тюремщик Неда, я это знаю. Зачем же еще ему приходить на прощание с Жюстин и Линой, с женщинами, которых он даже не знал? Только в том случае, если они все же были знакомы. Я роюсь в памяти, но мои подруги никогда не упоминали кого-то с похожим именем.

Вскоре вагон заполняется людьми, но я спокойна – Карла мне все равно видно. План таков: следовать за ним до самого дома и, раздобыв адрес, доставать его день и ночь, пока он не согласится со мной поговорить. И только когда Карл не обращает внимания на остановки, даже не проверяет, где находится, я понимаю: он не боится пропустить свою станцию, потому что едет до конечной. Бросаю взгляд на карту на стене: конечная – аэропорт Хитроу, пятый терминал.

Сердце начинает колотиться. Я ведь не смогу пробраться за ним на рейс… Он может улететь куда угодно. Вспоминаю акцент Карла, и сердце снова заходится. А вдруг он направляется в Южную Африку или Австралию? Как я его там отыщу?

Поезд прибывает на конечную. Карл подходит к двери, секундой позже я выхожу за ним. Жду, когда он направится к эскалаторам – я должна убедиться, что он не станет оглядываться. Карл начинает подниматься по ступеням эскалатора слева, обходя стоящих справа людей. Кажется, он торопится, так что я тоже поднимаюсь пешком.

Оказавшись наверху, он срывается с места и бежит через зал. В панике мне кажется, будто он меня заметил. Но Карл мчится, на ходу роясь в кармане и вытаскивая телефон. Подбегает к зоне досмотра с отдельным входом, прикладывает телефон к консоли и торопливо минует барьер. Мгновением позже и я добираюсь туда, но мне остается лишь стоять и смотреть, как он исчезает из вида.

18

Ночью, пока я лежу, свернувшись на матрасе, меня вдруг посещает мысль. А вдруг Карл работал в той же охранной фирме, что и Хантер? Я часто видела ее название на переднем кармане форменного пиджака Хантера и запомнила его. Может, если позвонить им и позвать Карла к телефону, удастся что-нибудь выяснить? Конечно, шансов мало – на замену Хантеру Нед мог вызвать охранника из другой компании. Но попытаться стоит. С трех утра я посматриваю на часы. В девять звоню.

– Здравствуйте, я пытаюсь найти охранника, которого мы наняли в прошлом году. Его направили к нам из вашего агентства. Его звали Карл – извините, фамилию не помню.

– Уточните название вашей компании, пожалуйста? – спрашивает женщина.

– Журнал «Эксклюзив».

– Подождите минутку, проверяю… Боюсь, я не вижу ваш журнал среди клиентов.

– Хм, наверное, его прислали из другой охранной фирмы. А среди ваших сотрудников есть кто-то по имени Карл?

– Нет. Единственный Карл – это наш директор, мистер Хантер, и он больше здесь не работает.

Телефон выскальзывает у меня из рук и падает на пол. С лица сбегают краски. Голова кружится, я бреду через кухню в сад глотнуть свежего воздуха. Карл Хантер? Что за ерунда? Неужели это совпадение – двух человек зовут одинаково, только у одного это имя, а у другого – фамилия?

Или к «нашему» Хантеру мы тоже обращались по фамилии? А если так, означает ли это, что те двое родственники? В таком случае похищение – расплата не только за убийство Лины, но и за смерть Хантера?

Кажется, что голова вот-вот взорвется. Массирую виски и твержу себе, что все будет хорошо, я докопаюсь до истины. Но как? Каждый раз, когда я думаю, что продвинулась вперед, что-нибудь всегда отбрасывает меня назад.

Иду на кухню, поднимаю с пола телефон и задумываюсь. Несколько мгновений спустя план готов. Я снова звоню в охранное агентство, если что – изменю голос, чтобы женщина меня не узнала. Однако на звонок отвечает мужчина.

– Соедините, пожалуйста, с Карлом Хантером, – прошу я.

– Извините, он больше у нас не работает.

– Ах вот почему он не забирает у нас свои костюмы. Он сдал их в нашу химчистку почти месяц назад. У вас есть его номер телефона?

– Боюсь, нет.

– Может быть, адрес? Костюмы дорогие, жаль, если он не сможет их забрать. Хочу обсудить с ним курьерскую доставку…

Мужчина на том конце линии смеется.

– Почему нет? Только выйдет дороговато – он вернулся в Новую Зеландию.

Сердце подпрыгивает – я попала в точку.

– Он оттуда родом? Я заметила, что мистер Хантер говорит с акцентом, но не разобрала, с каким.

– Да, он из Новой Зеландии.

– А как насчет его брата? Может быть, у него есть контакты мистера Хантера?

– Брата? Не знал, что у мистера Хантера есть брат.

– Хм, а я точно слышала, что он говорил, будто работает с братом. Или с кузеном…

– Но не у нас, поверьте.

– Однако он говорил это несколько месяцев назад, – не отступаю я. – Кажется, мистер Хантер сказал, что его брата все так и зовут по фамилии – Хантер. Вроде бы он взял его на работу охранником.

– Серьезно? Наверное, мне нужно проверить записи.

– Вы можете проверить? Я уже говорила, костюмы очень дорогие.

– Минутку… – Я жду, все еще потрясенная, что получила подтверждение – фамилия Карла действительно Хантер. – Нет, боюсь, ничего такого тут нет.

– Что ж, тогда придется отдать его костюмы на благотворительность. Спасибо, вы очень помогли.

Я кладу трубку и обдумываю все, что узнала. Почему нет записей о том, что Хантер работал в той фирме, ведь ее название было вышито на его нагрудном кармане?

И как теперь найти Карла в Новой Зеландии?

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии