Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство - Ю Зотов
- Категория: Документальные книги / Искусство и Дизайн
- Название: Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство
- Автор: Ю Зотов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зотов Ю П
Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство
Зотов Ю.П.
Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство
(На материале английских текстов)
Монография
Рецензенты:
Доктор филологических наук, профессор О.Е. Осовский
Доктор филологических наук, профессор А.П. Ялышева
Издание осуществлено в авторской редакции.
В монографии исследуется диалогика текста - перспективное направление в филологической науке. Впервые многофакторному анализу подвергается диалог как филологическая мегапарадигма в бесконечномерном смысловом пространстве. По-новому осмысливается диалог с непосредственной, задержанной и потенциальной обратной связью.
Предназначена для филологов, студентов, аспирантов и преподавателей университетов.
Оглавление
Введение 5
Глава I. Текст против Предложения. 10
1. 1. Предложение как размытая лингвистическая единица. 10
1. 2. Предложение и дефицит смысла 12
1. 3. Высказывание (текст) как реальная единица речевого общения. 14
1. 4. Современные тенденции в исследовании текста. 16
1. 5. Текст и его дифференциация. 22
1. 6. Топологически устойчивые текстуальные конфигурации в повседневной речи (face-to-face communication). 26
1. 7. Текст и вторичная номинация. 30
Глава II. Диалог как филологическая мегапарадигма. 34
2. 1. Коммуникативная модель диалогического общения. 34
2. 2. Диалогическая концепция М. Бахтина. 41
2. 3. Нададресатный (Superaddressee) диалогический принцип Бахтина. 44
2. 4. Диалогические идеи Бахтина в американской филологической науке. 48
2. 5. Теория диалога Бахтина в интерпретации американских филологов и ее значение для американской филологической науки. 49
Глава III. Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство. 59
3. 1. О некоторых релевантных признаках диалогики текста. 59
3. 2. Интертекстуальность как одно из условий диалогики текста. 61
3. 3. Конвергентная семантика и диалог. 67
3. 3. 1. Семантикоцентрический подход. 67
3. 3. 2. О конвергентных типах связи в диалогике текста. 70
3. 4. Смысловая диалогическая конвергенция понятия "love". 72
3. 5. Классификация диалогики текста по принципу обратной связи. 76
3. 5. 1. Диалогика текста с непосредственной обратной связью. 76
3. 5. 1. 1. Интервью. 76
3. 5. 1. 2. Дискуссии. 78
3. 5. 1. 3. Шутки, анекдоты как одно из средств выражения диалогических отношений, снимающих множественность интерпретаций. 81
3. 5. 1. 4. Диалогическая корреляция первичного и вторичного текстов. 84
3. 5. 1. 5. Диалогическая корреляция английской басни. 86
3. 5. 1. 6. Диалогическая конверсия одного текста в другой текст. 87
3. 5. 1. 7. Оценка предшествующего текста как диалогическая интенсивность. 89
3. 5. 1. 8. "Интервенция" иностилевых фрагментов в текст для создания комического эффекта. 90
3. 5. 1. 9. Деформации изначального текста в последующем тексте. 91
3. 5. 1. 10. Диалогическая корреляция двух версий текста: гипотетического и реального. 91
3. 5. 1. 11. Смысловая диалогическая конвергенция в художественной коммуникации. 92
3. 5. 2. Диалогика текста с задержанной обратной связью. 93
3. 5. 2. 1. Интенсивное диалогическое взаимодействие знаний художника слова и читателя (герменевтический диалог). 93
3. 5. 2. 2. Различные интерпретации одного и того же текста (как герменевтический диалог). 96
3. 5. 2. 3. Диалог интерпретаторов с текстами У. Вортсворта. 98
3. 5. 2. 4. Научные дискуссии, комментарии. 100
3. 5. 2. 5. Смысловые сопоставления текстов, находящихся в одном семантическом поле, но в разных функциональных сферах. 102
3. 5. 2. 6. Перевод как своеобразный способ выражения диалогики текста. 103
3. 5. 3. Диалогика текста с потенциальной обратной связью. 105
3. 5. 3. 1. Создание диалогического эффекта в научной коммуникации. 105
3. 5. 3. 2. Публичные выступления как индикатор диалогического взаимодействия с публикой. 110
3. 5. 3. 3. Эпитафический диалог. 113
3. 5. 3. 4. Текстуальная "интервенция" посредством транспозиции дифференциальных признаков одного текста в "чужой" текст. 114
3. 5. 3. 5. Диалогическое взаимодействие поэта с читателем. 114
3. 5. 3. 6. Презентация "себя" (self) "другому" (other) в индивидуальной рекламе, как одно из средств установления диалогических отношений. 115
3.5.3.7. Диалогика "Гамлета" во времени и пространстве. 117
3.5.3.7.1. Диалогические реакции издателей и актеров на "Гамлет" 117
3.5.3.7.2. "Гамлет" с точки зрения известных англо-американских театральных и литературных критиков. 118
3. 5. 3. 8. Конвергентно-риторические конфигурации. 119
Заключение 122
Список использованной литературы 124
Список источников фактического материала 131
"Нет ни первого, ни последнего слова
и нет границ диалогическому контексту
(он уходит в безграничное прошлое и
безграничное будущее). "
М. Бахтин.
