- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избрание алькальдов в Дагансо - Мигель де Сервантес


- Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Избрание алькальдов в Дагансо
- Автор: Мигель де Сервантес
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мигель де Сервантес
ИЗБРАНИЕ АЛЬКАЛЬДОВ В ДАГАНСО
Лица:Б а к а л а в р Песунья.
П е д р о Э с т о р н у д о, письмоводитель.
Рехидоры[1]: П а н д у р о и А л ь г а р р о б а.
Земледельцы кандидаты в алькальды[2]: Х у а н Б е р р о к а л ь, Ф р а н с и с к о д е У м и л ь о с, М и г е л ь Х а р р е т е, П е д р о д е л а Р а н а.
С л у г а.
П о д с а к р и с т а н.
Ц ы г а н е и ц ы г а н к и.
Комната.
Входят бакалавр Песунья, письмоводитель Педро Эсторнудо, рехидор Пандуро и рехидор Алонсо Альгарроба
П а н д у р о
Рассядемтесь, и все пойдет в порядке,Коли благим угодно небесам.
А л ь г а р р о б а
Столкуемся, а то не будет толку.В согласии мы без труда покончимСвои дела, коль то угодно небу,А там, угодно или нет, не знаю.
П а н д у р о
Альгарроба, у вас язык фальшивит.Поосторожней надо говорить.Приятно ль слушать эти ваши речи?«Угодно небу или нет». Ну, право!Уж если вы да умничать начнете,Так все у вас навыворот выходит.
А л ь г а р р о б а
А все же я хороший христианинИ верю в бога крепко.
Б а к а л а в р
И прекрасно;Чего же лучше?
А л ь г а р р о б а
Если же проврусь,Так признаюсь, что гусь я деревенский.Не всяко слово в счет…
П и с ь м о в о д и т е л ь
Довольно спорить!Бог грешникам погибели не хочет;А пусть живут да каются.
А л ь г а р р о б а
Ну, что же!И я живу и каюсь, и уверен,Что небо может все, чего захочет;Никто ему препятствовать не смеет,Особенно, коль дождик…
П а н д у р о
С облаков ведь,Альгарроба, дожди-то, а не с неба.
А л ь г а р р о б а
О черт возьми! За тем ли мы собрались,Чтоб брань да перекоры заводить?Альгарроба и рта не смей разинуть,Сказать ему ни слова не дают.
Б а к а л а в р
Redeamus ax rem[3], сеньор ПандуроИ сеньор Альгарроба, тратить времяНе будем на пустые перебранки.Да разве мы для скучных препирательствСошлися здесь? Куда как хорошо:Как только лишь Пандуро с АльгарробойСойдутся вместе, тотчас между нимиПоднимутся и бури и волненьяИз тысячи пустых противоречий.
П и с ь м о в о д и т е л ь
Сеньор Песунья говорить изволитДо чрезвычайности правдиво. ОбратимсяК занятиям, к избранию алькальдовНа следующий год; и надо намТаких избрать, чтоб не могли в ТоледоЗабраковать[4], а только утвердили.Вот для чего мы здесь и собрались.
П а н д у р о
У нас теперь четыре претендента:Хуан Беррокаль, Франсиско д'Умильос,Мигель Харрете, Педро де ла Рана,Солидные, значительные люди,И управлять сумеют не в Дагансо[5],А даже в самом Риме.
А л ь г а р р о б а
У романцев.[6]
П и с ь м о в о д и т е л ь
У вас своя программа? Так, ей-богу,Я дело брошу.
А л ь г а р р о б а
Наш письмоводитель,Мне кажется, зовется Эсторнудо[7],А он возносится и подымает нос.Но успокойтесь, больше я ни слова.
П а н д у р о
Найдется ли во всей земной округе…
А л ь г а р р о б а
В какой «округе»? В «круге» бы сказали.Премудрый наш Пандуро, — было б лучше.
П а н д у р о
Во всей вселенной, я хотел сказать,Нельзя найти таких людей премудрых,Как наши претенденты.
А л ь г а р р о б а
Да, я знаю,Что Беррокаль имеет превосходныйИнстинкт.
П и с ь м о в о д и т е л ь
Да в чем инстинкт?
А л ь г а р р о б а
Он очень ловокРасценивать и пробовать вино.В моем дому он пробовал однаждыВино в бочонке и сказал, что пахнетВино и деревом, и кожей, и железом.Когда бочонок кончили, нашлиНа дне его лучинку и кусочекКакой-то кожи и железный ключик.
