- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прощальный поклон ковбоя - Стив Хокенсмит


- Жанр: Приключения / Прочие приключения
- Название: Прощальный поклон ковбоя
- Автор: Стив Хокенсмит
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А кто же еще. – Локхарт раздраженно отмахнулся, как от струи сигарного дыма. – Не думай, что он это по доброте душевной. У косоглазых мелких паразитов вечно какие-то аферы, а его аферу я знаю. Он просто испугался.
– Испугался? Чего? Что ему придется ехать до самого Окленда без няньки?
Я выпучил глаза, как будто встревоженный, что вопрос прозвучал так резко. Но на самом деле резкость была намеренной, и она сработала.
– Заруби себе на носу, – рявкнул пинкертон, и его длинное лицо покраснело. – Берл Локхарт не нянька сраным китаезам!
В вагонах-ресторанах так тесно, что можно случайно разрезать стейк соседа, даже не заметив, что залез в чужую тарелку, поэтому за другими столиками слышали каждое наше слово. Большинство посетителей чудесным образом именно в этот момент одновременно закончили завтракать, встали и бросили на стол монеты, даже не пересчитав.
– Прошу прощения, мистер Локхарт, – сказал я, когда вагон вокруг опустел. – Я ничего такого не имел в виду.
– О, не извиняйся, – отмахнулся Берл, понизив голос, хотя все, кто мог бы подслушать, уже толкались у выхода. – Знаю, как это выглядит со стороны. Агентство Пинкертона пытается выбросить меня на свалку, но все равно… даже для них это слишком. Я вовсе не Чаня здесь охраняю.
– Так и знал, что вас не послали бы нянчиться неизвестно с кем! Самого Берла Локхарта! Наверняка дело серьезное.
Я взбивал пену лести так густо, что непонятно, как Локхарт видел меня сквозь пузыри, однако он, похоже, ничего не заподозрил.
– В точку, Рыжий, – сказал он и кивнул. – Чань – пустое место. А вот то, что он везет в Сан-Франциско, – это да.
– Так вы здесь, в поезде, охраняете… покойника?
Пинкертон снова улыбнулся, на сей раз только губами, но не глазами.
– Заметил имя китайца на бирке гроба, значит? Вот я и говорю: ушлые мерзавцы. Никакой это не гроб – это сундук с сокровищами.
Локхарт перегнулся через стол и поманил меня к себе. Когда я подался вперед, он перешел на заговорщицкий шепот:
– Дело вот в чем. Чань помогал собирать экспонаты для китайского павильона на Колумбовой выставке. У китаез там всего полно: и картины ихние, и музыка, и танцовщицы, и еда. И сокровища тоже были. Толком не знаю, какие именно: может, рубины с бриллиантами или золотые короны, кто их знает. Сам не видел: груз уложили там, в Чикаго.
– Понял, – кивнул я. – В гроб.
– Точно. Чань почти все одолжил у крупного коллекционера на Западе и отдал в залог кучу собственных денег. А на прошлой неделе банк этого коллекционера лопнул, и сукин сын потребовал от должников вернуть ценности, в том числе и побрякушки эти. Если Чань их не вернет, коллекционер заберет себе все его денежки.
– Так вот почему доктору обязательно нужно доставить все в Сан-Франциско.
– Да. К тому же, говорит, его «священный долг перед предками» сохранить это барахло. – Локхарт покачал головой. – Безумный урод узкоглазый.
– А полковник Кроу об этом знает? – спросил я, стараясь, чтобы в голосе звучала обида за то, что новый босс не поделился секретом со мной.
– Знает. Я брал билеты через него, а то китайца еще и не посадили бы на экспресс. Это Кроу и придумал мне кличку Кустос. Черт, да что за фамилия такая? – Лицо у Локхарта стало кислым. – А фальшивые усы – моя идея. Наверное, хотел показаться «современным детективом», как тот британский обсос, которого твой брат так любит.
Я делано рассмеялся, радуясь, что Густав сидит далеко и ничего не слышит.
– Знаете ли, в грошовых романах одними усами не ограничиваются, мистер Локхарт. Там еще появятся и деревянная нога, и повязка на глаз… – Меня посетило внезапное вдохновение, и вместо «чучела попугая», как собирался, я упомянул другую деталь: – Кудрявый блондинистый парик.
