Музыкальный приворот. Книга 1 - Анна Джейн


- Жанр: Проза / Современная проза
- Название: Музыкальный приворот. Книга 1
- Автор: Анна Джейн
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
Каккоии — с японского переводится как «крутой, красивый, офигительный!».
12
Гроул и скрим — виды альтернативного вокала, популярные в рок-музыке.
13
Ото-сан — с японского переводится как «отец».
14
Даме — с японского переводится как «не делайте это».
15
Бака — японское слово, обозначающие «дурак, идиот, глупый».
16
Оне-тян — старшая сестра по-японски.
17
Стрит-флеш и флеш-рояль — возможные комбинации карт в порядке убывания достоинства. Флеш-рояль — наивысшая комбинация в покере — 5 старших карт одной и той же масти (туз, король, дама, валет, 10 одной масти). Стрит-флеш — стрит в одной масти, то есть 5 последовательных карт одной масти, например: дама, далет, 10, 9, 8.
18
Сугой — с японского переводится «круто».
19
Сёдзе-манга — романтические японские комиксы для девушек.
20
НБА — чемпионат Национальной баскетбольной ассоциации, один из сильнейших баскетбольных чемпионатов, премьер-лига мирового баскетбола, организованная в США.
21
Мэри Джейн — одно из сленговых названий марихуаны. Этакая игра слов: Marijuana — Мария Хуана — Мэри Джейн.
22
Шинигами (синигами) — японские божества смерти, но многие любители японской культуры называют этим словом нехороших людей.

