Категории
Лучшие книги » Проза » Современная проза » Гиппопотам - Стивен Фрай

Гиппопотам - Стивен Фрай

07.12.2024 - 00:0010
Гиппопотам - Стивен Фрай Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Гиппопотам - Стивен Фрай
Тед Уоллис по прозвищу Гиппопотам – стареющий развратник, законченный циник и выпивоха, готовый продать душу за бутылку дорогого виски. Некогда он был поэтом и подавал большие надежды, ныне же безжалостно вышвырнут из газеты за очередную оскорбительную выходку. Но именно Теда, скандалиста и горького пьяницу, крестница Джейн, умирающая от рака, просит провести негласное расследование в аристократической усадьбе, принадлежащей его школьному приятелю. Тед соглашается – заинтригованный как щедрой оплатой, так и запасами виски, которыми славен старый дом. Но задача оказывается гораздо сложнее, чем он предполагал, – Тед, собственно, не понимает, что ему нужно искать и где разнюхивать. В поместье тем временем стягиваются гости, и все они настойчиво ищут общества юного Дэвида и столь же настойчиво твердят о неком Чуде Господне. Лишь цинично-наивному Теду требуется не Божья благодать, а еще одна бутылка виски, но именно ему предстоит разобраться с Чудом…Английский писатель, актер, шоумен и просто человек-оркестр, Стивен Фрай является одним из самых необычных авторов, пишущих на английском языке. Парадоксальным образом он сочетает сюжетную занимательность, изощренную словесную игру, цинизм, теплую интонацию, абсурдизм и весьма трезвый взгляд на жизнь.
Читать онлайн Гиппопотам - Стивен Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

206

Генри Фюзели (1741-1825) – английский живописец швейцарского происхождения, создатель фантастических, мрачных полотен, повлиявших на сюрреалистов 1920-1930-х годов.

207

Член парламента от Либеральной партии.

208

Член парламента от партии лейбористов.

209

От лат. pudor – стыд, скромность.

210

Трущобный район Ливерпуля.

211

Искаженная цитата из Первой эпистолы «Опыта о человеке» английского поэта Александра Попа (1688-1744).

212

Клод Леви-Строс (р. 1908-1990) – французский антрополог и культуролог.

213

Маргарет Мид (1901-1978) – американский антрополог и этнолог, занимавшаяся, в частности, исследованиями взаимосвязей культуры общества и поведения личности.

214

Всем скопом (фр.).

215

Любовников (фр.).

216

Роберт Брюс (1247-1329) – шотландский король, боровшийся с владычеством англичан.

217

Сэр Алек Гиннесс (1914-2000) – выдающийся английский актер. Снимался не в «Звездном пути», а в «Звездных войнах».

218

Американская комедия с участием братьев Маркс (1933).

219

Пикантный соевый соус.

220

«Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя…» (Евангелие от Луки, 4:23)

221

Песня из мюзикла «Мери Поппиyc".

222

Песня из одноименного детского мюзикла.

223

Песня из мюзикла «Оливер».

224

Песня из одноименного фильма.

225

Улица, ведущая от Трафальгарской площади к Букингемскому дворцу.

226

Скрытая цитата из стихотворения Габриэля Россетти.

227

Блуждающий огонек (лат.).

228

Энтони Оукшетт – популярный английский портретист.

229

Старинный городок в Норфолке.

230

Пограничная шотландская деревня, куда традиционно приезжали из Англии влюбленные пары, чтобы быстро обвенчаться без установленных английским законом формальностей.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
Комментарии