Наследница драконов. Охота - Надежда Кузьмина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ловчий, подойдите сюда! — скомандовал дядя.
Зря он это. Собаки были перепутаны до такой степени, что одна тут же присела и сделала лужу ровно на дядины туфли. Две другие путались в ногах псаря, пытаясь за ним спрятаться.
— Чему обязан? — сурово спросил Шаорран. В голосе принца звучал драконий рык.
— Эти собаки привели нас… — начал дядя.
— Эти? Привели? Да они никого никуда привести не могут! Я вижу, что их притащили, и одна уже сделала лужу у меня в комнате! Потрудитесь немедленно ее убрать!
Честное слово, голос Шао звучал так властно, что я думала, дядя сейчас опустится на четвереньки и лично начнет подтирать лужу носовым платочком. Увы, устоял… но не совсем. По воздуху разнесся характерный запах тухлых яиц. Вот теперь собаки точно бесполезны!
— Так чему я обязан столь поздним визитом? — сощурился Шао на дядю в упор.
— Девушка… потерялась… — Гвидо тер Фирданн с каплями пота на лбу уставился в золотые драконьи глаза.
— И что? При чем тут я?
— Ну, собаки…
— Собак мы уже обсудили. Итак, слушаю — излагайте быстро и внятно, я устал и собираюсь лечь спать. И еще — что делают все эти люди в моих покоях?
Дядя замахал руками на придворных, оттесняя их к двери.
А кстати, кто принял участие в охоте? Этих стоит запомнить в лицо. Вот этого рыжего дядиного клеврета с завитыми локонами до талии я уже видела — Эрий тер Турж, да? А вот и наш дражайший аптекарь Юлип тер Чепак. Зря он, зря это затеял — ссориться с драконами не полезно для здоровья… И еще десяток смутно знакомых лиц.
«Бель, я все записал на кристалл», — кинул мне мысль Шон. Ну, он гений!
— Так что девушка? — Шао сверлил лорда Регента взглядом.
— Ну, мы думаем, она пошла сюда… а вдруг она потеряла сознание и ей нужна помощь? — выкрутился дядя.
— С какой радости ваша девушка пошла бы ко мне? Кстати, кто она?
— Леди Илина была в вас влюблена, вот мы и подумали… — закатил глаза дядя. Похоже, на него нашло вдохновение.
— Что-о?! — зарычал Шаорран. — Чтоб я с вашими фрейлинами?..
На руке принца выросли здоровенные бронзовые когти, кожа покрылась чешуей, он схватил лорда Регента за ворот и встряхнул:
— Вы забыли, кто я? Давно дракона не видели?!
Ворот затрещал, дядя обмяк.
— Вот что! Если вы считаете, что где-то тут валяется девица без чувств, можете ее поискать. А потом — все ВОН!!! И если еще сунетесь в мои покои — испепелю!
Это надо же, лорд Фирданн у нас как опоссум — мастер прикидываться мертвой тушкой. Не успел Шао дать согласие на обыск, как дядя бодро встряхнулся и двинул прямо к шкафу, откуда полчаса назад выпала злополучная Илина. Открыл… и застыл соляным столпом.
Пара самых ретивых придворных заглянула в ванную и под кровать, и на этом обыск завершился. Дверь за уходящими Шаорран закрыл пинком, повторив, что отныне не полагается на дипломатическую неприкосновенность и защитит покои магией. А кто сунется — сам виноват будет.
* * *Мы расселись по периметру Шаоррановой кровати. Размерами она, кстати, мало уступала моей. Я болтала ногой и чесала голову волкодлака, обдумывая происшедшее…
— Астер, кстати, откуда взялась эта черная зверюга? — в золотых глазах блеснул интерес.
— Да трофей, — отмахнулась я.
— Чей? — не унимался любопытный дракон.
Ну хочешь знать, ну на тебе! Надеюсь, сегодня до Шао дошло, что мы тут не в куклы играем.
— Мой!
— Это ты его где?
— В лесу! — Дурацкий вопрос — идиотский ответ.
