- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Молодая и покорная - Шайла Блэк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я люблю тебя.
Воздух покинул легкие Хаммера. Хотя, ее признание его лучшему другу не явилось для него сюрпризом. Глубоко внутри, Хаммер уже знал это, но слышать от Рейн эти сладкие слова, пропитанные мольбой… Блять, ему хотелось заорать и в ярости разнести эту комнату. Но он был не в состоянии ни дышать, ни двигаться, ни говорить. Лиам неделями ждал ее откровенного признания. И теперь, когда это случилось, Хаммер просто стискивал зубы, горько радуясь тому, что эти двое были настолько поглощены друг другом, что не заметили, что он почти полностью раздавлен.
— О, Боже.
Он обхватил лицо Рейн ладонями.
— Ты и понятия не имеешь, как долго я этого ждал. Спасибо за смелость. Возьми мое сердце, оно неотступно связано с твоим.
Схватив свой конец веревки, Лиам протянул ее прямо под ее грудью и передал оставшуюся часть Макену.
Хаммер безмолвно уставился на нее, видя в глазах своего друга переполняющую его любовь. Онемевшими пальцами, он взял шелковые путы и привязал их к своей стороне стола, наблюдая за тем, как Лиам наклонился к Рейн и захватил ее рот, глубоко погружаясь в него языком, овладевая ее губами. Без единого слова говоря ей о том, что он тоже ее любит.
Как только Лиам оторвался от их с Рейн поцелуя, Хаммер натянул на свое лицо стоическое выражение. У него не было другого выхода.
Она тут же посмотрела в его сторону, на ее лице читалось слабое беспокойство. Ага, она не хотела причинить ему боль. Слишком поздно.
— Как долго ты уже в него влюблена? — прошептал Хаммер.
Рейн замерла. Он мог видеть, как пробегают ее мысли, пока она копается в своих воспоминаниях.
— Думаю…
Она криво улыбнулась.
— Когда Лиам накормил меня маринованным укропом. Это был наинежнеший из ужасных способов доказать мне мою важность.
Она повернулась к Лиаму.
— Та ночь и тот ужин, за которым ты спрашивал меня о моем детстве и когда я, в конце концов, сдалась, ты помнишь? Это случилось тогда.
— Помню. После того разговора, у меня был десерт… ты, любимая.
Лиам усмехнулся.
Рейн мило покраснела, они разделили воспоминание, которое, Хаммер знал наверняка, он никогда до конца не поймет. И этот факт подпитывал его неуверенность.
Однако он заставил себя проглотить это… на пару с задавленной гордостью.
— Ты так хорошо справляешься, прелесть. Он долго ждал от тебя этих слов, — пробормотал ей Хаммер.
Как он может быть счастлив и так зол на своего друга в одно и то же время?
— Это не меняет того, что я чувствую к тебе, Макен. И никогда не изменит.
Уставившись в потолок, она сделала глубокий вдох.
— И вот, что я действительно не знаю, как сказать, так это то, что я люблю вас обоих.
— Я знал. Знал уже какое-то время. Это чертовски честно. У тебя великолепно получается, — с трудом выговорил Хаммер.
Взяв веревку, он протянул одну ее часть Лиаму. Вместе они обернули ее колени, обмотали шелк вокруг ее лодыжек и привязали веревку к столу. Хаммер проверил натяжение ее пут. Лиам повторил его движение со своей стороны и покачал головой.
— Ты мог сказать мне об этом раньше, приятель.
— Я пытался, упрямый ублюдок. Ты не слушал.
Хаммер вернул себе серьезность и приковал ее своим взглядом.
— Меня смущает еще кое-что, Рейн. Я понимаю, почему ты не разговаривала об этом с Лиамом после вашего разрыва. Но почему ты не пришла ко мне?
— И что бы я сказала? Я ведь пришла бы к тебе не за тем, чтобы ты починил мою игрушку, Макен. Я беспокоилась о том, что, если увижу тебя, мы…
Она закрыла глаза, выглядя напряженной и натянутой.
— Что мы снова окажемся в постели, и я не найду в себе сил тебе отказать. И тогда вы бы оба считали бы, что я преследовала вас ради секса. Хотя, даже сама мысль об этом отвратительна.
— В какой-то степени я ждал от тебя этого, — признался Лиам.
— Но я рад, что был важен для тебя настолько, что ты не стала пытаться соблазнить его только для того, чтобы насолить мне.
— Я никогда не хотела причинить тебе боль, — поклялась она, и затем послала в направлении Хаммера умоляющий взгляд.
— И тебе. Ведь меньше всего ты хотел услышать от меня, как я плачу по Лиаму. Кроме того, я думала, что без меня вы сможете наладить былую дружбу. Я больше не хотела стоять у вас на пути.
Хаммеру это не нравилось… но он понимал ее точку зрения.
— Посмотри на меня.
Он не проронил ни слова до тех пор, пока она не подчинилась.
— Не имеет значения, что происходит в твоей жизни, Рейн, если тебе что-нибудь нужно, я хочу, чтобы ты всегда приходила ко мне.
— Но Вы не смогли бы исправить это, Сэр. Никто не смог бы.
Она бросила в сторону Лиама взгляд, полный раскаяния.
— Это дело моих рук.
— Ты даже не представляешь, на что я способен, прелесть. Поэтому не воображай себе, что я не смог бы помочь. Ты, блять, не дала мне ни единого шанса.
— Также ты поступила и со мной. Просто исчезла, даже после того, как я говорил тебе этого не делать, — обратил на себя ее внимание Лиам.
— Ты не верила в то, что мы беспокоимся за тебя?
— Я думала, что такое возможно, — негромко призналась она.
— Возможно? — рявкнул Хаммер.
— Именно поэтому я нашла Бека и попросила его передать вам, что со мной все в порядке.
— И ты подумала, что Бек справится с этой задачей лучше тебя самой?
Лиам недобро на нее посмотрел.
— Ты реально не думала, что мы перевернем все вверх дном в поисках тебя? Да твою ж мать, мы с ума сошли из-за твоего отсутствия.
— Я знаю.
Она поморщилась, и Хаммер вновь увидел на ее лице беспокойство.
— Я видела вас, сидя в машине Бека. Вы оба бежали в больницу.
У Хаммера на челюсти задергался мускул и он охренеть как сильно надеялся на то, что слетит с катушек прямо сейчас.
— И ты не заставила его притормозить? Развернуться и позвать нас?
Лиам жестко посмотрел на него и Хаммер понял, что должно быть у него плохо удалось скрыть свой гнев.
— Мне требовалось больше времени, чтобы со всем разобраться. Я была не готова разговаривать ни с одним из вас. Но я сотни раз подрывалась к телефону, чтобы позвонить. Я скучала по вашим голосам.
Она засопела.
— Я скучала по вам.
— Тогда ты больше никогда не заставишь нас пройти через это снова, — потребовал Лиам.
— Скажи нам, что ты встанешь и будешь бороться, встретишь свои проблемы лицом к лицу, когда придет время.
— Скажи это.
Стиснув зубы, Хаммер наклонился к ее лицу.
Лиам склонился к ее уху.
— Мы хотим услышать это, Рейн. Пообещай, что никогда не убежишь от нас снова.
Казалось, сопротивляясь своим мыслям, Рейн поколебалась. На ее лице проступил страх, но затем она, набравшись храбрости, кивнула.

