Категории
Лучшие книги » Проза » Классическая проза » Равнина Мусаси - Доппо Куникида

Равнина Мусаси - Доппо Куникида

24.03.2024 - 15:0110
Равнина Мусаси - Доппо Куникида Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Равнина Мусаси - Доппо Куникида
Куникида Доппо родился в 1871 году и умер от чахотки в 1908-м, прожив всего 36 лет. Короткая жизнь была уделом многих его современников и собратьев по писательскому ремеслу. Куникида Доппо жил недолго, но бурно: нищая голодная юность, работа в газетах, откуда его увольняли за неуживчивый характер и резкость суждений. Он был дважды женат, крестился, побывал на Японо-китайской войне в качестве военного корреспондента, после чего стал убеждённым пацифистом. Он постоянно находился в поиске и смело менял свои литературные пристрастия, пройдя через увлечение романтизмом к сугубому реализму. Куникида Доппо успел написать немного, но все его произведения вошли в анналы современной японской классики, а многие из них изучают в школе. В настоящий сборник вошли лучшие рассказы писателя. Для читателей старше 14 лет.
Читать онлайн Равнина Мусаси - Доппо Куникида

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
class="p1">Сасими — блюдо из сырой рыбы, нарезанной тонкими ломтиками; нисимэ — пища, варенная в сое.

51

Хаси — палочки для еды.

52

Карнеджи — известный американский миллионер.

53

Феллеры — имеются в виду Рокфеллеры.

54

Сунь У-кун — волшебник, персонаж классического китайского романа «Путешествие на Запад».

55

Дан — сокращение от дансяку («барон»).

56

Нори — съедобные водоросли.

57

Маколей, Томас Бабинггон (1800–1859) — английский историк, публицист и политический деятель.

58

Карлейль, Томас (1795–1881) — известный английский писатель и историк. В молодости Доппо увлекался его произведениями.

59

Кудандзаки — район в Токио.

60

Выставить большой палец — жест при обращении к женщине лёгкого поведения.

61

Сяку — мера длины, около трети метра.

62

«Сакура», «догама», «хакари» — различные сорта угля.

63

Футон — ватное одеяло и матрац.

64

Ниисан — старший брат; здесь — обращение к мужу сестры.

65

Токускэ, что означает «добродетельный», сменили на Такэси, означающее «воинственный», в духе времени, когда милитаризм охватил всю Японию.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Перейти на страницу:
Комментарии