— Магией?
— Мечом.
Вот тут у Шао отвисла челюсть. Он ошеломленно уставился на меня, очевидно пытаясь представить с мечом в руках. Эх, лорд, вам еще тренировать и тренировать воображение надо…
— Шао, сейчас не до глупостей! — прервала я его раздумья. — Что будем с трупом делать? Не оставлять же его висеть тут под потолком?
Шон, кстати, уже аккуратно снял стазис. Шао так и не понял, что именно мы сотворили, чтобы спрятать запах. Скорее всего решил, что провернули очередной выверт с трансмутацией.
— А кто и за что ее убил? — задала вопрос я. — Что лорд Регент в курсе, это наверняка. Но вряд ли он сам?
— Не сам. Я нашел убийцу, — вздохнул Тиану. — Он ее соблазнил, она забеременела. И потребовала, чтобы он женился. Но у него этого и в мыслях не было. Она решила надавить, заявила, что всем расскажет, пойдет в Храм… а он разозлился и свернул ей шею. А поскольку тут такое не в первый раз, пошел каяться к лорду Фирданну. Тот и решил воспользоваться случаем. Смотри сама, если бы выгорело, то вышло, что Шао соблазняет невинных девушек, да еще сам же потом их и душит. Уверен, что за вышиванием тебе преподнесли бы эту историю в лучшем виде!
Шао поежился.
Я вздохнула.
— И кто же это был?
— Некто Эрий тер Турж, рыжий такой. Заметила его?
— Да. Один из подручных дяди, — кивнула я. — Мы как-то сталкивались.
Задумалась… и загорелась:
— А если труп подложить ему в кровать? И сделать тяжелым, чтоб он его сдвинуть сам не мог?
— Ну, ты — зверь! — захихикал Шон.
Я обернулась к парням, пригнулась к волкодлаку, щелкнула пальцами, подавая команду, и мы вместе сказали: «Рррррр!!!!»
Эльфы и Шон захохотали, у Шао округлились глаза — он к моим шуточкам еще не привык.
Вспомнив, что завтра с утра пораньше мне предстоит петь на радость людям, я засобиралась к себе. Шон пошел меня проводить. Эльфы остались с драконом. Я уже спала, когда они вернулись.
Наутро, когда я привычно дала петуха в конце второй строфы хвалебного гимна, к моему голосу присоединился еще один — мужчина орал фальцетом, как резаный. Это Эрий тер Турж проснулся и обнаружил, что провел всю ночь в объятиях убитой возлюбленной.
Вот теперь преступление точно не удастся сохранить в тайне! Тем более что эльфы и Шаорран примчались к комнате Туржа раньше, чем прибыл дядя.
Больше я рыжего при Дворе не видела.
Глава 25
Счастье — это не станция, на которую вы прибываете, это манера путешествовать.
Дни летели за днями. Мы учились как проклятые — зачетная сессия была уже не за горами, неизбежная, как приход зимы. Драконы отыскали еще пару алтарей: один на северо-западе и другой — на юге от Ларрана. Ти и Шон тянули в разные стороны цепочки порталов — все найденные алтари мы хотели разрушить в течение суток, чтобы не дать времени некроманту устроить прощальную гадость.
Я сходила к дяде пожаловаться на коварство бессердечных эльфов, которые так дурно поступили с леди Финес. Невидимый Ти за моей спиной внушал лорду Фирданну спокойствие и удовлетворение, мол, теперь благочестивая племянница и близко к остроухим не подойдет. А потом помог мне убедить лорда Регента отправить несчастную Финес на зимовку в монастырь Святой Цецилии, чтобы девица замолила грехи и обрела мир в своей душе. Дядя, для которого актуальнее было, чтобы Финес случайно не сболтнула, что у нее была связь с ним, а не с Эмитом, решил, что это отличный выход, и кивнул. На следующий день рыдающую блондинку запихнули в карету и отправили с глаз долой. Эрис и Эмит сияли — лучшей мести за клевету, чем зимовка без жаровни в келье монастыря, они и представить не могли!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});