- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Агентство «Томпсон и K°» - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было 9 июля. Уже целый месяц, как согласно программе агентства Томпсона туристы должны были находиться в Лондоне. Что же видели они вместо оживленных улиц и прочных домов старой столицы Англии?
Ограниченная с одной стороны бушующими волнами океана, с друтой – непрерывной цепью дюн, бесплодных и мрачных, простая песчаная коса бесконечно тянулась на север и на юг. Посередине этой песчаной полосы лежало судно, груда бесформенных обломков, отброшенных с неимоверной силой на двести метров от берега моря.
Ночь была жестокой для потерпевших крушение туристов. Продвигаясь ощупью среди густого мрака, они с трудом укрывались от дождя, от которого поврежденная палуба уже плохо защищала их. К счастью, ветер не замедлил очистить небо и они могли на несколько минут заснуть, убаюканные ослабевшим свистом ветра.
Только на рассвете можно было определить размеры несчастья. Оно было безмерно, непоправимо.
Между морем и севшим на мель судном тянулось пространство больше чем в двести метров. Какая человеческая сила была бы в состоянии оттащить его на такое расстояние, которое море заставило его пройти в несколько секунд? Даже наиболее чуждые вопросам механики и плавания тотчас же потеряли надежду когда-либо поставить на воду «Санта-Марию».
Судно было разломано. Огромная пробоина зияла в боку. Ничего не оставалось более на палубе, провалившейся в середине. Все было снесено: стулья, шлюпка, лодки, даже мачты.
Таково было зрелище, представившееся глазам пассажиров и повергшее их в отчаянное, подавленное состояние.
Но мужество капитана, по обыкновению, вернуло им хладнокровие и надежду. В обществе Бишопа, совершенно оправившегося от ран, он на заре прогуливался мерным шагом по песку. В несколько мгновений оба они были окружены пассажирами.
Когда все собрались вокруг него, капитан приступил прежде всего к общей перекличке. Довольство сверкнуло в его глазах, когда он убедился, что все налицо. Дом был разрушен, но жильцы остались невредимы, и этим счастливым исходом они обязаны были в значительной степени его предусмотрительности. Если бы он не прогнал всех вовремя с палубы, сколько бы жертв было от падения мачт?
По окончании переклички капитан вкратце объяснил положение.
Одним из тех внезапных подъемов уровня моря, вызываемых циклонами, «Санта-Мария» была выброшена на африканский берег, так что поднятие ее должно было считаться неосуществимым. Приходилось, следовательно, покинуть судно и начать путешествие по суше, исход которого оставался очень загадочным.
Африканский берег в самом деле пользуется прискорбной репутацией.
Между Марокко – на севере и Сенегалом – на юге тянется на тысячу двести километров сахарское побережье. Тот, кого несчастная планета закинула в какой-нибудь пункт этого песчаного пространства, лишенного воды, должен еще опасаться туземцев, которые своей жестокостью усугубляют жестокость природы. Вдоль этих негостеприимных берегов шатаются шайки мавров, встреча с которыми не более приятна, чем встреча с хищными зверями.
Важно было поэтому выяснить, на какое расстояние от цивилизованного мира забросил ветер «Санта-Марию». От этого вопроса зависели гибель или спасение потерпевших крушение.
Чтобы решить этот вопрос, капитану надо было прибегнуть к солнечным наблюдениям. А ведь можно было опасаться, что солнце останется скрытым за занавесью облаков.
К счастью, ураган утихал и небо с каждым часом прояснялось. В девять часов капитан успел сделать наблюдение, а в полдень – второе.
Результат этих вычислений был тотчас же сообщен всем, и пассажиры узнали, что «Санта-Мария» разбилась немного южнее мыса Мирика, у 18°37 западной долготы и 19°15 северной широты, более чем в трехстах сорока километрах от северного берега Сенегала.
Удар грома не произвел бы большего оцепенения. В продолжение двух минут тягостное молчание подавляло группу потерпевших кораблекрушение. Женщины не издали ни звука. Уничтоженные, они переводили взгляд на мужчин, на отцов, братьев или мужей, от которых ждали спасения.
Но слово надежды не являлось. Положение было слишком ясно в своей драматической простоте, чтобы кто-либо мог питать иллюзию насчет ожидавшей всех участи. Пройти триста сорок километров! На это потребовалось бы по крайней мере семнадцать дней, допуская, что караван, в который входили женщины, дети и больные, ежедневно делал бы двадцать километров по этой песчаной почве. А вероятно ли, чтобы можно было совершить этот переход, не наткнувшись на одну из разбойничьих шаек мавров?
Среди всеобщего уныния кто-то вдруг сказал:
– Там, где сто человек не могут пройти, один пройдет.
Фразу эту произнес Робер, обращаясь прямо к капитану. Глаза последнего блеснули и приняли вопросительное выражение.
– Разве один из нас, – спросил Робер, – не может отправиться в качестве разведчика? Если мы находимся в трехстах, сорока километрах от Сен-Луи, то перед Сен-Луи имеется еще Портандик, а между Сенегалом и этой факторией тянутся леса камедных деревьев, в которых французские войска совершают частые обходы. До этого пункта самое большее сто двадцать километров, а их в случае надобности один человек может пройти в два дня. Нужно, значит, взять с собой провизии только на два дня. Тем временем ничто не мешает остальным пассажирам медленно следовать по берегу. При успехе ваш разведчик в четыре дня приведет эскорт, под защитой которого больше нечего будет бояться. Если угодно, я готов отправиться хоть сейчас.
– Клянусь, это сказано по-джентльменски! – воскликнул капитан Пип, горячо пожимая руку Роберу. – Только одно могу возразить: путешествие это касается меня и должно достаться мне по праву.
– Это заблуждение, капитан, – возразил Робер.
– Почему так? – спросил капитан, нахмурив брови.
– Прежде всего, – спокойно отвечал Робер, – возникает вопрос о возрасте. – Где я выдержу, там вы не устоите.
Капитан утвердительно кивнул.
– Кроме того, ваше место между теми, чьим руководителем и поддержкой вы являетесь. Генерал не бегает по аванпостам.
– Нет, – сказал капитан, снова пожимая руку Роберу, – но посылает туда своих избранных солдат. Вы, стало быть, отправитесь.
– Через час я пущусь в дорогу, – заявил Робер, тотчас же начавший приготовления.
Протест капитана остался без поддержки. Никто между всеми этими людьми, не хваставшими геройством, не вздумал оспаривать у Робера опасную честь, которую он выхлопотал себе. Что касается Рожера, то он находил вполне естественным решение своего друга. И он охотно бы исполнил эту задачу, если бы задумал ее. Робер опередил его. В следующий раз будет его черед, вот и все. Однако он предложил Роберу отправиться вместе с ним. Но тот отклонил это предложение и просил, без дальнейших объяснений, смотреть за Алисой, которую считал особенно подвергающейся опасности и которую покидал с сожалением.