"Time present and time past
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
If all time is eternally present
All time is unredeemable"
T. Eliot.
Введение
В системе языка обычно выделяют два типа отношений: парадигматические и синтагматические (Головин 1979: 202; Степанов 1975а: 227; Степанов 1975б: 302; Рождественский 1990: 150). А. Уфимцева упоминает еще один тип: эпидигматический (Уфимцева 1986: 9). Однако язык пронизан и другими отношениями - диалогическими, которых нет в системе языка и без которых процесс коммуникации состояться не может. Здесь заложено противоречие, так как диалогические отношения выделяются по другому нелингвистическому принципу. Это противоречие можно преодолеть с помощью теоремы неполноты Геделя , которая утверждает, что если теория непротиворечива, то она неполна (Налимов 1974: 93).
Специфика диалогических отношений нуждается в особом филологическом исследовании. (Бахтин 1979: 296) Лингвистика изучает только отношения между элементами внутри системы языка, но не отношения между высказываниями (Бахтин 1979: 297)
Причины обращения к данной проблематике можно свести к нескольким мотивам.
Во-первых, традиционно в лингвистике сложилось узкое понимание диалога - диалога с непосредственной обратной связью: face - to - face dialogue. (Якубинский 1986: 53, Щерба 1986: 31)
Во - вторых, реальной единицей речевого общения является не предложение (единица языка), а высказывание (текст), которое имеет автора (Бахтин 1979: 351).
В - третьих, лингвистическая теория, по мнению Н. Хомского, должна заниматься, главным образом, идеальным "говорящим - слушающим" в полностью однородном речевом сообществе (Chomsky 1967: 3), то есть языковая система рассматривается как код, а текст - как сообщение, взятое вне культурной значимости (Рождественский 1990: 3). Такой ограниченный подход обусловлен идеализацией коммуникантов и речевой ситуации, в процессе коммуникации. Р. Фаулер называет подобную лингвистику "автономной" (Fowler 1996: 3).
В - четвертых, необходимо изучение спектра проблем, связанных с ролью человеческого фактора. Конечно, разгадать язык до конца невозможно, ибо он в значительной степени будет оставаться тайной, в противном случае он был бы отчужден от человека (Дуличенко 1995: 162-3) Однако, как остроумно заметил Ж. Пуанкаре, проблему решает человек, а не метод.
Абстрагирование от социальных связей общающегося человека, естественно, "облегчает наблюдение, особенно в лабораторном эксперименте, но делает результаты стерильными, непригодными для переноса на реальное общение людей" (Сорокин и др. 1979: 59)
О роли человеческого фактора, о его интегрирующей силе пишет Ю. Караулов: "Ни одно из четырех фундаментальных свойств языка, не обладает интегрирующей силой, не содержит оснований для выводимости остальных его свойств: из социальности не следует системности, из исторического характера развития не следует психологической сущности языка, а последняя еще не обосновывает социальности... Выход видится в обращении к человеческому фактору, во введении в рассмотрение лингвистики, в ее прагматику языковой личности как равноправного объекта изучения, как такой концептуальной позиции, которая позволяет интегрировать разрозненные и относительно самостоятельные свойства языка. Во-первых, потому, что личность есть средоточие и результат социальных законов, во-вторых, потому, что она есть продукт исторического развития этноса, в третъих, по причине принадлежности ее мотивационных предрасположений... к психической сфере, в четвертых, - в силу того, что личность есть создатель и использователь знаковых, то есть системно - структурных по своей природе преобразований." (Караулов 1987: 21- 2)
А вот что пишет по этому поводу Д. Горский: "Человек- носитель языка должен рассматриваться не как "исполнитель" некой абстрактно-абсолютной "семантики языка", а как активный субъект познания, наделенный индивидуальным и социальным опытом, системой информации о мире, на основе которой он осуществляет коммуникацию с другими носителями языка". (Горский 1983: 7)