История гоблина - Скотт Строан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустя несколько минут Черный Коготь решил, что мужчина ничего не сделает, пока думает, будто охранник за ним следит. Поэтому хобгоблин отвернулся и присел на бревно, сделав вид, будто собрался отдохнуть.
Почти сразу хобгоблин заметил, как сэр Маснин открыл глаза и повернулся в его сторону. Что-то в Черном Когте тревожило его и в то же время вызывало интерес. Мужчина изучал хобгоблина несколько минут, но, похоже, чем дольше он смотрел на него, тем больше недоумевал.
— Должен признаться, мне не часто доводилось бывать в лагере бандитов, но этот мне кажется очень странным, — прокомментировал сэр Маснин. — Я представлял всех вас совсем иначе и теперь совершенно не знаю, что и думать. Полагаю, вы не скажете мне, кто вы такой?
— Я с-с-слежу за тобой, — прошипел слегка оскорбленный Черный Коготь со своего места и послал паладину полный ярости взгляд.
Он собирался сказать что-то еще, но замолчал, услышав звук приближающихся шагов. Через несколько секунд появился его хозяин и окинул хобгоблина удивленным взглядом — он явно не ожидал увидеть его здесь, — но тут же повернулся к паладину.
— Твои друзья вернулись и привели подкрепление. Похоже, будет бой, и нам нужно решить, что с тобой делать, — холодно объяснил старый разведчик.
Сэр Маснин поднялся со своего места и уставился на Сэйтера. Пока они стояли и смотрели друг на друга, левая рука паладина скользнула было к пустым ножнам, но затем исчезла в кармане на поясе.
Часть 5
Черный Коготь не стал дожидаться, когда между мужчинами развяжется драка. Он угрожающе зарычал, вытянулся во весь рост и потянулся к рукояти меча. Хобгоблин напряг мышцы, скрытые плащом, и подался вперед, готовый броситься на врага в любой момент.
Услышав шум, сэр Маснин бросил на хобгоблина изумленный взгляд и замешкался. Он отвел глаза от Сэйтера и попытался разглядеть под тяжелыми одеждами тело Черного Когтя, но безуспешно. Ошеломленный, паладин заколебался, а затем снова повернулся к старому разведчику.
— Сэр Девус — молодой дурень, — пробормотал паладин, с неохотой опуская руки. — Если он действительно собирается напасть на тебя и твоих товарищей, значит, он совершенно глуп, хотя, боюсь, его глупость отчасти передалась и мне.
Черный Коготь гордо улыбнулся про себя. Похоже, ему удалось запугать этого человека до такой степени, что тот сдался без малейшего сопротивления. Он воистину страшен и ужасен!
— Он сам втянул всех нас в эту переделку, — проворчал в ответ Сэйтер. — А теперь пойдем со мной. Херад хочет тебя видеть.
На глазах у Черного Когтя паладин кивнул в знак согласия и пошел вслед за разведчиком. Однако враждебность, вспыхнувшая несколько минут назад, еще не угасла. Сэйтер с настороженностью следил за паладином, а Черный Коготь, шагавший сзади, с подозрением смотрел тому в спину.
Сэйтер повел сэра Маснина через лагерь обратно к входу. Там Херад и ее лейтенанты выкрикивали приказы бегавшим вокруг разбойникам. Один из разбойников, стоявший рядом с атаманшей, трубил в горн, призывая всех к оружию. Раздражающе громкие звуки заполнили поляну, эхом отдаваясь среди деревьев.
Почти все сосредоточились на восточном подступе к лагерю, поэтому Черный Коготь тоже устремил свою взгляд в ту сторону. Однако длинная пыльная дорога, идущая через лес, была пустой.
Хобгоблин раздраженно заворчал. Он надеялся, это не окажется очередной пустой тратой времени. От этой трубы у него начинала болеть голова.
— Откуда вы знаете, что люди лорда Стракена возвращаются? Я их что-то не вижу, — спросил сэр Маснин.
Сэйтер что-то раздраженно буркнул, прежде чем ответить.
— Херад отправила конных разведчиков проследить за твоими дружками, как только они ушли. Судя по всему, они ушли не так уж далеко. Они захватили еще несколько человек в первой же деревне, а затем направились прямо сюда. Сейчас они засели на холме, что стоит ниже по дороге. Отсюда их просто не видно, — объяснил Сэйтер.
— Ты, должно быть, имеешь в виду Датшир. Мы останавливались в той деревне вчера. Мы оставили там наши припасы и часть людей, — объяснил паладин.
— Я и так знаю, что это Датшир. Здесь не так много деревень в округе, и я побывал в каждой из них, — презрительно ответил Сэйтер.
Прежде чем сэр Маснин успел ответить, Херад позвала их.
— Иди сюда, паладин, — крикнула предводительница разбойников и помахала ему рукой.
— Госпожа Херад, если мои спутники действительно возвращаются, мне нужно поговорить с ними. Нет причин доводить дело до драки, — сказал паладин, подходя к ней.
— Очень мило с твоей стороны, — с сарказмом ответила Херад. — Но я позвала тебя не для того, чтобы ты тут изображал миротворца. Если эти идиоты собираются броситься на верную гибель, я хочу, чтобы ты был на расстоянии вытянутой руки, чтобы я могла за тобой присматривать.
— Я знаю, что вы превосходите силы сэра Девуса, но они в отличие от вас хорошо обученные конные рыцари, — объяснил паладин. — Нет никаких гарантий, что вы победите, и даже если вы одержите победу, она обойдется вам ценой большой крови. Для всех будет лучше, если до насилия дело не дойдет.
— Ты недооцениваешь мои возможности, — ответила предводительница бандитов. — Меня вполне бы устроило, если бы вы тихо-мирно унесли отсюда свои высокородные задницы, но, похоже, у твоих друзей другие планы. Это моя территория, а вы вторглись на нее, так что, хотите вы того или нет, драка будет, и я намерена победить.
— Если вы позволите мне поговорить с ними, уверен, что я смогу предотвратить кровопролитие. Если они увидят, что меня никто здесь не держит силой, то повернут назад. Цель этой экспедиции — истребление гулей, врага человечества, а не стычки с бандитами, — увещевал сэр Маснин.
— Либо у меня станет одним врагом больше, и если я не ошибаюсь, ты будешь опаснее всех прочих, — огрызнулась в ответ Херад. — Орден Гелио-Люстрия принимает в свои ряды только лучших, и они заботятся о том, чтобы у их воинов было все необходимое для выполнения их обязанностей, например, эликсир.
— Даю слово, что не предам вас, — сказал ей паладин.
— Даже когда твои товарищи начнут умирать прямо у тебя на глазах? Ты ничего не сделаешь? Я не готова пойти на такой риск, — хмуро ответила Херад. — Кроме того, даже если сэр Девус сейчас уйдет, он, скорее всего, подготовится еще лучше и вернется позже с еще большим количеством людей. Мы оскорбили его своим существованием, и теперь он вознамерился убить нас.
Сэр Маснин бессильно вздохнул и,