- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна Ретта Батлера - Мэри Рэдклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«БИЛЛ КАРЛСОН».
— Теперь, Мигель, я все понял. Ты подстрелил беднягу Билла Карлсона? Или я ошибаюсь?
— Нет, что ты, Гарри, я не убивал его. Ты же знаешь, с военными лучше не связываться.
— Это я знаю, но откуда тогда на тебе его мундир?
— А с чего ты взял, что на мне его мундир.
Гарри Купер отвернул ворот сержантского мундира и ткнул пальцем в вышитую монограмму «Б.К».
— Билл Карлсон. Так что, выходит, Мигель, что и мундир ты у него забрал.
— Да? Если бы я его убил, то на мундире обязательно была бы дырка. Это ты понимаешь, Гарри, не хуже меня. Посмотри, мундир везде цел.
И Мигель хотел продемонстрировать целостность своего мундира, но в это время Фред резко ударил кулаком в живот мексиканца. Тот скорчился.
— Не надо мне показывать мундир, — сказал Мигелю на ухо Гарри Купер, — и думаю, что будет лучше, если мы поднимемся наверх и немного поговорим. По-приятельски сядем друг против друга и поговорим.
Ты мне обо всем расскажешь, во всем признаешься, а я, может быть, и отпущу тебя на свободу.
Но если мне не понравится то, что ты мне расскажешь, то я, амиго, с чистой совестью отдам тебя шерифу. А он с такой же чистой совестью и с большой радостью оденет на твою шею толстую веревочную петлю… И утречком ты будешь болтаться посредине города. Представляешь, как это украсит окончание ярмарки.
Все жители будут показывать друг другу твой труп и говорить: «Вон болтается Мигель Кастильо, казнокрад и конокрад, бандит и разбойник». И вспомнят тысячу твоих грехов. Ведь за тобой, Мигель, я думаю немало чего водится.
— Знаешь, Гарри, за мной грехов, наверное, поменьше, чем за тобой.
— Вполне возможно, амиго. Но завтра будут говорить о твоих грехах, а мои останутся со мной. Так что давай, рассказывай, где ты убил Билла Карлсона?
— Да, не убивал я его, не убивал, — испуганно озираясь по сторонам, зашептал Мигель Кастильо.
— Говоришь, не убивал, — Гарри подмигнул Фреду и тот снова ударил своим огромным кулаком Мигеля Кастильо в живот.
Тот снова скорчился.
Казалось, что его глаза сейчас выскочат из орбит, настолько страшным и сильным был удар.
Но Мигель Кастильо привык к побоям и очень быстро пришел в себя.
— Значит, мундир, табакерку, имя ты нашел, амиго. Хорошо, тогда расскажешь, где ты их нашел? Давай медленно вставай, и мы поднимемся наверх. Ты понял, Мигель. Очень медленно и спокойно. Ты же знаешь, как быстро и легко я нажимаю на курок.
— Но ведь ты не станешь меня убивать, Гарри, не станешь?
— Это все зависит от твоего рассказа и твоего поведения, амиго. Правда, Фред?
— Конечно, Гарри.
— Может быть, я и не стану тебя убивать, но за Фреда я поручиться не могу. Он сделает это с преогромнейшим удовольствием, стоит мне только шевельнуть пальцем.
Фред осклабился, обнажив крепкие желтые зубы.
Мигель Кастильо обернулся, он все еще надеялся, что придет Рэтт Батлер, и тогда ситуация может измениться.
Но в дверях он увидел четверых дюжих молодцев, руки которых лежали на рукоятках револьверов. Он все понял.
Вдоль его позвоночника побежала холодная струйка пота.
— Значит ты, Мигель, говоришь, что нашел мундир, табакерку? А я вот нашел кое-что другое. Я нашел тебя. Представляешь, заехал в городок, зашел в отель и… буквально на полу нашел три тысячи долларов. Правда, это не большие деньги, да, Мигель?
— Да нет, что ты, Гарри. Три тысячи долларов — это очень большие деньги, очень.
— Конечно, большие, если их делить надвое. Но для меня это не очень большие деньги. Мне же нужно раскинуть их на пятерых, так что сумма значительно уменьшается. Жаль, что за твоего друга не назначили цену.
— Послушай, Гарри, может, мы по-приятельски, по знакомству сможем договориться? — попытался разжалобить Гарри Купера Мигель.
Но тот был непримирим. Его тонкие губы скривились в презрительной усмешке. А веко левого глаза подергивалось.
Гарри Купер похлопывал ладонью по рукоятке своего револьвера, а указательный палец все время механически сгибался, словно нажимая на курок невидимого револьвера.
— Пойдем потихоньку. Фред, проводи, — бросил Гарри Купер своему помощнику.
А сам подошел к хозяину отеля.
— Приятель, мы там наверху немного пошумим, но ты, пожалуйста, не волнуйся и не обращай внимания.
Гарри Купер опустил руку в карман своего сюртука и бросил на стол смятую банкноту.
— Как вам будет угодно, сэр, — подобострастно оскалился хозяин отеля, — никто ничего не услышит, никто ни о чем не узнает.
— А когда вернется мой приятель Рэтт Батлер, то скажите моим друзьям, — они давно его дожидаются, — и Гарри бросил на стойку еще одну банкноту, — только мне очень хотелось бы, чтобы эта встреча была сюрпризом для Рэтта Батлера.
— Конечно, конечно, сэр, все будет сделано в лучшем виде.
— Вот и чудесно.
Гарри Купер поднялся по скрипучей лестнице на второй этаж и прошел в дальнюю комнату.
Очутившись в номере, Мигель Кастильо уже чувствовал себя почти мертвецом.
Но в его душе еще теплилась надежда выпутаться каким-нибудь чудесным образом из этой передряги.
Было ясно, что Гарри Купер знает о деньгах, спрятанных Биллом Карлсоном, и теперь они будут допытываться, где именно спрятаны деньги.
Если бы перед ним стоял не Гарри Купер, а кто-нибудь другой, то Мигель Кастильо не падал бы духом. Ведь ему удавалось выпутаться и не из таких, казалось бы, аховых ситуаций.
Но с Гарри Купером все штучки, изобретенные Мигелем, не пройдут.
Гарри был таким же прожженным проходимцем, как и сам Мигель, но, может быть, раз в десять хитрее его.
Мигель прекрасно понимал, что Гарри Купер настоящий профессиональный убийца, которому слово «жалость» известно лишь понаслышке.
Его ничто не могло остановить, он убивал людей целыми семьями, лишь бы ему за это платили.
Мигель даже знал, сколько платили Гарри за одно убийство.
И эти жалкие крохи не шли ни в какое сравнение с двумястами тысячами долларов, поставленными сейчас на карту.
Так что рассчитывать было почти не на что.
«Разве что вернется Рэтт Батлер», — подумал Мигель.
Но тут же упал духом, вспомнив четырех верзил, оставшихся внизу.
«Нет, наверное, все кончено», — Мигель Кастильо подошел к окну и жадно вдохнул воздух.
— Подыши, подыши, наберись сил, — Гарри Купер подошел к Мигелю и закрыл ставни.
Комната погрузилась в полумрак, и от этого мексиканцу стало еще страшнее.
— Ты, Мигель, можешь кричать сколько хочешь, может, тебе от этого станет легче, — проговорил Гарри, схватив его за плечи. — А мне, повстречав старого приятеля, приятно будет услышать его голос.

