- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Инопланетянин на Рождество (ЛП) - Абель Реджина


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Инопланетянин на Рождество (ЛП)
- Автор: Абель Реджина
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реджина Абель
Инопланетянин на Рождество
Эмпаты Лирии
Regine Abel
Обложка от
Regine Abel
Перевод — Olla
Вычитка — Luna
Редактура — Olla
Данная книга не несёт в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.
Посвящение
Всем интровертам, которые устали пытаться оправдать, почему они на самом деле счастливы, просто отдыхая дома или оставаясь одни.
Всем тем, кто понимает, что есть такая вещь, как злоупотреблять гостеприимством.
Всем, кого когда-либо стыдили за то, как они выглядят, как одеваются или что любят есть. Истинное счастье приходит не от одобрения других, а от умения любить себя.
Вы никогда не обретете истинную красоту, пока не признаете ту, что смотрит прямо на вас в зеркале.
Глава 1
Кэтлин
Из всех раз, когда Член мог слоняться по коридору, это должно было произойти именно сейчас. Я едва успела отступить в боковой коридор, из которого вышла, и прижаться к стене, чтобы он меня не заметил. Мне нужно было пойти в лабораторию, чтобы провести свои маленькие эксперименты, но мистеру Болтуну пришлось перекрыть единственный выход из жилого сектора.
Уилсон Диккенс, Он же Член, был проклятием существования каждой женщины на базе. Он считал себя кем-то вроде петуха в курятнике, когда дело касалось женщин, не состоящих в браке. Можно подумать, что с моей невзрачной внешностью, сомнительным чувством моды и занудным нравом, он бы отвернулся и пошел дальше. Но нет! Член неумолим, и возможно у него есть маячок, улавливающий малейшие изменения моего настроения.
Прямо сейчас он загнал Пэтти в угол и топит ее в океане словесного поноса. Имейте в виду, она тоже настоящая любительница сплетен. Однако даже в ту долю секунды, когда я заметила их, прежде чем скрыться, я узнала остекленевший взгляд, означавший, что с нее хватит. Скорее можно уговорить комара не кусать вас, отругав его, чем заставить Уилсона замолчать. Вероятно, он хвастается размером своих бицепсов или впечатляющим весом, который может жать лежа. Мы все слышали это по меньшей мере миллион раз, и сегодня нам было еще больше насрать, чем впервые, когда он заговорил об этом.
Прикусив нижнюю губу, я оглянулась. Если бы я вернулась назад, то могла бы воспользоваться туннелями технического обслуживания, чтобы попасть в промышленный сектор базы. Как и все остальное здесь, туннели были чистыми и ухоженными.
Блайд, названный в честь корпорации, которая его построила, был одновременно добывающей и исследовательской базой на Марсе. Хотя ограниченные мероприятия быстро стали довольно однообразными, ультрасовременная база была идеальной игровой площадкой для супер-гиков. Минимальный надзор и большая свобода действий, главное, чтобы мы добивались результатов.
Как одному из ведущих ксенобиологов, мне нужно было взять себя в руки и не потерять свои привилегии. Моя жалкая задница застряла здесь на праздники, потому что текущий эксперимент считался очень важным для корпорации, а результаты в последнее время были далеки от блестящих. Для начала мне нужно пойти и покормить упомянутый эксперимент, пока он не сорвался. Но я не смогу это сделать, стоя здесь, в коридоре, как манекен.
Раздраженная голосом Уилсона, все еще доносящимся из главного коридора, я решила вернуться и направиться к шахте технического обслуживания. Но как раз в тот момент, когда я собиралась оттолкнуться от стены, за которой все еще пряталась, дверь в конце коридора приоткрылась, и на пороге появился начальник базы Филипп Стелтен. Я с трудом подавила стон. Все это было похоже на заговор против меня.
— Кэт? — позвал он, слегка нахмурившись. — Что ты там делаешь? С тобой все в порядке?
Сукин сын… Можно быть еще громче?
Лихорадочно соображая, я пытаюсь придумать разумное объяснение тому, почему я случайно подпираю собой стену. Очевидно, я не могу сказать, что прячусь, как слабачка, от безответного внимания Члена.
