Погребальные костры - Книга полностью - Стас Бородин
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Погребальные костры - Книга полностью
- Автор: Стас Бородин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бородин Стас
Погребальные костры - Книга полностью
Погребальные костры
Глава 1.
- Господин желает нанять чародея? - уродливый неряшливый старикашка подсел за мой столик в таверне "Белый Октопус".
На столе передо мной появилась большая медная монета, сложенная из двух половинок. Одну половину я принес с собой, а вторая выкатилась из засаленного рукава посредника.
- Желает, - я кивнул, настороженно разглядывая посетителей таверны. - Не могли бы вы говорить потише?
Старик ухмыльнулся и принялся вертеть мизинцем в левом ухе.
- Здесь все свои, господин, можете не волноваться.
Громадный детина, восседающий на колченогом табурете за соседним столиком, отсалютовал мне пивной кружкой и подмигнул.
- Это Малыш Гудан, мой племянник, - посредник кивнул на верзилу. - Лучший кулачный боец на всем Маунтдане.
Кулаки у Малыша были не детские, а ножны клинка, торчащего из-за пояса, сплошь усеяны подозрительными бурыми пятнами.
Поежившись, я перевел взгляд на улыбающегося старика.
- Когда вы сведете меня с чародеем?
Посредник задумчиво счистил добытую из уха серу ногтем большого пальца, и возвел очи к потолку.
- Всему свое время, господин. Давайте, для начала, отобедаем.
Проворная служанка поставила перед нами на стол два больших блюда с рыбой, щедро посыпанной зеленью и окруженной дольками лимона.
- Угощайтесь, - старик с нескрываемым любопытством уставился на мои руки, затянутые в узкие кожаные перчатки. - Лучшего яства вам не сыскать даже в Лакоре!
Я остановил служанку, ухватив ее за локоть.
- Простите, но я не ем рыбы. Принесите-ка мне лучше вашего знаменитого октопуса в сметанном соусе.
Служанка снисходительно улыбнулась, сделала книксен, и побежала к кухне, громко стуча каблучками.
- Вы не едите рыбы? - старик подозрительно изогнул бровь, не спуская глаз с моих перчаток.
- Не умею выбирать кости, - я виновато улыбнулся, изучая дымящийся горшочек, появившийся передо мной на столе вместо блюда с рыбиной. - Вот октопус, это другое дело!
Заправив салфетку за воротник, я подцепил вилкой белесое щупальце и с удовольствием отправил его в рот.
С кислой миной посредник взялся за рыбу, ловко вынимая кости, и слизывая жир, стекающий по пальцам.
- Я хочу нанять Маркабрю, - сказал я, делая большой глоток желтого миносского. - Именно Маркабрю, и никого другого.
Посредник поперхнулся, и громко закашлялся. Его лицо побагровело, а Малыш Гудан тут же спрыгнул со своего табурета, на ходу вынимая из-за пояса нож.
- Почему? - прохрипел старик, хватая кувшин, и наливая вина в чашу. - Почему именно Маркабрю?
Я пожал плечами.
- Мои друзья уже работали с ним, и у них сложилось самое благоприятное впечатление об этом чародее.
Громко сглотнув, посредник махнул рукой, приказывая головорезу вернуться на место.
- Но за эти деньги вы можете нанять чародея куда более высокой квалификации, или даже двоих! - старик успокоился и вновь заулыбался, принимаясь за десерт. - Я бы вам посоветовал мастера Гиллеспе. Он просто превосходный маг! Выполнит вашу любую прихоть!
Я только покачал головой.
- Боюсь, что это не возможно, уважаемый. Мне нужен именно Маркабрю.
Старик недовольно засопел, решительно разделываясь с рассыпчатым пирожным, и подозрительно косясь на мои перчатки.
- Слушайте, Гиллеспе великолепный маг, Маркабрю ему и в подметки не годится! - острые желтые зубы посредника хищно ощерились. - Берите, кого предлагают, господин!
Старик откинулся на спинку скамьи, и я тут же почувствовал, как на моей шее затягивается невидимая удавка. Посредник заулыбался, перебирая пальцами по усыпанной рыбьими костями столешнице.
- Много вас тут ходит. Все вынюхивают чего-то, - старик вновь уставился на мои перчатки.
Невидимая рука еще сильнее впилась в мое горло, а пальцы Малыша Гудана принялись ловко шарить по моим карманам.
- Тихо, господин, не дергайся, только хуже будет!
Я же не думал сопротивляться. Встретившись глазами с сидящим в дальнем углу таверны здоровяком, облаченным в помятые латы наемника, я незаметно кивнул.
- Дядюшка Эсбен! - уронив на наш стол тяжелый двуручный меч, наемник плюхнулся на скамью рядом с посредником и сгреб его в охапку. - Вот уж кого не ожидал здесь встретить!
Невидимая рука тут же выпустила мое горло, а пальцы Малыша Гудана соскользнули с завязок кошелька.
- Оставь меня в покое, болван! - зарычал посредник. - Меня зовут мастер Тонезап, а не дядюшка Эсбен!
- Мастер? Поглядите-ка на него! - наемник весело заржал, мощно дыша перегаром. - С каких это пор ты стал мастером, старый пройдоха?
Малыш Гудан громко засопел мне на ухо, вероятно прикидывая, стоит ли попытать удачи с ножиком против двуручного меча.
- Как поживает старушка Хедвиг? - наемник не унимался, бесцеремонно тиская посредника, точно старого приятеля. - Малышки Йорун и Ингве уже, поди, совсем большие стали?
- Оставь меня в покое, идиот! - взвизгнул старик. - Не знаю я никаких малышек! Я мастер Тонезап! Тебе любой скажет!
Завсегдатаи трактира наблюдали за разыгравшейся сценкой с огромным интересом, однако на помощь старику никто не спешил.
- Тогда, я - рыцарь Леогар! - наемник приосанился. - О, где же мое злато, ростовщик!
Стальная перчатка с такой силой грохнула по столу, что тяжелый двуручник подпрыгнул, а тарелки со звоном посыпались на пол.
- Вынужден с вами раскланяться, - я поспешно отпихнул Малыша Гудана в сторону, и встал со скамьи. - Очень жаль, что нам так и не удалось договориться.
Мастер Тонезап проводил меня тоскливым взглядом.
- Давай-ка выпьем за встречу, мастер Эсбен! - наемник крепко прижал старика к своей помятой кирасе, пресекая малейшие попытки к сопротивлению. - У меня осталось еще достаточно серебра, чтобы угостить вином всю честную компанию!
Завсегдатаи трактира встретили слова солдата дружным ревом.
- Ура рыцарю Леогару! Ура дядюшке Тонезапу!
Распахнув дверь, я вышел на улицу, натягивая на лицо пропитанный благовониями шейный платок.
По глазам хлестнул порыв горячего ветра, несущего взвесь мелкой красной пыли с побережья Зенора. Пыль тут же проникла под платок и противно заскрипела на зубах.
С громким скрежетом высоко над головой проползла кабинка канатной дороги, освещенная изнутри желтым светом газовых сфер. За пыльными стеклами мелькнули кружева и разноцветные перья, украшающие шляпу богатого торговца из Островного Союза, прибывшего на Маунтдан за партией жемчуга, слоновой кости, специй и чернокожих рабов-скенов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});