- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Камни в его карманах - Мери Джонс


- Жанр: Юмор / Драматургия
- Название: Камни в его карманах
- Автор: Мери Джонс
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мери Джонс
Камни в его карманах
Перевод с английского Романа Мархолиа
Stones in His Pockets by Marie Jones
Действующие лица
Чарли Конлон, за тридцать.
Джек Куин за тридцать
Чарли и Джек играют все другие роли в пьесе:
Саймон, первый тип А.Д. (4 типа Амбициозных Дублинцев)
Эшлинг, третий тип А. Д. Молодая, симпатичная, стремящаяся произвести впечатление на тех, кто выше нее и безразличная к тем, кто ниже.
Мики, местный житель семидесяти лет, работал статистом в Тихом человечке.
Клем. режиссер, англичанин, спокоен, не слишком разбирающийся в местных нравах
Син, местный парнишка
Фин, молодой парень, приятель Сина
Каролина Джованни, Американская кинозвезда
Джон, консультант по диалекту
Брат Джерард, местный учитель
Дэйв, матрос, кокни.
Джок Кэмпбелл, Охранник Каролины, шотландец.
ДекорацииСъемочная площадка вблизи маленького поселка в провинции Керри.
Акт первый
Чарли стоит на авансцене, как будто в очереди за обедами.
Джек отдыхает в шезлонге на солнышке.
Чарли. Лимонный пирог, пожалуйста… Я понимаю, что я уже брал, но это не для меня… это для моего приятеля… да, он здесь… он из массовки, клянусь вам… он не может подойти и взять сам, потому что подвернул лодыжку… хорошо… (мужчине позади него) не волнуйтесь, всем достанется. (официанту) справку? Но это только что случилось… угрозы жизни… нет, ему не нужен полный обед, он хочет только сладкое… (человеку сзади) Я знаю, что положен один подход, но это не для меня… (официанту) Ну, послушайте, я не знаю почему он хочет только сладкое, а не весь обед, раз он болен, я что, доктор… приятель просто попросил меня взять его порцию лимонного пирога… хорошо, хорошо. Нет вопросов.
О, Боже, пройти инквизицию, чтобы получить кусок этого несчастного пирога.
Джек. Они уже научены массовкой. Пару дней назад кое-кто пытался притащить сюда и накормить всю свою семью… (смеется) Мой приятель подвернул лодыжку… это было не очень-то… у вас, парней из Белликастла, что плохо с фантазией?
Чарли. Как ты догадался, что я из Белликастла?
Джек. Ты был прошлой ночью в пабе и говорил с кем-то из местных… город маленький, ветер доносит… Джек Куин… рад познакомиться, Чарли.
Чарли. Что же это такое, официант ведет себя так, будто он из Налоговой инспекции, а ты, как из Тайной полиции… с вами не соскучишься.
Джек. Ты настрадался, я вижу.
Чарли. (украдкой оглядывается вокруг) Ты хочешь сказать, что не понимаешь… ваша разведка терпит фиаско?
Джек. Ты слишком нервный.
Чарли. Возможно, старина… Я в бегах.
Саймон. Эшлинг, организуй площадку. Расшевели их. Зачем здесь этот вагончик с обедами?
Эшлинг. Сейчас уберем, Саймон. Можете быть свободны. (машет водителю)
Саймон. Я еду сейчас в Виннебаго за мисс Джованни.
Эшлинг. (третий тип А.Д.) Всем быть на готове… пожалуйста, заканчивай свой ланч побыстрее, пока мы не ушел свет… в следующем кадре мы снимаем крупно твою реакцию … потом камера поворачивается и мы снимаем взгляд Мави на тебя… запомни на что ты должен реагировать… Мави говорит тебе, что она намерена защищать тебя перед своим отцом… встаньте точно на свои позиции, а те, у кого шляпы, пожалуйста, их наденьте.
Чарли. (к Джеку) Была на мне шляпа? я не помню.
Джек. (ухмыляется) Ты же в бегах.
Чарли. Потише.
Джек. В бегах.
Чарли. Да.
Джек. От кого бегаем?
Чарли. Гангстеры…
Джек. Да неужели?
Чарли. Они не плохие ребята, дали мне фору на старте… они сказали Чарли, мы закроем глаза и будем считать до двадцати, а ты жми на газ… Я думаю, что это был благородный поступок.
Джек. (к Чарли.) Не рассказывай, если не хочешь… мы ведь просто болтаем.
