- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Черный бриллиант - Андреа Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За что бы нам выпить? — Смотритель маяка сжал губы. — Дайте подумать… Для вас было бы лучше выпить до дна этот бокал, перед тем как предстать перед миссис Питере. Она вас не слишком-то жалует.
Мистер Сколлард вдруг замолчал и покачал головой, словно опровергая свои собственные слова.
— Нет, я решил выбрать другой момент. Наверное, мне лучше подождать с тостом. С одной стороны, потому что я хочу многое сказать, а с другой — потому что Эмма в эти минуты будет священнодействовать. После этого они с миссис Питере выйдут из комнаты. Таким образом, когда вы зайдете в спальню Авроры, то не встретите там никого, кроме своей жены. Я также подозреваю, что вы не упустите случая познакомиться с новым обитателем этого мира. — С этими словами мистер Сколлард поднял свой бокал и подождал, пока то же самое проделают двое мужчин. — За двух замечательных джентльменов, Слейда и Джулиана, и за их поразительных жен, Кортни и Аврору. За Тайлера, — он торжественно поклонился малышу, увлеченно следившему за ним зелеными глазами, — рождение которого увековечило имя Хантли самым удивительным способом. За всех Хантли и Бенкрофтов, вновь соединившихся после шестидесятилетней вражды, к тому же собравшихся вместе в первый раз за этот день. И за бесподобный результат этого окончательного союза, самое ценное сокровище, зачатое в любви во время шторма на море.
Сколлард обвел спокойным взглядом Слейда, Джулиана и Тайлера, потом поднял голову к потолку, очевидно, приобщая обитателей второго этажа к своему тосту.
— Доброго здоровья всем присутствующим здесь, — тихо произнес он, и его глаза слегка затуманились. Через секунду взгляд его прояснился, и Сколлард улыбнулся, заканчивая свой тост. — Пусть радость поселится в ваших домах, освещая ваши жизни и затмевая трудности прошлого — с этого дня и навсегда.
Тайлер издал булькающий звук и хлопнул в ладоши.
Слейд и Сколлард весело засмеялись и выпили.
Джулиан пить не стал.
— Неужели это только что произошло? — тихо спросил он Сколларда. — Секунду назад, когда вы посмотрели наверх и что-то почувствовали. Это родился мой ребенок?
Сколлард изогнул дугой брови:
— Вы не выпили за мой тост. Выпейте, и предсказание исполнится.
Покорно отпив глоток бренди, Джулиан продолжал рассматривать Сколларда.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Вы сами на него ответили. — Смотритель маяка посмотрел на Джулиана, и его взгляд поведал о многом.
Со слезами на глазах Джулиан кивнул, потом склонил голову, молча поблагодарив Бога.
— Ваша благодарность получена и принята, — сказал Сколлард с торжественной уверенностью. — Теперь допейте свой бренди. Но не наполняйте бокал снова, у вас больше не будет времени.
Джулиан с радостью согласился, удивившись, что еще что-то, кроме чая мистера Сколларда, имеет такой же замечательный вкус.
— Джулиан? — На пороге гостиной появилась Кортни с раскрасневшимися щеками и с сияющими от счастья глазами. — Терпение твоей жены сейчас лопнет. Она просила передать тебе, что не собирается одна любоваться этой наградой. Как она сказала, вы вместе пустились в это приключение и вместе должны получить свое вознаграждение. Полагаю, что тебе нужно бежать к ней в спальню.
Джулиан с глухим стуком опустил на буфет свой бокал.
— Аврора хорошо себя чувствует? А наш ребенок?
Кортни подошла к Джулиану и взяла его за руки.
— Мама и ребенок здоровы и сильны. Поздравляю тебя, Мерлин. Ты стал отцом. А теперь иди, твое семейство ждет тебя.
Дрожа от волнения, Джулиан стрелой вылетел из комнаты, чуть не сбив Джина с Даниелем, которые отмечали событие в прихожей, похлопывая друг друга по спине и открыв две новые бутылки джина.
— Мы гордимся вами, Мерлин! — заявил Джин, потрясая своей бутылкой. — Мальчик или девочка?
— Я дам вам знать, — сказал Джулиан на ходу, перескакивая через три ступеньки, потом повернулся на площадке и помчался по коридору.
Он остановился перед закрытой дверью спальни Авроры и постучал трясущейся рукой.
— Войдите, — раздался тихий, но ясный голос Авроры. Этот голос манил его, и Джулиан чуть не потерял сознание от облегчения и неподдельной радости, услышав его.
Он медленно и осторожно вошел, обратив внимание на то, что в комнате никого нет, кроме полулежащей в подушках Авроры и небольшого свертка, который она держит на руках.
— Джулиан. — Аврора подняла руку, и Джулиан тут же оказался рядом с ней, прижав ее ладонь к своим губам. Его жена выглядела очень бледной и утомленной, под ее великолепными бирюзовыми глазами появились темные круги.
— Слава Богу, с тобой все в порядке, — выдохнул он, целуя ее пальцы, запястье и руку. — Ты выглядишь измученной, дорогая. Я так огорчен. Наверное, было невыносимо больно?
— Только пока миссис Питере не дала мне в руки нашу дочь, — тихо ответила Аврора, наблюдая за выражением лица мужа.
У Джулиана перехватило, дыхание, и он вскинул голову, повторив:
— Нашу дочь?
— Подойди, познакомься с ней. — Аврора погладила его по подбородку, притянув поближе к себе, и откинула одеяло со спящего младенца.
Джулиан внимательно посмотрел на дочь. Нахлынувшие чувства сдавили ему грудь, пока взор наслаждался чудом, сотворенным им и Авророй, их взаимной любовью.
Перед его глазами предстало прелестное лицо дочери, его тонкие черты. Глазки девочки были закрыты во сне, темные ресницы касались изящно очерченных щечек, крошечный вздернутый носик и розовый, словно бутон розы, ротик. Боже, как она была похожа на Аврору! И только небольшое облачко ее волос было таким же темным, как у него.
— Она твоя копия, — прошептал Джулиан.
— Не совсем, — возразила Аврора. — У нее твой цвет волос и твои глаза. Когда она проснется, ты сам увидишь. Они похожи на горящие топазы. Разве она не красива?
— Ее красоту невозможно описать словами, — ответил Джулиан, касаясь пухлой щечки ребенка и его теплого округлого подбородка.
— Она кричит так же, как ты. Миссис Питере сказала, чтобы мы готовились к неприятной, но наиболее вероятной возможности, что таким громким криком и таким настойчивым желанием появиться на свет наша дочь будет похожа на тебя. Со слов миссис Питере, ты самый громогласный, упрямый и властный мужчина, которого она когда-либо встречала. И ты, очевидно, не раздумывая передал эти качества своему ребенку.
В этот момент даже едкие замечания миссис Питере не могли разрушить эйфорического состояния Джулиана.
— Есть и другая причина бурного характера нашей дочери, — прошептал он. — Как сказал мистер Сколлард, она была зачата во время того шторма на море.
— Я знаю. Он сказал мне это, когда уходил из моей спальни за несколько минут до ее рождения. — Аврора поцеловала шелковистую головку ребенка., — Джулиан, давай назовем ее Мариной. В переводе с латинского это имя означает «морская». Таким образом, любовь, с которой она была зачата, будет окружать ее и останется с ней на всю жизнь.