Я наблюдал за Локхартом в ожидании, что он как-то выдаст себя: моргнет или дернется. Но он лишь в очередной раз фыркнул.
– Пожалуй что так. Кроу-то говорил, чтобы я не утруждался с усами. Мол, не вяжется с моим «мудус опера»[22]. Черт меня забери, если понял, о чем он… но, наверное, надо было послушать.
– Так вы с Кроу старые приятели?
Локхарт покачал костлявой ладонью наподобие качающихся весов.
– Вроде того. Знаю и его, и Джеффа Паулесса много лет. Было время, большие шишки с железной дороги в очереди стояли к старому Берлу Локхарту… – Пинкертон погрузился в раздумья, и его взгляд скользнул куда-то за меня. А потом резко, едва ли не со щелчком вернулся ко мне. – Однако ты заявился с целой кучей вопросов.
Я натянул широчайшую улыбку и смущенно пожал плечами.
– Ничего не могу с собой поделать. Немного стыдно признаваться, но… у моего брата есть Шерлок Холмс, а у меня… – Я разразился неловким смехом. – У меня всегда были вы.
Локхарт так расцвел от гордости, что я даже испытал чувство вины.
– А-а, Рыжий, тут нечего стыдиться. У всех есть герои. Вот когда я был мелким сопляком, все пацаны мечтали стать как Кит Карсон. Думаю, нам всем нужен герой, на которого можно равняться. Ошибка только пытаться стать им. Потому что это не настоящий человек: это мечта.
Его улыбка стала задумчивой, а слезящиеся глаза снова затуманились.
– Посмотри на меня. Все еще пытаюсь быть Берлом Локхартом… но я-то уже давно не тот. Черт, может, я никогда им и не был.
– Ну-ну, бросьте… – Я хотел снова его улестить, но на сей раз не смог найти нужных слов. Может, Локхарт и правда старый дурак, но кто я такой, чтобы дурачить его еще больше?
Неловкая тишина накрыла нас, как мокрое одеяло. Но вскоре Локхарт разорвал ее хриплым смешком.
– Вот я разболтался, а? Да еще со свежеиспеченным сыщиком Южно-Тихоокеанской железной дороги. У тебя-то все только начинается, много еще веселых деньков впереди.
– И все благодаря вам, – подчеркнул я. – Вы были ужасно добры, что послали нас тогда к полковнику Кроу.
– Да ладно, просто изображал важную птицу перед двумя молодыми ковбоями, похожими на меня в былые дни. Заодно и Кроу оказал услугу. Он совсем отчаялся найти агентов, которым можно доверять, так что и на мать свою бы бляху навесил, если бы та позволила. Черт, да он, пожалуй, и меня возьмет, когда агентство Пинкертона меня наконец выкинет. – Он опустил руку в карман, достал флягу и открутил пробку одним привычным поворотом кисти. – Ладно, старый Берл Локхарт остался в прошлом. За будущее!
Он отсалютовал мне флягой, закинул голову и сделал большой глоток.
– Ну, спасибо, что уделили мне время, сэр, – сказал я и встал, не дожидаясь, пока Локхарт предложит составить ему компанию. – Я лучше пойду. Мой брат придумал задавать всякие вопросы пассажирам. Для нашего официального отчета, понимаете? Пока что сыщики из нас не очень, авось хоть на бумаге получится что-то получше изобразить.
Локхарт снова поднял флягу.
– Смышленый мальчик. – Его слова звучали искренне, но в то же время в них слышались и насмешка, и грусть. – Не сомневаюсь, далеко пойдешь.
Тут старика осиял золотистый ореол – в буквальном смысле: «Тихоокеанский экспресс» наконец выехал из длинной снегозащитной галереи и в вагон снова хлынул солнечный свет.
Я повернулся к столику брата, спеша поделиться с ним тем, что узнал.
Мне было что порассказать, вот только рассказывать было некому. Старый исчез.
Глава двадцать восьмая. Арчи, или Мы узнаём, кто пытался убить нас накануне вечером… или нет
– Твой брат ушел несколько

