Невеста с миллионами - Адольф Мютцельбург
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего не понимаю! — покачал головой Йеррес. — Быть такого не может, чтобы имели в виду вас. Я же говорю, весь Толедо считает этого янки утонувшим! Должен сознаться, когда я неожиданно увидел его здесь, у меня мурашки по спине побежали!
Стонтон и все остальные громко расхохотались. Потом капитан рассказал Йерресу, как он вместе с Вули и Стибби захватил Ричарда.
— Похоже, он уже целиком покорился своей участи, — заметил Йеррес, бросив взгляд на Ричарда. — И сколько же это еще будет продолжаться? Я думал…
— Знаю, знаю, что ты думал, и нечего тут его стесняться, — вставил Стонтон, когда Йеррес запнулся. — Мы рассчитываем выколотить из его врага и его отца как можно больше монет. Пока кто-нибудь из Нью-Йорка сумеет напакостить нам здесь, немало воды утечет. Одним словом: мы уступим парня тому, кто больше предложит.
— А если им окажется его враг? — спросил Йеррес.
— Тут уж ничего не поделаешь! — ответил Стонтон. — Но думаю, его отец будет щедрее.
— Тогда тот, другой янки сделается твоим заклятым врагом, — возразил Йеррес.
— Не так-то просто ему будет разыскать меня! — смеясь, воскликнул капитан. — Этим я сейчас вообще не хочу забивать голову. Парень оказал нам здесь немалую услугу, поэтому мы должны обходиться с ним по-человечески.
И он рассказал о спасении Наззи из пасти аллигатора.
— Ты, я вижу, хитрец каких мало! — сказал Йеррес, успевший уже как следует выпить. — Есть чему поучиться! Впрочем, у тебя в любом случае будет время все обдумать.
— Еще бы! — самодовольно ответил Стонтон. — Мне только не терпится быстрее получить аванс за наш товар. Торговец виски не хочет больше отпускать в кредит.
— Ну, может быть, это немного поможет твоей беде, — сказал Йеррес, протягивая капитану три двадцатидолларовые монеты.
— Тысяча чертей, да ты при деньгах! — обрадовался Стонтон.
— Как видишь! Еще сегодня утром я и мечтать не мог, что дам тебе хоть цент, но чего не сделаешь, если столько пережито вместе!
Стонтон, тронутый великодушием Йерреса, поднялся, едва держась на ногах от выпитого, и обнял техасца.
— Я заплачу тебе в десять раз больше! — воскликнул он. — Но где ты их раздобыл?
— Прихватил у старого Кироны, который меня приютил, — объяснил Йеррес. — Старик держит деньги в открытом ящике стола, как у них там водится. Когда мне приказали покинуть Толедо за четверть часа и я на минуту-другую оказался в комнате старика один, я вспомнил об этих деньгах, которые ему там совсем без надобности, и взял их себе на дорогу.
— И правильно сделал! — одобрил Стонтон. — Вули, голубчик, поезжай прямо сейчас и заплати проклятому скряге сорок долларов… хотя погоди, что я говорю, — эти золотые у нас здесь вдвое дороже бумажек! Так что дай ему одну монету и скажи, что остальное мы вернем самое позднее через месяц, и возьми новую порцию. Теперь мы заживем в этом Богом забытом бэйю как миллионеры!
Вули спокойно объяснил капитану, что очередь ехать не его, а Стибби и тот сразу после обеда отправится в дорогу, поскольку все жаждут пополнить запас бутылок.
Сколько бы ни заходила речь об окрестностях, Ричард ни разу не слышал названия какого-то определенного места. Казалось, существовал некий уговор не упоминать никаких названий, чтобы помешать молодому человеку определить свое местонахождение. Место, которое было указано в письмах и где жил Элеазар Гешер, кому Ральф и мистер Эверетт должны были адресовать свои ответы, находилось, по всей вероятности, довольно далеко от бэйю.
Обед, приготовленный Биггом, исполнявшим в этот день обязанности повара, состоял из отварного риса и жареного сала. Съели его быстро, после чего Стонтон завалился на свое ложе из мха. Остальные последовали примеру капитана.
— Кому сегодня сторожить? — пробормотал Стонтон.
— В этом нет нужды, — ответил ему Бигг. — Наззи присмотрит за парнем.
Каждому техасцу досталось примерно по полбутылки виски. Поэтому как только они улеглись, то почти сразу же захрапели. Не составлял исключения и Йеррес, в самом деле утомившийся за долгую дорогу. Таким образом Ричард, который молча поглощал в своем углу незамысловатую стряпню Бигга, снова остался наедине с Наззи, вернее сказать, Наззи был единственным, кто бодрствовал. Что касается Стибби, он уже полчаса как уехал.
Глаза Ричарда заблестели. Он то и дело переводил взгляд со спящих на берег и плотину. Ведь Наззи обещал ему не стрелять! Если бы удалось привлечь его внимание к чему-то, что способно его заинтересовать, затем взять ружье, немного провизии и перейти бэйю вброд — ведь вода будет доставать ему лишь до колен! — или уйти тайком и переплыть бэйю в другом месте…
Наззи, поглядывавший на юношу, прервал этот водоворот мыслей, захвативших Ричарда.
— Это просто пытка, — сказал Наззи. — Другие у тебя на глазах то и дело пьют, а ты сиди и глотай слюнки! Как ты думаешь, маленький доктор, виски мне все еще нельзя?
— Ну, стаканчик, пожалуй, можно, — ответил Ричард, — но больше ни-ни!
Как только в руках у Наззи очутился стакан, глаза его засверкали, в нем проснулась былая страсть, и он одним глотком опорожнил его. Бутылку он зажал между колен, и, когда Ричард попытался забрать ее, Наззи оттолкнул юношу здоровой рукой, поднес бутылку ко рту и пил долго, почти не отрываясь.
— Ну и вкуснотища! — изрек он наконец. — Настоящий бальзам! Теперь я через день-два буду на ногах!
Щеки его раскраснелись, глаза вначале заблестели, а затем потускнели. Голова свалилась набок — виски подействовало на него усыпляюще.
Ричард находился рядом, внимательно следя за техасцем. Странная дрожь охватила его, когда он увидел, что с каждой минутой сон Наззи становится все крепче. Юноша дрожал от радостного возбуждения. Он окинул взглядом остальных спящих. Стонтон, Бигг и Вули дрыхли как убитые. Лишь на лице Йерреса отсутствовало то расслабленное, почти животное выражение, какое было на лицах его товарищей. Но и он, казалось, крепко спал.
Еще несколько минут Ричард медлил. Стоило ли рисковать? Возможно, подобного случая никогда больше не представится. День был в разгаре — до наступления темноты можно было очутиться уже далеко. Он приблизительно представлял, где находится. Несколько дней пути на север, и он окажется в местах, где иногда появляются разведывательные отряды сторонников Союза. Это он уяснил из разговоров своих похитителей. Главное, если удастся добраться до Миссисипи, он может считать себя в безопасности. Ведь флот, действовавший на этой реке под командованием коммодора северян Фута, добился превосходства над силами мятежников и распространил свое влияние почти до Мемфиса. Дорога туда была, правда, не близкой, но и не слишком долгой. Если по пути не встретится препятствий, он может попасть, куда стремится, — разумеется, приложив для этого все силы — приблизительно за десять-двенадцать дней.