- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аборсен - Гарт Никс

- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Аборсен
- Автор: Гарт Никс
- Год: 2005
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарт Никс
Аборсен
ПРОЛОГ
От реки поднимался густой туман, его белые волны смешивались с копотью и дымом города Корвера, чтобы стать той мглой, которую чаще всего называют смогом, а «Таймс» — «туманом миазмов». Эта холодная, влажная и зловонная мгла была опасна, как ее ни называй… Она вызывала удушье и кашель, что могло закончиться воспалением легких.
Но не болезнями был в первую очередь страшен этот туман. Опускаясь на Корвер, мгла плотной завесой окутывала газовые фонари, заглушала все обычные шумы. Легко было упасть и изувечиться. В этой мгле таилось и нечто еще более страшное, как будто в темных глухих углах мрачных улиц скрывались убийцы.
— Не похоже, чтобы туман рассеялся, — сообщил Дэймид, начальник охраны Короля Тачстоуна.
И по голосу было слышно, как ему не нравится эта мгла, хотя он прекрасно знает, что туман от реки всего лишь природное явление, смешанное с индустриальными выбросами… Там, в Старом Королевстве, такие туманы часто создавали чародеи Свободной магии.
— К тому же… телефон… не работает, — продолжал он, — и эскорт какой-то невнушительный, все новенькие, ни одного знакомого офицера. Не думаю, что Вам следует ехать.
Тачстоун стоял у окна и глядел на улицу сквозь жалюзи, которые повесили несколько дней назад, когда кто-то из уличной толпы стрельнул по окнам из рогатки. Раньше демонстрантам не удавалось добросить до здания камень, потому что дом, в котором расположилось Посольство Старого Королевства, находился в глубине парка, не менее чем в пятидесяти ярдах от улицы.
Не в первый раз Тачстоун пожалел о том, что не может обратиться к Хартии и воспользоваться ее магической мощью. Но они находились в пятистах милях к югу от Стены, воздух Корвера был неподвижным и холодным. Только сильный северный ветер мог бы разнести магические заклинания Тачстоуна.
Тачстоун знал, что Сабриэль страдает от отсутствия Хартии еще больше, чем он. Король взглянул на жену. Сабриэль сидела за своим письменным столом и, как обычно, писала письма: своей старой школьной подруге, какому-то известному бизнесмену, а может быть, члену Общины Анселстьерры… Она обещала в письмах поддержку и золото и, возможно, намекала на то, что может случиться, если они будут настолько безрассудны что одобрят попытку Королини устроить переход сотен тысяч беженцев с Юга через Стену в Старое Королевство.
Тачстоуну до сих пор непривычно было видеть Сабриэль одетой, как сегодня, в анселстьеррские придворные одежды, а не в сине-серебряный плащ, с колокольчиками Аборсена на перевязи на груди и мечом на боку. Странно выглядела она в этом серебряном платье с гусарским ментиком, накинутым на плечо, и в маленькой плоской шапочке, приколотой к копне ее непокорных черных волос. И маленький автоматический пистолет в изящной серебряной сетчатой сумочке у пояса не заменял меча. Впрочем, костюм Тачстоуна тоже не был удобным и совсем не защищал его. Острый кинжал легко мог пройти сквозь пиджак из роскошной шерсти, а уж что до пули… Кроме того, рубашка с жестким воротником и галстуком слишком сдавливала шею.
— Мне передать ваши извинения, сир? — спросил Дэймид.
Тачстоун нахмурился и посмотрел на Сабриэль. Она училась в Анселстьерре и гораздо лучше понимала этих людей и их правителей, поэтому ведала всеми дипломатическими делами.
— Нет, — возразила Сабриэль, запечатала последний конверт и встала из-за стола. — Сегодня вечером заседает Община и, возможно, Королини будет представлять свой проект Принудительной Эмиграции. Блок Дофорта может дать нам голоса для аннулирования этого проекта. Мы должны быть на приеме в саду,
— В таком тумане? — удивился Тачстоун. — Как же можно устраивать прием в саду?
— Они никогда не обращают внимания на погоду, — пояснила Сабриэль. — Мы все будем там стоять, пить зеленый абсент, элегантно есть нарезанную морковку и считать, что «великолепно проводим время».
— Морковку?
— Причуда Дофорта, как говорит Сьюлин.
— Она, разумеется, должна знать, — сказал Тачстоун, недовольно поморщившись при упоминании сырой морковки и зеленого абсента.
Сьюлин была старой школьной подругой Сабриэль и очень помогала им. Она, как и другие, кто учился в Уиверли Колледже двадцать лет тому назад, понимала, что произойдет, если Свободная магия наберет достаточно сил и проникнет в Анселстьерру.
— Мы поедем, Дэймид, — твердо сказала Сабриэль. — Но будет разумно привести в исполнение план, который мы обсуждали.
— Прошу прощения, миледи Аборсен, но я не уверен, что это повысит вашу безопасность, — ответил Дэймид. — На самом деле, мы можем все испортить.
— Но будет весело, — заметила Сабриэль. — Машины готовы? Я только надену пальто и какие-нибудь ботинки.
Дэймид неохотно кивнул и вышел из комнаты. Тачстоун выбрал из нескольких пальто, висевших на спинке шезлонга, самое темное и надел его. Сабриэль надела другое — тоже мужское — и села, чтобы сменить туфли на ботинки.
— Опасения Дэймида небезосновательны, — заметил Тачстоун. — И туман слишком густой. Там, дома, я бы не сомневался, что это сделано преднамеренно и со злым умыслом.
— Туман совершенно естественный, — ответила Сабриэль. Они, стоя рядом, поправили друг другу шарфы и нежно поцеловались. — Но согласна, это может быть использовано против нас. Однако я так близка к тому, чтобы создать альянс против Королини… Если Дофорт поможет, Сэйр выйдет из дела…
— Шансы невелики, но мы хотя бы должны показать, что не собираемся удирать с их драгоценным сыном и племянником, — проворчал Тачстоун, занимаясь своим пистолетом. — Мне бы хотелось побольше узнать о том проводнике, которого нанял Николас. По-моему, я прежде где-то слышал это имя — Хедж, и с ним связано что-то неприятное. Если только мы не встречались с ним на Великой Южной дороге.
— Уверена, мы скоро услышим что-нибудь от Эллимер. — Сабриэль тоже проверила свой пистолет — а возможно, и от Сэма. Мы должны заняться тем, что нам сейчас предстоит, хотя бы ради наших детей.
Тачстоун подал Сабриэль точь-в-точь такую же, как у него, серую фетровую шляпу с черной лентой и помог ей упрятать под нее непослушные волосы.
— Готова? — спросил он, когда Сабриэль затягивала пояс пальто. В этих серых шляпах, с поднятыми воротниками, замотанные шарфами, они были неотличимы от Дэймида и всех остальных охранников. В этом и состоял их замысел.
Помимо двух хорошо вооруженных шоферов, их ожидали еще десять охранников. Сабриэль и Тачстоун подошли к ним и влились в группу из двенадцати совершенно неотличимых друг от друга человек. Если какие-то враги и наблюдали за ними из-за ограды, они не смогли бы определить в этом густом тумане, кто есть кто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});