Категории
Лучшие книги » Проза » Современная проза » Инамората - Джозеф Ганьеми

Инамората - Джозеф Ганьеми

07.02.2025 - 20:0100
Инамората - Джозеф Ганьеми Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Инамората - Джозеф Ганьеми
Америка 1920-х… Медиумы, шарлатаны, мошенники, доверчивая публика… Журнал «Сайентифик американ» обещает приз в 5000 долларов любому, кто продемонстрирует убедительные доказательства спиритического контакта… Выпускник психологического факультета Гарварда Мартин Финч отправляется в Филадельфию, чтобы оценить невероятные парапсихологические способности Мины Кроули, жены местного врача. Финч полон желания изобличить мошенницу, но… как можно изобличить ту, которую любишь больше жизни? И что делать, если Мина действительно обладает сверхъестественным даром — даром любви?
Читать онлайн Инамората - Джозеф Ганьеми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

32

Строки из стихотворения Уолта Уитмена. Пер. А. Старостина.

33

Для двух ваших шляп (фр.).

34

Четверть — здесь: мера емкости, равная приблизительно 290 литрам.

35

Промах (фр.).

36

Игра Марко Поло — американский вариант игры в жмурки.

37

Название улицы Спрюс-стрит (Spruce street) переводится с английского как Еловая улица.

38

Гормональный препарат, получаемый из задней доли гипофиза крупного рогатого скота и свиней; сильнодействующее средство, стимулятор родовой деятельности.

39

Джон Джозеф Першинг (1860–1948) — американский генерал армии; с 1917 г. командовал американскими экспедиционными силами в Европе; в 1921—24 гг. начальник штаба армии США.

40

Галилейская миссия — благотворительная организация в Филадельфии.

41

«Гран Гиньоль» — небольшой театр в Париже, ставивший в начале XX в. «пьесы ужасов».

42

Причиной скандала (фр.).

43

Первая поправка к Конституции США гарантирует право на свободу совести, слова, печати и собраний.

44

Habeas corpus (буквально «имейте тело» (лат.)) — юридический термин: судебный приказ о доставлении в суд лица, содержащегося под стражей, для выяснения правомерности содержания его под стражей.

45

Чопсуи (буквально в переводе с китайского «всякая всячина») — блюдо в американских китайских ресторанах: мелко нарезанное мясо, приготовленное в соусе из грибов, ростков гороха-маш, лука и других овощей и приправ; подается с рисом и соевым соусом.

46

Город Рено в штате Невада был знаменит проводимыми здесь ускоренными и упрощенными процедурами развода.

47

Перевод В. Бабенко.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
Комментарии