- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хроники Смертельной Битвы. Часть 1. Начало (СИ) - Имие Ла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты что - с ума сошел? Ты же знаешь, что с Тьеном не могу справиться даже я! - закричал Шао Кан. - Кунг Лао, стой! Он убьет тебя!
- Может, и не убьет, - хмыкнул Эсмене. - Как говорится, на чьей стороне удача, того свинья не съест, а братец твой старшенький - точно свинья, каких свет не видывал. Настал час расплаты для этого скота - отольются ему наши слезы!
- А ну, стой! - отчаянно завопил Император, понимая, что последствия очередной безумной выходки Великого Кунг Лао могут оказаться совершенно непредсказуемыми. - Не надо! Не делай этого!
- Знаешь, что я тебе скажу? Пошел ты на хуй! Я тебе не подчиненный! Ему вон приказывай, - он бесцеремонно ткнул пальцем в растерянного короля шоканов. - Однако мне понадобится какое-нибудь оружие.
С этими словами он внимательно осмотрел декоративную стойку с оружием возле стены. Алебарды, топоры, мечи... вроде заточены, так, вот этот, вороненый, однозначно подойдет.
- Мой будет, - он вытащил клинок и поймал лезвием лунный свет в распахнутом окне. - Всем пока.
- Подожди, я с тобой! - крикнул ему вслед Рутай и побежал вслед за бывшим чемпионом. Суэ направился было за ними, но отец схватил его за руку.
- Куда это ты собрался?
- Папа, хватит! - тот решительно вырвал руку. - Ты нас с Мэан и Рутаем оберегаешь, как самородки, самому не надоело? Мы все-таки воины, а не тряпки, и способны постоять за себя и других! Стыдно сидеть в углу, пока кто-то другой готов отдать за наше дело свою жизнь! Да, это я о Шэнг Цунге!
С этими словами он резко развернулся и быстро вышел из зала. Растерянный Шао Кан пару секунд пытался прийти в себя, а потом с перекошенным от бешенства лицом повернулся к Горбаку.
- Можешь идти!
- Куда?! - опешил шокан.
- С глаз долой! Все понятно? Вон отсюда! Даю тебе приказ как подчиненному - убирайся прочь к себе в свое подземелье! Ты хотел крови Шэнга? Захлебнешься собственной, если задержишься здесь еще хоть на секунду! Передавай привет своей женушке, которая воспитала такого тупого урода, как твой Горо, светлая ему память! Не забудь сделать нового, у вас это хорошо получается!
Император в состоянии глубокого потрясения, смешанного с ужасом и гневом, запустил в короля шоканов стоящей на декоративной подставке хрустальной вазочкой, но попал не в него, а в стену, отчего вазочка разлетелась вдребезги, и осколки рассыпались по всему полу. Горбак поспешил поскорее унести ноги, про себя думая, что еще относительно легко отделался.
Пока Император ругался с Эсмене и Горбаком, Кэно решил не вмешиваться, тем более что те кричали друг на друга на куэтанском языке, которого глава 'Черного Дракона' без помощи своего господина не понимал. Он решил заняться кое-чем более полезным и, незаметно стащив с той же подставки графин с водой, попытался привести в чувство Шэнга. Небо на улице тем временем внезапно чуть ли не за пару минут затянули густые темные облака, полил дождь, и частые капли забарабанили по подоконнику.
Выставив короля шоканов вон, Шао Кан еще раз глубоко вздохнул, чтобы хоть немного успокоиться, и повернулся к своему придворному магу - и так слишком много времени потратил, когда тому нужна помощь. Стараниями главы 'Черного Дракона' тот уже пришел в себя и пытался полусидеть, прислонившись к стене.
- Ну что... меня убили и без вашей помощи, - вполголоса произнес Шэнг Цунг, криво усмехнувшись. Император с ужасом заметил, что из угла рта у него стекает тонкая струйка крови.
- Если бы я тогда знал об этом... я беру все свои слова обратно, - ответил Шао Кан после нескольких секунд напряженного молчания. - Мне не стоило так говорить.
В следующее мгновение он наконец обратил внимание на Кэно.
- А это кто такой?
- Я его этот... как вы говорите... ki'art, - несколько растерянно ответил бандит. - Я глава клана 'Черный Дракон', меня зовут Кэно.
- Героическая организация, что ж, наслышан, - снисходительно произнес Шао Кан. - Это ты ему, что ли, первую помощь оказывал? Знаешь, вообще-то человеку в таком состоянии нельзя позволять вставать и ходить...
- Это не он, это Майо, - чуть слышно перебил его черный маг. - Они с Кэно пытались настаивать, чтобы я остался там... я решил рассказать все вам лично. Все кончилось... по крайней мере для меня... пусть ваши братья сдохнут самой страшной смертью... уроды... как я их ненавижу, это они моей гибели желали... чтоб им всегда было так же хорошо, как мне сейчас, - произнес он на одном дыхании и попытался рассмеяться одновременно с кровавым кашлем.
Император впервые за долгое время ощутил леденящий ужас. Если сейчас Шэнг умрет у него на руках... нет, только не это. Так вот живешь, живешь и полагаешь, что все будет неизменным целую вечность... он воспринимал своего придворного мага, как нечто само собой разумеющееся, как обычно воспринимают воздух, воду, солнце... и вот теперь... он боялся об этом думать. Накаркал все-таки Рутай, чтоб ему...
- Вот что, Кэно, - твердо произнес он. - Вам, конечно, следовало настоять на своем и заставить его тихонечко лежать и не шевелиться, я бы и сам мог туда прийти, в конце концов, но что сделано, то сделано. Скорее возвращайся туда, откуда пришел, и зови сюда Майо и его людей. Он у меня, собственно, начальник медслужбы, ты, наверное, уже сам это понял.
- Хорошо, сейчас за ним сбегаю, - пробормотал глава 'Черного Дракона'. - Хозяин, держитесь, умоляю. Не надо мне тут о смерти говорить, вы меня пугаете.
С этими словами Кэно быстро выбежал за дверь. Шэнг обвел взглядом зал, недоумевая, куда делся сын Императора - ведь совсем недавно он его здесь видел. Естественно, он даже не подозревал, что пропустил самое интересное.
- Если я встречу Рейдена, он у меня пожалеет о том, что вообще родился! - с трудом сдерживая ярость, выкрикнул Император. - Я припомню ему все, что он вытворял! Я ему такое устрою! Смерти он твоей желал, говоришь? Пускай себе гроб заказывает!!!!
- Послушайте меня... - Шэнг попытался приподняться и то ли усмехнуться, то ли изобразить на лице что-то наподобие презрения, но его так перекосило от боли, что Император невольно содрогнулся. - У меня есть последняя просьба. Тьен хочет разделаться с вами, и я об этом знаю, он угрожал мне на острове... не доставляйте вашему уроду-братцу такого удовольствия. Не дайте ему себя убить... Рейден все же добрался до меня, чтоб он подох... но я сделал все, что было в моих силах.
- Это был нечестный бой! - попытался поддержать его Шао Кан. - Мне все уже рассказали - про Китану и те клинки в полу!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