Сделав несколько шагов навстречу, я ободряюще улыбаюсь, потирая затылок.
— Я в порядке, спасибо, — сказала я достаточно громко, чтобы он услышал, но, надеюсь, не настолько, чтобы остальные тоже услышали. — У меня просто немного закружилась голова, но теперь все прошло.
— Закружилась голова? — спросил он с беспокойством. — Уверена, что с тобой все в порядке? Может, тебе сходить в лазарет?
Я снова мысленно застонала. У Филиппа было всего два тона: громкий и очень громкий.
— Нет, уверяю, со мной все в полном порядке.
Как только я произнесла эти слова, сердце упало, когда я услышала, как Пэтти разразилась смехом из смежного коридора. Если бы только я не задержалась с тем, чтобы вытащить отсюда свою задницу сразу, как только заметила присутствие Уилсона, меня бы уже давно здесь не было.
— Это Пэтти? — спросил Филипп. Не дожидаясь моего ответа, он немедленно двинулся вперед, чтобы встретить двух личностей, которых я пыталась избежать.
— Привет, Фил! — крикнул Уилсон.
— Привет, Уилл, — рассеянно ответил Филипп, прежде чем повернуться к Пэтти. — Привет, Пэтти, нам нужны твои навыки первой помощи. Кэтлин нездорова.
— О боже, Филипп. Мне это не нужно. У меня просто закружилась голова, — с усилием прошептала я, совершенно подавленная.
Он полностью проигнорировал меня, жестом приглашая остальных подойти. Я двинулась вперед, встречая их на полпути, чтобы показать, что со мной все в полном порядке.
— Что случилось, Кэт? — спросила Пэтти с тем же озабоченным взглядом, который Филипп бросил на меня ранее.
— Все в порядке. У меня просто был короткий приступ головокружения, а Филипп раздул из мухи слона. Я в порядке.
— Ты ведь не беременна, правда? — спросила Пэтти, касаясь моих щек и лба тыльной стороной ладони.
— Что? Нет! Я не беременна, — воскликнула я, недоверчиво уставившись на нее, в то время как двое мужчин уставились на меня — Уилсон с видом предателя, а Филипп так, словно у меня выросла вторая голова.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть беременной, — успокаивающе сказала Пэтти.
Я отвела ее руки от своего лица.
— Я. НЕ. БЕРЕМЕННА, — повторила я, свирепо глядя на нее. — Я просто пропустила прием пищи. У меня немного понизился уровень сахара в крови. Мне нужно пойти покормить Кирди, а потом я возьму что-нибудь поесть, — продолжила я рассудительным тоном.
— О, хорошо, — сказала Пэтти, выглядя немного разочарованной.
Несчастная сплетница расстроилась только потому, что упустила пикантную тему, которая на какое-то время подпитала бы мельницу слухов. Выражение лица Уилсона напоминало, будто он только что узнал, что его девушка действительно ему не изменяла, и это вызвало у меня непреодолимое желание врезать ему по горлу. Кроме того, его выдающийся кадык сам по себе также располагал к подобным мыслям.
— Ну что ж, тогда мы должны тебя немедленно накормить, — сказал Филипп тоном, не терпящим возражений.
— Я как раз шел в кафетерий, — сказал Уилсон с излишним энтузиазмом. — Мы можем поужинать вместе!
— Это отличная идея! — сказал Филипп.
К черту это!
— Я не могу, — вежливо ответила я. — Мне нужно пойти покормить свой эксперимент. Я отказалась от идеи провести праздники со своей семьей не для того, чтобы позволить Кирди все испортить, — сказала я, борясь с желанием послать их, мне не нужна мамочка. — А теперь, если вы меня извините, я пойду разберусь с этим прямо сейчас, а потом захвачу немного еды.
— Нет, я позабочусь о том, чтобы накормить твоих тварей, — вмешался Филипп. — Я уже делал это раньше для Джози, когда ты была в отпуске, а ей нужен был свободный вечер. Графики кормления обновлены и все еще находятся в том же месте?
— Ну… да, но…

