Категории
Лучшие книги » Религия и духовность » Религия » «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 - Михаэль Лайтман

«Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 - Михаэль Лайтман

20.09.2025 - 15:0110
«Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 - Михаэль Лайтман Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 - Михаэль Лайтман
Когда снималась серия телепередач «Тайны Вечной Книги», мы, участвующие в съемках, все время ловили себя на мысли: «лишь бы не прекращалось это чудо»…Чудо, когда ты получаешь ответы на все свои вопросы.Когда, становится ясно, для чего живешь. Для чего создан весь этот мир…Когда раскрывается тебе инструкция, четкая, предельно ясная, о том, как стать счастливым.И вот сегодня мы рады представить вам книгу, которая включает в себя эти передачи.То, что требуется от вас, – только «отпустить весла» и начать сплавляться по этой великой реке жизни, которая называется каббалистический комментарий к главам Торы.Вы можете быть уверены, у вас надежный проводник. Он чувствует эту реку, как свою, она для него – родная. Это автор книги, Михаэль Лайтман.
Читать онлайн «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 - Михаэль Лайтман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

19

Хара́н (ивр.) – соответствует русскому Харран – в Библии место, где умер отец Аврама Фарра, и из которого Аврам вышел по указанию Господа «в землю, которую Я укажу тебе».

20

Кнаа́н (ивр.) – соответствует русскому Ханаан – в Библии земля, в которую «Бог призывает Аврама».

21

Шхем (ивр.) – соответствует русскому Сихем – в Библии место в земле Ханаанской, куда пришел Аврам.

22

Элон-Морэ (ивр.) – соответствует русскому Море – в Библии дубрава Море в месте Сихем.

23

Бейт-Эль (ивр.) – соответствует русскому Вефиль.

24

Ай (ивр.) – соответствует русскому Гай.

25

Ицха́к (ивр.) – соответствует русскому Исаак – в Библии сын Авраама и Сары.

26

Сара́й (ивр.) – соответствует русскому Сара – в Библии имя жены Аврама до того, как Бог дал им новые имена.

27

Йосе́ф (ивр.) – соответствует русскому Иосиф.

28

Яако́в (ивр.) – соответствует русскому Яков.

29

Сара́ (ивр.) – соответствует русскому Сарра – в Библии имя жены Авраама (до изменения имен это Аврам и Сара).

30

Презе́и (ивр.) – соответствует русскому Ферезеи – в Библии народ, который вместе с Хананеями населял место, куда пришли Аврам и Лот из Египта.

31

Амо́ра (ивр.) – соответствует русскому Гоморра – в Библии город, который вместе с Содомом, был уничтожен Богом за грехи его жителей.

32

Цвои́м (ивр.) – соответствует русскому Севоим – в Библии название одно из владений, с царем которого воевал Аврам в войне против девяти царей.

33

Элие́зер (ивр.) – соответствует русскому Елиезер – в Библии Е. из Дамаска, жил в доме Авраама, должен был стать его наследником в случае, если бы брак Авраама оказался бездетным. Обычно полагают, что Е. был тем рабом, который сватал для Исаака жену из родственниц Авраама.

34

Ур-Касди́м (ивр.) – соответствует русскому Ур Халдейский – в Библии место, откуда Господь вывел Аврама.

35

Эморе́и (ивр.) – соответствует русскому Аморреи – в Библии один из народов, населявших землю, обещанную Господом Аврааму.

36

Прат (ивр.) – соответствует русскому Евфрат.

37

Ишмаэль (ивр.) – соответствует русскому Исмаил – В Библии сын Аврама от наложницы Агарь.

38

Эсаф (ивр.) – соответствует русскому Исаф – младший из сыновей-близнецов патриарха Исаака и Реввеки.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Комментарии