- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Глаз Демона - Богдан Дорошин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харро когда-то приходилось перевозить груз серебряной руды, а еще позже -- рабов, и ни один из таких рейсов не принес больше прибыли, чем продажа магических предметов состоятельным дворянчикам, купцам, ростовщикам и прочим прожигателям жизни. Богачи порой готовы были платить баснословные деньги лишь затем, чтоб посредством магии облегчить себе бытовую жизнь. В ходу были руны огня, ледяные сундуки, разного рода обереги и защитные амулеты, кольца удачи и перстни-наслаждений, не промокающие сапоги, заговоренные шелка, в которых не жарко и не холодно, особые стрелы для охоты, промазать которыми нужно еще постараться, кубки, которые сами подслащивают вино и многое другое. Выбор был невероятно широк, и каждый раз Харро платил значительно меньшую сумму, чем впоследствии получал.
Да, риск существовал, и риск немалый, но лишиться головы можно было и за меньшее. В Святом Царстве очень не привечали ту же работорговлю, да и за банальную контрабанду специй можно было загреметь на пожизненную каторгу. Но что такое риск по сравнению с возможностью получить невероятное богатство? Пустышка.
Даже подойдя к Арсдану и увидев, что там твориться неладное, а потом и поняв, что Иллэн не контролирует ситуацию, Харро не решился бы ударить в спину. Слишком дорого ему бы это обошлось...
Но когда с улицы донеслись разъяренные вопли и шум битвы, поделать уже было ничего нельзя. Не пытаясь разобраться, что произошло, Харро выхватил клинок из ножен и размашисто рубанул ним по впереди шагающему человеку. Это был один из двух провожатых, которых Иллэн взяла с собой внутрь склада. Сталь прошла через шейные позвонки, и наемник упал. Крови в полумраке складского помещения видно не было.
Харро пританцовывая отступил в сторону. Марсо яростно ругнулась, но выхватить меч сумела только наполовину: дальше не хватило сил. Контрабандист возблагодарил за это Эркалота, ведь будь Иллэн в форме, то лежать бы ему сейчас в луже собственной крови. Но вот второй провожатый, высокий блондин со щербатым лицом, оказался куда более проворным. Крикнув что-то о предательстве (смысла в этом не было, ведь на улице, под дождем уже слышались звуки боя), он набросился на Харро, делая грубые замахи, словно находился в строю, где предстояло рубиться стенка на стенку. Никакого изящества. Контрабандист фыркнул, плавно скользнул в сторону, сделал пробный выпад. Его легкая сабля встретилась с грубым мечом и от этого соприкосновения по складскому помещению раздался гулкий звон.
-- Подохни! -- выкрикнул блондин, и рванул вперед. Харро этого только и ждал. Полуоборотом он мягко разминулся с врагом, пропуская того вперед, после чего его сабля настигла уже вторую шею за одну минуту. Наемник, получивший смертельную рану, продолжил свой бег, но через несколько шагов упал, забившись в конвульсиях.
Иллэн, все таки вытащившая меч, попыталась атаковать капитана "Речной чайки" со спины, но ей не хватило ловкости и сил. Харро изумленно смотрел на ее тяжелые движения, удивляясь куда подевались та грация и стремительность, которые всегда раньше сопровождали воительницу. Ее болезненный вид заставил контрабандиста вновь подумать о какой-то заразной хвори, что могла распространиться в городе. Недаром же впередсмотрящий видел стольких людей, которые толкались, дрались, спешили невесть куда. Возможно даже к его кораблю, и подобная мысль очень не нравилась Харро. Он, конечно, оставил на охране надежных людей, но что такое горстка рубак против толпы?
-- Сука! -- выдохнул капитан, искренне считавший, что именно Иллэн попыталась его предать. Добивать воительницу он, тем не менее, не стал, а лишь развернулся и поспешил на звуки боя. Несмотря на перевес в живой силе, наемников недооценивать было чревато.
Выскочив под дождь, Харро очень удачно оказался за спинами воинов Иллэн, которые держали оборону, медленно отступая к складу. Его никто не заметил, а потому капитан подлетел к наемникам и без всякого зазрения совести атаковал тех в спину. Такой маневр позволил разобраться с семерыми за раз, а дальше матросы задавили противников массой. По трое на одного.
-- Что, матка русалки, здесь произошло?! -- взревел он, когда стычка закончилась. Оставшиеся наемники побросали мечи, а раненые продолжали стенать и ругаться на мокрых камнях двора. Здесь же лежали убитые, и их было немало. Как среди людей Иллэн, так и среди экипажа "Речной чайки". -- Эй, Буршалл! Чего вы тут устроили, я вас спрашиваю?!
Старпом, тяжело дышащий, порезанный в нескольких местах, но стоящий на ногах, заметил своего капитана и подковылял к нему. Выглядел он не менее ошарашенным, и судя по всему сам не понимал, что толком здесь приключилось. Пожав плечами, он буркнул:
-- Да вроде как засада была. На крыше. Лучники.
-- Ну и где эти твои лучники? -- продолжал кипеть Харро, задрав голову и осматривая пустынную крышу пакгауза. -- Вы че, бормотухи речной перебрали? Да с нас же шкуру спустят, когда мы второй раз причалим в этом порту!
"Это не говоря о том, что поставка артефактов уже считай оборвалась, -- кисло подумалось капитану-контрабандисту. -- Хотя если переговорить с Ораном Лаффе, объяснить ему ситуацию и выплатить кое-какую компенсацию, быть может все и удастся утрясти. Но явно не сейчас. Сейчас нужно шустро возвращаться на корабль".
-- Эй вы, а ну бегом на склад, -- бросил Харро ближайшим матросам. -- Тащите сюда ящики с товаром. Только аккуратно! Неизвестно, что там внутри. Может и взорваться...
Контрабандисты важно кивнули, им не впервой было переносить хрупкие грузы, и скрылись в темноте склада. Буршалл остался рядом со своим капитаном. Присев на корточки он промывал лезвие сабли в луже. Потом встал, огляделся и неуверенно поинтересовался:
-- А с пленными как? Отпустить?
-- С мачты рухнул? -- озлобленно фыркнул Харро; дурачиться ему перехотелось. -- Да они же спустя полчаса приведут сюда толпу в десятеро превосходящую нас численностью! Нет, с ними надо по-другому, -- капитан помедлил, а после красноречиво чиркнул пальцем по горлу, показывая, что именно следует сделать со свидетелями.
-- Всех? -- тихо уточнил старпом.
-- Всех. Чем меньше людей будут знать, что здесь произошло, тем лучше. Может удастся повернуть дело так, словно нас тут и не было. Заберем груз и трупы наших.
Буршалл неуверенно помялся, окинув взглядом складской двор. Мертвецов здесь хватало, в том числе и членов команды. Между тем вооруженные контрабандисты ходили помеж тел, и добивали раненных, прекращая их мучения, обрывая крики. Сложившие оружие наемники взирали на это с немым ужасом; они еще не знали, что им уготована схожая участь.
-- С телами будем возиться долго, -- покачал головой старший помощник. -- Может...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
