Достойный сын - Михаил Табич
- Категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Достойный сын
- Автор: Михаил Табич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Михаил Табич
Достойный сын
Акт I
Глава 1. Терца I
— Шевелитесь, они уже на подходе! — нетерпеливо подгоняла своих подруг Кларисса.
— Идём-идём, в рясе не так-то легко бежать, — жаловалась ей в ответ Мелисса. — И корзина у меня тяжелая.
Трое послушниц тихонько перебежали пустую улицу, постоянно оглядываясь по сторонам. Они направились в сторону старой сторожевой башни.
Встав напротив кованых дверей башни, Кларисса вытащила большой железный ключ.
— Вот что у меня есть, — похвасталась она.
— Ох, и достанется тебе от твоего отца, когда он узнает, — с улыбкой сказала Мелисса.
— Ты меня за дуру держишь, что ли? — возмущенно ответила Кларисса. — Я стянула только один ключ, а не всю связку. Ничего он не заметит.
— Нам не стоит здесь находиться, — обеспокоенно произнесла Терца, последняя послушница. — У нас еще есть время вернуться обратно. А что, если нас поймают?
— Никто не поймает, нет здесь никого, — уверенно ответила Кларисса. — Башня закрыта на ремонт, отец сказал, что у них в гарнизоне с грядущим приездом короля дел невпроворот, людей не хватает.
Кларисса несколько раз с силой провернула ключ в замочной скважине и, отперев дверь, поманила остальных:
— Заходите уже.
Подниматься по винтовой лестнице оказалось не такой уж простой задачей — ступенек было много, они были неровные, порой разной высоты, некоторые были стерты или отсутствовали вовсе. Уже через несколько пролетов послушницы начали пыхтеть и замедлили свой шаг.
— А не… слишком ли рано… мы начали подниматься? — задыхаясь спросила Мелисса. Ей было тяжелее всех из-за корзинки, которую она несла с собой.
— Нет… в самый раз… — пытаясь окончательно не сбить дыхание, ответила Кларисса. — Сообщение пришло в гарнизон… вчера посреди ночи… И отец сразу же… послал свежих лошадей навстречу… Не ныть… Вы хотите поглядеть… на короля… или нет?
— Да хотим-хотим… — пробубнила в ответ Мелисса.
Послушницы наконец добрались до смотровой площадки. Они с удовольствием перевели дыхание и начали располагаться.
Мелисса сняла со своей корзины платок, и Кларисса сразу же запустила туда свою руку и достала здоровенное яблоко. Мелисса достала еще два и протянула одно Терце.
— Яблочко? — предложила она.
Терца замешкала.
— Бери-бери, — настояла Кларисса, — ты страсть какая тощая, тебе не помешает.
— Потом дашь списать, — подмигнула Мелисса.
Терца приняла яблоко и поблагодарила.
Кларисса раскрыла рот как можно шире и как следует откусила яблоко, брызнув соком Терце прямо в глаз.
— Ай!
— Ничего, переживешь, голубка, — усмехнулась она в ответ.
— Идут слухи, что наших разбили в пух и прах, — сказала Мелисса и снова полезла в корзину. — Тебе не страшно?
— Отнюдь, — со знанием дела ответила Кларисса, — мне отец рассказывал, что войны — неотъемлемая часть жизни любого королевства и бояться их не стоит. Самое страшное, что будет — отпишут какой-нибудь кусок земли с парой-тройкой захолустных деревень, может сундуков с золотом накинут, и на этом все успокоятся до следующего раза. Помимо всего этого у нас есть козырь — Герой. Поэтому самое лучшее — это сидеть за крепостными стенами и ждать.
— Ну если твой отец так говорит, то мне спокойнее, он у тебя командует гарнизоном как-никак, знает, что говорит, — сказала Мелисса, между грудью и свободной рукой она зажала три странные трубки, которые только что вытащила из своей корзины.
— А это что такое? — спросила Кларисса.
— Это подзорные трубы. Ты в них смотришь, и они приближают то, что в дали, — с умным видом ответила Мелисса. — Разбирайте.
— Похоже я такую видела у своего отца… — Кларисса явно не хотела упасть в грязь лицом.
— Очень дорогие штуки. Еле-еле упросила папеньку одолжить их на денек. Обращайтесь крайне бережно, — предупредила Мелисса, — ему их еще продавать.
Послушницы принялись вглядываться в свои диковинные инструменты. Их взору предстала большая часть города, а с подзорными трубами они могли рассматривать мельчайшие детали. Возле городских ворот быстро собиралась толпа из зевак и важных личностей города.
— Ты только посмотри сколько народу собралось — почти весь город! А нам, значит, настоятельница строго-настрого запретила, — возмутилась Кларисса, — сидите, мол, заучивайте литании, пока не опухните.
— Тиранка душит молодежь! Хочет, чтобы мы потратили лучшие годы в тухлых кельях и стали таким же скукоженным изюмом, как она! — подхватила Мелисса.
— А сама, вон, вышла, и старших с собой взяла, — продолжила Кларисса, наведя трубу на свою настоятельницу, стоявшую в окружении послушниц и священников. — Чёртовы подхалимки!
— Прихлебательницы!
— Двуличные сучки! Целуют ей задницу днями напролет, а сами за спиной гораздо хуже нас!
— Ещё те развратницы!
— К ним в комендантский час парни аж на второй этаж лезут, знаешь такое?
— Мне-то не знать! Может нам их заложить? — задумалась Мелисса. — Поставим их на место…
— Хорошо бы, но нет, — сквозь зубы ответила Кларисса, уже дожевывая свое яблоко. — Нам тогда тоже решетки на окна поставят.
— Нет, это не дело… — огорченно вздохнула Мелисса.
Терца подумала про себя, что уж лучше бы поставили, тогда всем стало бы гораздо легче высыпаться. Но сказать это вслух она не решилась.
— Вон, глянь, кто рядом с ними пристроился, — сказала Кларисса, указывая пальцем на группу мужчин в темно-синих балахонах.
— Это… это наш магистр? — предположила Мелисса, глядя на мужчину сорока лет в центре группы магов. Его балахон был расшит золотой нитью, а вычурный знак на груди явно подтверждал его статус.
— Да, это он! Ты только посмотри, какой он потёртый, — с жалостью в голосе сказала Кларисса.
— Да, выглядит он так себе…
— Весь иссох, скукожился, а пузо даже балахон скрыть не может. Ох, он плох.
— Совсем плох.
— Мне тут отец рассказывал, что третьего дня, когда он ходил проверять дозорных, видел как нашего магистра возле дома жена отчитывала.
— Что, правда?
— Я тебе врать не буду, и не просто ругала, а еще за уши драла. Прямо посреди улицы!
— А он что?
— Скулил и смотрел в пол. А что он сделает? У него жена наследница самой большой торговой компании в городе. Она ему не чета. Вот и помыкает им как хочет.
— И правильно делает, — согласилась Мелисса, — я бы такому неудачнику и продыху не давала бы.
— Знаешь, что мне отчетливо видно с этой высоты? — задорно спросила Кларисса.
— Что?
— Его лысину! Вон у него макушка облезлая!
— И правда! Блестит!
Терца заметила, как магистр нервно посмотрел по сторонам и надвинул на голову капюшон. Её спутницы разразились безудержным смехом.
— Вы не боитесь, что нас услышат? — обеспокоилась Терца.
Послушницы демонстративно прикрыли рты руками. Но