П и с ь м о в о д и т е л ь
О редкое искусство! Редкий ум!Кто знает столько, может управлятьсяВ любом из всех испанских городов.
А л ь г а р р о б а
Мигель Харрете, вот орел!
Б а к а л а в р
А в чем?
А л ь г а р р о б а
Стрелять из арбалета.
Б а к а л а в р
Меток он?
А л ь г а р р о б а
Да так-то меток, что не будь левша он,Так не было б в окрестности житьяИ воробьям.
Б а к а л а в р
Ну, это для алькальдаПочти необходимое искусство.
А л ь г а р р о б а
Что вам сказать о Франсиско д'Умильос?Он вычинит ботинки, как портной.А Педро де ла Рана… ну, уж память!Сравниться с ним нельзя; он помнит песнюО славной в древности собаке АльбыВсю слово в слово, без одной ошибки.
П а н д у р о
Мой голос за него.
П и с ь м о в о д и т е л ь
И мой.
А л ь г а р р о б а
А яЗа Беррокаля.
Б а к а л а в р
Я ни за кого,Пока не убедимся в их умеИ знании законов…
А л ь г а р р о б а
Это можно.И средство есть: велите их покликать,И бакалавр сеньор Песунья можетЗадать экзамен им, он дело знает.Сообразясь с их знаньем, мы увидим,Кого из них на должность посадить.
П и с ь м о в о д и т е л ь
Ей-богу, вот прекраснейший совет!
П а н д у р о
Такой совет, что даже для столицыГодится. Потро-медики[8] в столице,Так пусть у нас потро-алькальды будут.
А л ь г а р р о б а
«Прото», сеньор Пандуро, а не «потро».
П а н д у р о
Вы, Альгарроба, самый злой фрискал.
А л ь г а р р о б а
Фискал, а не фрискал.
П и с ь м о в о д и т е л ь
Ах, боже правый!Какой несносный этот Альгарроба.
А л ь г а р р о б а
Экзаменуют же и брадобреев,И кузнецов, портных, и есть экзаменПодлекарям и прочей разной дряни;Тем более для звания алькальдовЭкзамены необходимы. Кто жеОкажется на эту должность годным,Тому давать бумагу; пригодитсяОна вперед ему: с такой бумагой,Да в белой рамке, бедный человекМежду народом будет уважаться,Как золото. У нас такой повальныйНеурожай на умных-то алькальдов,Особенно в местечках небольших.
Б а к а л а в р
Отлично сказано и очень дельноЗадумано. Зовите Беррокаля,Посмотрим мы, далеко ли хватаютЛучи ума его.Входят Беррокаль, Умильос, Харрете, де ла Рана.
А л ь г а р р о б а
Четыре претендента:Умильос, Рана, Беррокаль, ХарретеЯвилися пред нами; вот они.
Б а к а л а в р
Добро пожаловать, покорно просим!
Б е р р о к а л ь
Почтенье вашим милостям от нас!
П а н д у р о
Пожалуйте, садитесь; места много.
У м и л ь о с
Я сяду и подумаю.
Х а р р е т е
Да всеМы, слава богу, думать-то умеем.
Р а н а
О чем, Умильос, думать?
У м и л ь о с
Вот о том,Что выбор наш так долго затянулся.Не нужно ли принесть вам индюков,И мусту виноградного в кувшинах,И старого вина в больших бочонках,С бурдюк величиной? Скажите только,Уж мы свое усердие приложим.
Б а к а л а в р
Не нужно взяток здесь! У нас решеньеЕдиногласное: кто больше годенОкажется в алькальды, тот и будетВ алькальды избран и провозглашен.
Р а н а
Согласен.
Б е р р о к а л ь
Тоже.
Б а к а л а в р
Вот и в добрый час!
У м и л ь о с
И я согласен тоже.
Х а р р е т е
Равномерно.
Б а к а л а в р
Итак, экзамен!
У м и л ь о с
Ну, пускай экзамен!
Б а к а л а в р
Читать умеете, Умильос?
У м и л ь о с
Нет;И не найдется в целом нашем родеНи одного такого вертопраха,Чтоб он учиться стал химерам этим,Которые мужчин до угольков[9],А женщин до дурных домов доводят.Читать не знаю; но зато другого,Получше чтенья, знаю очень много.
Б а к а л а в р
А именно?
У м и л ь о с
Четыре службы знаюЦерковные на память, и читаюЧетыре раза или пять в неделю.
Р а н а