Чарли. Извини, старина, просто этот допрос из-за лимонного пирога слишком подействовал на меня… что ж, я в бегах, потому что… ну, был у меня видео салон, который прогорел… из-за ублюдков в Экстра Вижен… Я не помню, чтобы кто-нибудь в Белликастле жаловался на меня, пока эти уроды не открылись… понимаешь… если не было нужных кассет, клиенты не прочь были взять что-нибудь другое, хорошо… но появляются эти крутые ребята и доверчивый Чарли принимает их с распростертыми объятиями.
Джек. Погляди, она идет… Ты был прямо напротив меня, рядом со стариной Мики и на тебе была шляпа.
Чарли. Думаю, что это не важно.
Мики. Уверен, что важно, они проверят по своим полароидовским снимкам и увидят, кто во что был одет и ты же не захочешь иметь проблемы выставляясь перед ее шпионами… ты должен всегда держать нос по ветру, чтобы молоко не скисло перед тем, как попадет тебе рот.
Чарли. (надевая шляпу) Теперь ты доволен, Мики?
Мики. Причем тут я? Тебя просто предупредили, если не хочешь, чтобы тебя заменили, то примешь это на вооружение… просто помолчи и станешь на сорок фунтов стерлингов мудрее. Это мой девиз, Чарли.
Джек. Все хорошо, Мики.
Эшли. Просто гвоздь в заднице.
Джек. (Чарли.) Троюродный брат моей матери. Кто бы подумал, что это знаменитый человек. Он последний, оставшийся в живых статистов из Тихого человечка… но не давай ему разойтись. Итак, на чем мы остановились… недремлющее око налоговой полиции.
Чарли. Да… Я сказал себе… они не засадят меня… мои клиенты не позволят засадить меня… я же такой, как они, поддерживать своих и все такое… как я ошибался… (Передразнивает их) Чарли, тебе нужно бы иметь более двух копий фильмов, в Экстра Вижен много всего… Чарли, тебе бы надо все систематизировать… потом они перестали говорить что-либо, они просто перестали приходить… так я проснулся однажды утром… и все мои планы на будущее сданы в архив… Я не смог начать все опять сначала… я начинал все с начала так много раз, что потерял счет… на этот раз я просто не смог… поэтому я запер магазин… пленки все еще на полках, ничего не изменилось… закрыл ставни и решил попытать счастья в Ирландии… ну и как тебе это?
Джек. Прости, я прослушал…
Чарли. Не страшно… просто, когда я вспоминаю об этом… не завидую я тем, кто это со мной устроил … а потом еще и моя подружка кинула меня … как говориться, подтолкни падающего… в голове не укладывается.
Джек. Она сбежала с управляющим Экстра Вижен.
Чарли. Откуда ты знаешь?
Джек. Ты рассказал эту историю прошлой ночью в пабе моему двоюродному брату.
Чарли. Боже, это все я и джин, плохое сочетание… но так или иначе, я здесь в этом местечке, рядом со звездами Голливуда… кто есть кто и кто кого трахает в Голливуде, и Чарли Конлон персонаж из этого сборника…
Джек. Мы привыкли к этому… чужаки приезжают и устраиваются на ту работу, что нам не подходит.
Чарли. Город заполонен чужаками… кровавое зрелище… а вот и она… смотри… я, Чарли Конлон, всего в десяти шагах от Каролины Джованни… я трахну ее когда-нибудь, вот увидишь.
Каролина и инструктор по диалекту.Каролина. (капризно) Можно мне другие серьги? Эти выглядят, как болтающиеся члены. (Упражняется) Я скажу моему отцу, что ты настрадался уже достаточно.
Джон. Великолепно, Каролина… все время помни о смягчении звука А; и растягивай его… Я скажу моему отцу, что ты настрадался достаточно…
Каролина. (она не верно повторяет) Я скааажу моему отцу, нет… Я скаажу моему старику… блин…
Джон. Нет, Каролина, держи свой язык за зубами.
Каролина. С-с-старику.
Джон. Нет… нет, перед нижними зубами.
Каролина. С-с-тарику… сс-та… Стттари… блин… люди будут надо мной смеяться.
Джон. Не волнуйся, Каролина… Ирландцев всего один процент зрителей.
Каролина. Я хочу ухватить это, Джон..
Чарльз. (К Джеку) Я это обожаю, да… Половина Америки здесь изображает ирландцев, и мне еще говорят, что я здесь иностранец.
Джек. Они обещали, что чужаки станут своими… она великолепна.

